Chapter 34
अध्यायः 34
Koṭirudra Saṃhitā, Chapter 34
Shlokas (35)
+ Add ShlokaKotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 1
व्यास उवाच ॥ इति श्रुत्वा वचस्तस्य सूतस्य च मुनीश्वराः ॥ समूचुस्तं सुप्रशस्य लोकानां हितकाम्यया ॥ १ ॥
vyAsa uvAca ॥ iti zrutvA vacastasya sUtasya ca munIzvarAH ॥ samUcustaM suprazasya lokAnAM hitakAmyayA ॥ 1 ॥
Vyāsa said:— O great sages, on hearing the words of Sūta the sages praised him and spoke desiring the welfare of the worlds.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 2
ऋषय ऊचुः ॥ सूत सर्वं विजानासि ततः पृच्छामहे वयम् ॥ हरीश्वरस्य लिंगस्य महिमानं वद प्रभो ॥ २ ॥
RSaya UcuH ॥ sUta sarvaM vijAