🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 17

अध्यायः 17

Rudra Saṃhitā, Chapter 17

Shlokas (61)

+ Add Shloka

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 1

सूत उवाच ॥ इत्याकर्ण्य वचस्तस्य ब्रह्मणस्स तु नारदः ॥ पुनः पप्रच्छ तं नत्वा विनयेन मुनीश्वराः ॥ १ ॥

sUta uvAca ॥ ityAkarNya vacastasya brahmaNassa tu nAradaH ॥ punaH papraccha taM natvA vinayena munIzvarAH ॥ 1 ॥

Sūta said: O great sages, after hearing these words of Brahmā, Nārada once again bowed to him and asked humbly.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 2

नारद उवाच ॥ कदागतो हि कैलासं शंकरो भक्तवत्सलः ॥ क्व वा सखित्वं तस्यासीत्कुबेरेण महात्मना ॥ २ ॥

nArada uvAca ॥ kadAgato hi kailAsaM zaMkaro bhaktavatsalaH ॥ kva vA sakhitvaM tasyAsItkubereNa mahAtmanA ॥ 2 ॥

Nārada said: When did Śiva favourably disposed to His devotees go to Kailāsa? Where did he have the intimate acquaintance with Kubera॥ 1॥ of great and noble soul?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 3

किं चकार हरस्तत्र परिपूर्णः शिवाकृतिः ॥ एतत्सर्वं समाचक्ष्व परं कौतूहलं मम ॥ ॥ ३ ॥

kiM cakAra harastatra paripUrNaH zivAkRtiH ॥ etatsarvaM samAcakSva paraM kautUhalaM mama ॥ ॥ 3 ॥

What did Śiva of auspicious form do there? Please narrate all these things to me. I am deeply interested in it.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 4

ब्रह्मोवाच ॥ शृणु नारद वक्ष्यामि चरितं शशिमौलिनः ॥ यथा जगाम कैलासं सखित्वं धनदस्य च ॥४॥

brahmovAca ॥ zRNu nArada vakSyAmi caritaM zazimaulinaH ॥ yathA jagAma kailAsaM sakhitvaM dhanadasya ca ॥4॥

Brahmā said: O Nārada, listen. I shall tell you the story of the moon-crested lord, how he went to Kailāsa and how he contracted friendship of Kubera.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 5

असीत्कांपिल्यनगरे सोमयाजिकुलोद्भवः॥ दीक्षितो यज्ञदत्ताख्यो यज्ञविद्याविशारदः ॥५॥

asItkAMpilyanagare somayAjikulodbhavaH॥ dIkSito yajJadattAkhyo yajJavidyAvizAradaH ॥5॥

In the city of Kāmpilya॥ 2॥ there was a sacrificer named Yajñadatta. Born of Somayāji family he was an adept in the performance of sacrifice.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 6

वेदवेदांगवित्प्राज्ञो वेदान्तादिषु दक्षिणः॥ राजमान्योऽथ बहुधा वदान्यः कीर्तिभाजनः॥६॥

vedavedAMgavitprAjJo vedAntAdiSu dakSiNaH॥ rAjamAnyo'tha bahudhA vadAnyaH kIrtibhAjanaH॥6॥

He knew Vedas and Vedāṅgas. He was a great scholar of Vedānta etc. He was honoured by the king. He was a liberal-minded donor and as such his fame had spread far and wide.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 7

अग्निशुश्रूषणरतो वेदाध्ययनतत्परः॥ सुन्दरो रमणीयांगश्चन्द्रबिंबसमाकृतिः॥७॥

agnizuzrUSaNarato vedAdhyayanatatparaH॥ sundaro ramaNIyAMgazcandrabiMbasamAkRtiH॥7॥

He assiduously maintained the sacrificial fire and was devoted to the study of the Vedas. His son (Guṇanidhi) was of a very handsome complexion and shone like the moon’s disc.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 8

आसीद्गुणनिधिर्नाम दीक्षितस्यास्य वै सुतः॥ कृतोपनयनस्सोष्टौ विद्या जग्राह भूरिशः॥ अथ पित्रानभिज्ञातो यूतकर्मरतोऽभवत् ॥८॥

AsIdguNanidhirnAma dIkSitasyAsya vai sutaH॥ kRtopanayanassoSTau vidyA jagrAha bhUrizaH॥ atha pitrAnabhijJAto yUtakarmarato'bhavat ॥8॥

After the investiture with the sacred thread he learned all the eight lores॥ 3॥ over and over again. Yet, unknown to his father he indulged in gambling.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 9

आदायादाय बहुशो धनं मातुस्सकाशतः॥ समदाद्यूतकारेभ्यो मैत्रीं तैश्च चकार सः॥९॥

AdAyAdAya bahuzo dhanaM mAtussakAzataH॥ samadAdyUtakArebhyo maitrIM taizca cakAra saH॥9॥

Ever and anon he took plenty of sums from his mother and gave them over to other gamblers with whom he contracted great intimacy.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 10

संत्यक्तब्राह्मणाचारः संध्यास्नानपराङ्मुखः॥ निंदको वेदशास्त्राणां देवब्राह्मणनिंदकः॥2-1-17-१०॥

saMtyaktabrAhmaNAcAraH saMdhyAsnAnaparAGmukhaH॥ niMdako vedazAstrANAM devabrAhmaNaniMdakaH॥2-1-17-10॥

He eschewed all brahminical ways and conduct of life. He was averse to the performance of Sandhyā prayers and ceremonial ablutions. He began to speak ill of the Vedas, sacred texts, devas and brahmins.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 11

स्मृत्याचारविहीनस्तु गीतवाद्यविनोदभाक्॥ नटपाखंडभाण्डैस्तु बद्धप्रेमपरंपरः ॥ ११ ॥

smRtyAcAravihInastu gItavAdyavinodabhAk॥ naTapAkhaMDabhANDaistu baddhapremaparaMparaH ॥ 11 ॥

He did not follow the conventions and injunctions of the Smṛti code, He indulged in singing and playing. Actors, heretics etc. were his beloved friends.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 12

प्रेरितोऽपि जनन्या स न ययौ पितुरंतिकम् ॥ गृहकार्यांतरव्याप्तो दीक्षितो दीक्षितायिनीम्॥१२॥

prerito'pi jananyA sa na yayau pituraMtikam ॥ gRhakAryAMtaravyApto dIkSito dIkSitAyinIm॥12॥

Though urged by his mother, he did not go to his father's side. Engrossed in domestic duties, he became initiated into sacred rites by the initiator.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 13

यदा यदैव तां पृच्छेदये गुणनिधिस्सुतः ॥ न दृश्यते मया गेहे कल्याणि विदधाति किम् ॥ १३ ॥

yadA yadaiva tAM pRcchedaye guNanidhissutaH ॥ na dRzyate mayA gehe kalyANi vidadhAti kim ॥ 13 ॥

Engaged in extra-domestic activities Yajñadatta used to ask his wife “Dear good woman, what is our son Guṇanidhi doing? He is not at home.”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 14

तदा तदेति सा ब्रूयादिदानीं स बहिर्गतः ॥ स्नात्वा समर्च्य वै देवानेतावंतमनेहसम्॥१४॥

tadA tadeti sA brUyAdidAnIM sa bahirgataH ॥ snAtvA samarcya vai devAnetAvaMtamanehasam॥14॥

Then the woman used to say, “He has gone out just now. So long he had been taking his bath and worshipping the deities.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 15

अधीत्याध्ययनार्थं स द्विजैर्मित्रैस्समं ययौ ॥ एकपुत्रेति तन्माता प्रतारयति दीक्षितम्॥१५॥

adhItyAdhyayanArthaM sa dvijairmitraissamaM yayau ॥ ekaputreti tanmAtA pratArayati dIkSitam॥15॥

He has finished his Vedic studies and has just gone out in the company of two or three friends for the purpose of learning somewhere”. The poor woman in view of the fact that she had only one son deceived her husband thus.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 16

न तत्कर्म च तद्वृत्तं किंचिद्वेत्ति स दीक्षितः ॥ सर्वं केशांतकर्मास्य चक्रे वर्षेऽथ षोडशे। १६ ॥

na tatkarma ca tadvRttaM kiMcidvetti sa dIkSitaH ॥ sarvaM kezAMtakarmAsya cakre varSe'tha SoDaze। 16 ॥

The simple husband did not know anything about the nefarious activities of his son or his bad conduct. All sacred rites ending with Keśa Karma॥ 4॥ were performed in the sixteenth year of the son.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 17

अथो स दीक्षितो यज्ञदत्तः पुत्रस्य तस्य च॥ गृह्योक्तेन विधानेन पाणिग्राहमकारयम्॥१७॥

atho sa dIkSito yajJadattaH putrasya tasya ca॥ gRhyoktena vidhAnena pANigrAhamakArayam॥17॥

Thereafter Yajñadatta performed the marriage rite of the son in accordance with the rules prescribed in the Gṛhya Sūtras.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 18

प्रत्यहं तस्य जननी सुतं गुणनिधिं मृदु॥ शास्ति स्नेहार्द्रहृदया ह्युपवेश्य स्म नारद ॥१८॥

pratyahaM tasya jananI sutaM guNanidhiM mRdu॥ zAsti snehArdrahRdayA hyupavezya sma nArada ॥18॥

O Nārada, every day the woman with her heart melting with motherly affection used to make her son sit up and gently upbraid him.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 19

क्रोधनस्तेऽस्ति तनय स महात्मा पितेत्यलम् ॥ यदि ज्ञास्यति ते वृत्तं त्वां च मां ताडयिष्यति॥१९॥

krodhanaste'sti tanaya sa mahAtmA pitetyalam ॥ yadi jJAsyati te vRttaM tvAM ca mAM tADayiSyati॥19॥

“Dear son, your father is surely a great man, but he is of rash temperament. If he comes to know of your activities he will beat you and will not spare me too.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 20

आच्छादयामि ते नित्यं पितुरग्रे कुचेष्टितम्॥ लोकमान्योऽस्ति ते तातस्सदाचारैर्न वै धनैः ॥2-1-17-२०॥

AcchAdayAmi te nityaM pituragre kuceSTitam॥ lokamAnyo'sti te tAtassadAcArairna vai dhanaiH ॥2-1-17-20॥

I conceal your nefarious activities from your father every day. Due to his good conduct and his affluent circumstances he is honoured by all the people.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 21

ब्राह्मणानां धनं तात सद्विद्या साधुसं- गमः ॥ किमर्थं न करोषि त्वं सुरुचिं प्रीतमानसः ॥२१॥

brAhmaNAnAM dhanaM tAta sadvidyA sAdhusaM- gamaH ॥ kimarthaM na karoSi tvaM suruciM prItamAnasaH ॥21॥

Dear child, a good learning and association with men of saintly character constitute a great asset for brahmins. How is it that you do not gladly take interest in such things?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 22

सच्छ्रोत्रियास्तेऽनूचाना दीक्षितास्सोमयाजिनः ॥ इति रूढिमिह प्राप्तास्तव पूर्वपितामहाः ॥२२॥

sacchrotriyAste'nUcAnA dIkSitAssomayAjinaH ॥ iti rUDhimiha prAptAstava pUrvapitAmahAH ॥22॥

Your ancestors and grandfathers had all earned the reputation of being good Vedic scholars, well learned in Śāstras, and performers of sacrifices, especially Somayāgas.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 23

त्यक्त्वा दुर्वृत्तसंसर्गं साधुसंगरतो भव ॥ सद्विद्यासु मनो धेहि ब्राह्मणाचारमाचर ॥२३॥

tyaktvA durvRttasaMsargaM sAdhusaMgarato bhava ॥ sadvidyAsu mano dhehi brAhmaNAcAramAcara ॥23॥

Shun the company of the wicked people, associate with good men, turn your attention to good learning and strictly adhere to brahminical conventions.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 24

तातानुरूपो रूपेण यशसा कुलशीलतः ॥ ततो न त्रपसे किन्नस्त्यज दुर्वृत्ततां स्वकाम् ॥२४॥

tAtAnurUpo rUpeNa yazasA kulazIlataH ॥ tato na trapase kinnastyaja durvRttatAM svakAm ॥24॥

Emulate your father in form, fame and traditional activity. Why don’t you feel ashamed? Cast off your wickedness.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 25

ऊनविंशतिकोऽसि त्वमेषा षोडशवार्षिकी ॥ एतां संवृणु सद्वृत्तां पितृभक्तियुतो भव ॥२५॥

UnaviMzatiko'si tvameSA SoDazavArSikI ॥ etAM saMvRNu sadvRttAM pitRbhaktiyuto bhava ॥25॥

You are nineteen now. This girl is sixteen years old. She is a good girl. Take her. Protect her. Above all be devoted to your father.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 26

श्वशुरोऽपि हि ते मान्यस्सर्वत्र गुणशीलतः ॥ ततो न त्रपसे किन्नस्त्यज दुर्वृत्ततां सुत ॥२६॥

zvazuro'pi hi te mAnyassarvatra guNazIlataH ॥ tato na trapase kinnastyaja durvRttatAM suta ॥26॥

You shall respect your father-in-law also, in view of his good qualities and conduct. How is it that you do not feel ashamed of wickedness?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 27

मातुलास्तेऽतुलाः पुत्र विद्याशीलकुलादिभिः ॥ तेभ्योऽपि न बिभेषि त्वं शुद्धोऽस्युभयवंशतः ॥२७॥

mAtulAste'tulAH putra vidyAzIlakulAdibhiH ॥ tebhyo'pi na bibheSi tvaM zuddho'syubhayavaMzataH ॥27॥

Dear son, your maternal uncles too are matchless in learning, conduct and pedigree and other things. You are not afraid even of them. Your paternal and maternal lineages are equally pure.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 28

पश्यैतान्प्रति वेश्मस्थान्ब्राह्मणानां कुमारकान् ॥ गृहेऽपि शिष्यान्पश्यैतान्पितुस्ते विनयोचितान् ॥२८॥

pazyaitAnprati vezmasthAnbrAhmaNAnAM kumArakAn ॥ gRhe'pi ziSyAnpazyaitAnpituste vinayocitAn ॥28॥

See the brahmin boys of your neighbourhood. Even in our house see the disciples of your father. How humbly do they behave?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 29

राजापि श्रोष्यति यदा तव दुश्चेष्टितं सुत ॥ श्रद्धां विहाय ते ताते वृत्तिलोपं करिष्यति ॥ २९ ॥

rAjApi zroSyati yadA tava duzceSTitaM suta ॥ zraddhAM vihAya te tAte vRttilopaM kariSyati ॥ 29 ॥

Dear son, if the king hears of your evil propensities, he will cease to respect your father and may even suspend the regular maintenance allowance.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 30

बालचेष्टितमेवैतद्वदंत्यद्यापि ते जनाः ॥ अनंतरं हरिष्यंति युक्तां दीक्षिततामिह ॥ 2-1-17-३० ॥

bAlaceSTitamevaitadvadaMtyadyApi te janAH ॥ anaMtaraM hariSyaMti yuktAM dIkSitatAmiha ॥ 2-1-17-30 ॥

Till now people used to call your activities the foolish blunders of an ignorant boy. Hereafter they may take away the traditional title of Dīkṣita.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 31

सर्वेप्याक्षारयिष्यंति तव तातं च मामपि ॥ मातुश्चरित्रं तनयो धत्ते दुर्भाषणैरिति ॥ ३१ ॥

sarvepyAkSArayiSyaMti tava tAtaM ca mAmapi ॥ mAtuzcaritraM tanayo dhatte durbhASaNairiti ॥ 31 ॥

People will curse and cavil at your father and me saying such evil words as “The son has adopted the wickedness of the mother.”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 32

पितापि ते न पापीयाञ्छ्रुतिस्मृतिपथानुगः ॥ तदंघ्रिलीनमनसो मम साक्षी महेश्वरः ॥३२॥

pitApi te na pApIyAJchrutismRtipathAnugaH ॥ tadaMghrilInamanaso mama sAkSI mahezvaraH ॥32॥

Your father has never been a sinner. He strictly follows the path of the Vedas and Smṛtis. Lord Śiva is my witness for the purity of my mind that is riveted to his feet.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 33

न चर्तुस्नातययापीह मुखं दुष्टस्य वीक्षितम्॥ अहो बलीयान्स विधिर्येन जातो भवानिति ॥ ३३ ॥

na cartusnAtayayApIha mukhaM duSTasya vIkSitam॥ aho balIyAnsa vidhiryena jAto bhavAniti ॥ 33 ॥

I have not seen the face of any wicked man after my menstrual bath. Powerful indeed is Fate whence a boy like you is born of my womb!”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 34

प्रतिक्षणं जनन्येति शिक्ष्यमाणोतिदुर्मतिः ॥। न तत्याज च तद्धर्मं दुर्बोधो व्यसनी यतः ॥ ३४ ॥

pratikSaNaM jananyeti zikSyamANotidurmatiH ॥। na tatyAja ca taddharmaM durbodho vyasanI yataH ॥ 34 ॥

Although constantly advised thus by his mother, the wicked boy did not abandon his evil ways. For, an idiot indulging in vice is beyond redemption.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 35

मृगयामद्यपैशुन्यानृतचौर्यदुरोदरैः ॥ स वारदारैर्व्यसनैरेभिः कोऽत्र न खंडितः ॥ ३५ ॥।

mRgayAmadyapaizunyAnRtacauryadurodaraiH ॥ sa vAradArairvyasanairebhiH ko'tra na khaMDitaH ॥ 35 ॥।

Who is he that is not broken up by the evil influences of hunting, wine, slander, untruth, theft, gambling and prostitutes?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 36

यद्यन्मध्यगृहे पश्येत्तत्तन्नीत्वा सुदुर्मतिः ॥ अर्पयेद्द्यूतकाराणां सकुप्यं वसनादिकम् ॥ ३६ ॥

yadyanmadhyagRhe pazyettattannItvA sudurmatiH ॥ arpayeddyUtakArANAM sakupyaM vasanAdikam ॥ 36 ॥

The wicked fellow (Guṇanidhi) used to lay his hands on whatever he could see in the house, a cloth, a base metal etc. and take it to the gambling den, there to lose the same to his brother gamblers.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 37

न्यस्तां रत्नमयीं गेहे करस्य पितुरूर्मिकाम् ॥ चोरयित्वैकदादाय दुरोदरकरेऽर्पयत् ॥ ३७ ॥

nyastAM ratnamayIM gehe karasya piturUrmikAm ॥ corayitvaikadAdAya durodarakare'rpayat ॥ 37 ॥

Once he stole a very valuable ring of his father set with precious stones and gave it to one the of gamblers.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 38

दीक्षितेन परिज्ञातो दैवाद्द्यूतकृतः करे ॥ उवाच दीक्षितस्तं च कुतो लब्धा त्वयोर्मिका ॥ ३८ ॥

dIkSitena parijJAto daivAddyUtakRtaH kare ॥ uvAca dIkSitastaM ca kuto labdhA tvayormikA ॥ 38 ॥

It chanced that one day the Dīkṣita saw it in the hand of the gambler. He asked the fellow—“Where did you get this ring from?”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 39

पृष्टस्तेनाथ निर्बंधादसकृत्तमुवाच सः ॥ मामाक्षिपसि विप्रोच्चैः किं मया चौर्यकर्मणा ॥३९॥

pRSTastenAtha nirbaMdhAdasakRttamuvAca saH ॥ mAmAkSipasi viproccaiH kiM mayA cauryakarmaNA ॥39॥

First the gambler did not say anything. When repeatedly asked he said—“O brahmin, you are unnecessarily accusing me of theft.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 40

लब्धा मुद्रा त्वदीयेन पुत्रेणैव समर्पिता ॥ मम मातुर्हि पूर्वेद्युर्जित्वा नीतो हि शाटकः॥2-1-17-४०॥

labdhA mudrA tvadIyena putreNaiva samarpitA ॥ mama mAturhi pUrvedyurjitvA nIto hi zATakaH॥2-1-17-40॥

It was your son who gave it to me. On the previous day I had won his mother’s upper garment.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 41

न केवलं ममैवैतदंगुलीयं समर्पितम् ॥ अन्येषां द्यूतकर्तॄणां भूरि तेनार्पितं वसु ॥ ४१ ॥

na kevalaM mamaivaitadaMgulIyaM samarpitam ॥ anyeSAM dyUtakartRRNAM bhUri tenArpitaM vasu ॥ 41 ॥

Do not think that I alone was the winner of this ring. He has lost many costly things to other gamblers as well.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 42

रत्नकुप्यदुकूलानि शृंगारप्रभृतीनि च ॥ भाजनानि विचित्राणि कांस्यताम्रमयानि च ॥ ४२ ॥

ratnakupyadukUlAni zRMgAraprabhRtIni ca ॥ bhAjanAni vicitrANi kAMsyatAmramayAni ca ॥ 42 ॥

He has thus given gems, metals, silk garments, vessels, golden vases, and different sorts of copper and bell metal pots.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 43

नग्नीकृत्य प्रतिदिनं बध्यते द्यूतकारिभिः ॥ न तेन सदृशः कश्चिदाक्षिको भूमिमंडले ॥ ४३ ॥

nagnIkRtya pratidinaM badhyate dyUtakAribhiH ॥ na tena sadRzaH kazcidAkSiko bhUmimaMDale ॥ 43 ॥

Everyday he is being bound stark naked by the gamblers. In the whole world you cannot see such a useless poor gambler as he (your son).

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 44

अद्यावधि त्वया विप्र दुरोदर शिरोमणिः ॥ कथं नाज्ञायि तनयोऽविनयानयकोविदः ॥ ४४ ॥

adyAvadhi tvayA vipra durodara ziromaNiH ॥ kathaM nAjJAyi tanayo'vinayAnayakovidaH ॥ 44 ॥

How is it that till now, O brahmin, you have not realised that your son is a ring leader of base gamblers, very clever in misdemeanour and unfair means?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 45

इति श्रुत्वा त्रपाभारविनम्रतरकंधरः ॥ प्रावृत्य वाससा मौलिं प्राविशन्निजमन्दिरम् ॥ ४५ ॥

iti zrutvA trapAbhAravinamratarakaMdharaH ॥ prAvRtya vAsasA mauliM prAvizannijamandiram ॥ 45 ॥

On hearing these words, the poor Dīkṣita’s head bent down with shame. He covered his face and head with a cloth and quietly slipped back into his house.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 46

महापतिव्रतामस्य पत्नी प्रोवाच तामथ ॥ स दीक्षितो यज्ञदत्तः श्रौतकर्मपरायणः ॥ ४६ ॥

mahApativratAmasya patnI provAca tAmatha ॥ sa dIkSito yajJadattaH zrautakarmaparAyaNaH ॥ 46 ॥

Yajñadatta, the sacrificer, well versed in Vedic rites spoke thus to his wife who was a very chaste lady.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 47

यज्ञदत्त उवाच ॥ दीक्षितायनि कुत्रास्ति धूर्ते गुणनिधिस्सुतः ॥ अथ तिष्ठतु किं तेन क्व सा मम शुभोर्मिका ॥ ॥४७॥

yajJadatta uvAca ॥ dIkSitAyani kutrAsti dhUrte guNanidhissutaH ॥ atha tiSThatu kiM tena kva sA mama zubhormikA ॥ ॥47॥

Yajñadatta said: "O trickster, son of the virtuous one, where is Dīkṣitāyanī? Let him be, what use do I have for him? Tell me—where is my beloved Śubhormi?"

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 48

महापतिव्रतामस्य पत्नी प्रोवाच तामथ ॥ स दीक्षितो यज्ञदत्तः श्रौतकर्मपरायणः ॥ ४६ ॥

mahApativratAmasya patnI provAca tAmatha ॥ sa dIkSito yajJadattaH zrautakarmaparAyaNaH ॥ 46 ॥

Then his wife, a great and devoted pativrata (chaste woman), said to her: 'Yajñadatta has been initiated and is devoted to performing Vedic rituals (śrauta-karma).'

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 49

इति श्रुत्वाथ तद्वाक्यं भीता सा दीक्षितायनी ॥ प्रोवाच स्नानमध्याह्नीं क्रियां निष्पादयत्यथ ॥ ४९ ॥

iti zrutvAtha tadvAkyaM bhItA sA dIkSitAyanI ॥ provAca snAnamadhyAhnIM kriyAM niSpAdayatyatha ॥ 49 ॥

Hearing these words, Dīkṣitāyanī became afraid and said: "He is now performing his midday bath and ritual duties."

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 50

व्यग्रास्मि देवपूजार्थमुपहारादिकर्मणि ॥ समयोऽयमतिक्रामेदतिथीनां प्रियातिथे ॥ 2-1-17-५० ॥

vyagrAsmi devapUjArthamupahArAdikarmaNi ॥ samayo'yamatikrAmedatithInAM priyAtithe ॥ 2-1-17-50 ॥

I am busy with the offerings and duties for the worship of the deities. This is the time when dear guests might arrive and could be kept waiting.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 51

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 51

इदानीमेव पक्वान्नकारणव्यग्रया मया ॥ स्थापिता भाजने क्वापि विस्मृतेति न वेद्म्यहम् ॥५१॥

idAnImeva pakvAnnakAraNavyagrayA mayA ॥ sthApitA bhAjane kvApi vismRteti na vedmyaham ॥51॥

Just now, being preoccupied with preparing cooked food, I placed it in some vessel somewhere—but in my distraction, I’ve forgotten where!

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 52

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 52

दीक्षित उवाच ॥ हं हेऽसत्पुत्रजननि नित्यं सत्यप्रभाषिणि ॥ यदा यदा त्वां संपृछे तनयः क्व गतस्त्विति ॥ ॥ ५२ ॥

dIkSita uvAca ॥ haM he'satputrajanani nityaM satyaprabhASiNi ॥ yadA yadA tvAM saMpRche tanayaH kva gatastviti ॥ ॥ 52 ॥

Dīkṣita said: O truthful lady who has given birth to a base boy, whenever I asked “Where has the son gone?”

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 53

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 53

तदातदेति त्वं ब्रूयान्नथेदानीं स निर्गतः ॥ अधीत्याध्ययनार्थं च द्वित्रैर्मित्रैस्सयुग्बहिः ॥ ५३ ॥

tadAtadeti tvaM brUyAnnathedAnIM sa nirgataH ॥ adhItyAdhyayanArthaM ca dvitrairmitraissayugbahiH ॥ 53 ॥

You used to say, “Dear lord, just now he has gone out after finishing his lesson of the Vedas, in the company of two or three friends for revision of the lesson”.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 54

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 54

कुतस्ते शाटकः पत्नि मांजिष्ठो यो मयार्पितः ॥ लभते योऽनिशं धाम्नि तथ्यं ब्रूहि भयं त्यज ॥ ५४ ॥

kutaste zATakaH patni mAMjiSTho yo mayArpitaH ॥ labhate yo'nizaM dhAmni tathyaM brUhi bhayaM tyaja ॥ 54 ॥

Where is your silk saree red like madder which I had presented to you and which used to hang down here in the house always? Tell me the truth. Do not be afraid.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 55

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 55

सांप्रतं नेक्ष्यते सोऽपि भृंगारो मणिमंडितः ॥ पट्टसूत्रमयी सापि त्रिपटी या मयार्पिता ॥५५॥

sAMprataM nekSyate so'pi bhRMgAro maNimaMDitaH ॥ paTTasUtramayI sApi tripaTI yA mayArpitA ॥55॥

That gem-set golden vase which I had given you is also missing. That tripod with a velvet cushion which I had given you is nowhere to be seen.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 56

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 56

क्व दाक्षिणात्यं तत्कांस्यं गौडी ताम्रघटी क्व सा ॥ नागदंतमयी सा क्व सुखकौतुक मंचिका ॥ ५६ ॥

kva dAkSiNAtyaM tatkAMsyaM gauDI tAmraghaTI kva sA ॥ nAgadaMtamayI sA kva sukhakautuka maMcikA ॥ 56 ॥

Where is that bell metal pot made in the South? Where is that copper pot made in Bengal? Where is that ivory casket intended for curios and trinkets?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 57

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 57

क्व सा पर्वतदेशीया चन्द्रकांतिरिवाद्भुता ॥ दीपकव्यग्रहस्ताग्रालंकृता शालभञ्जिका ॥ ५७ ॥

kva sA parvatadezIyA candrakAMtirivAdbhutA ॥ dIpakavyagrahastAgrAlaMkRtA zAlabhaJjikA ॥ 57 ॥

Where is that wonderfully fine statuette of a lady lighting a lamp, shining like the moon, and brought from the hilly province?

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 58

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 58

किं बहूक्तेन कुलजे तुभ्यं कुप्याम्यहं वृथा ॥ तदाभ्यवहारिष्येहमुपयंस्याम्यहं यदा ॥ ५८ ॥

kiM bahUktena kulaje tubhyaM kupyAmyahaM vRthA ॥ tadAbhyavahAriSyehamupayaMsyAmyahaM yadA ॥ 58 ॥

Why should I unnecessarily speak much? O lady of a noble family, it is futile to be angry with you. I shall take food -only after I marry again!

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 59

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 59

अनपत्योऽस्मि तेनाहं दुष्टेन कुलदूषिणा ॥ उत्तिष्ठानय पाथस्त्वं तस्मै दद्यास्तिलांजलिम् ॥५९॥

anapatyo'smi tenAhaM duSTena kuladUSiNA ॥ uttiSThAnaya pAthastvaM tasmai dadyAstilAMjalim ॥59॥

I am childless now since that wicked fellow has defiled the whole family. Get up and fetch me some water. Let me offer libations to him with gingelly seeds.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 60

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 60

अपुत्रत्वं वरं नॄणां कुपुत्रात्कुलपांसनात् ॥ त्यजेदेकं कुलस्यार्थे नीतिरेषा सनातनी ॥ 2-1-17-६० ॥

aputratvaM varaM nRRNAM kuputrAtkulapAMsanAt ॥ tyajedekaM kulasyArthe nItireSA sanAtanI ॥ 2-1-17-60 ॥

Better to be issueless than have a wicked son who defiles the entire family. It is the traditional policy to abandon one to save the family.

🤖 AI Generated

Rudra-samhita - Chapter 17 - Verse 61

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 17 · Verse 61

क्व दाक्षिणात्यं तत्कांस्यं गौडी ताम्रघटी क्व सा ॥ नागदंतमयी सा क्व सुखकौतुक मंचिका ॥ ५६ ॥

kva dAkSiNAtyaM tatkAMsyaM gauDI tAmraghaTI kva sA ॥ nAgadaMtamayI sA kva sukhakautuka maMcikA ॥ 56 ॥

The Brāhmaṇa took his bath, performed his daily rites and married the daughter of a Vedic scholar the same day.

🤖 AI Generated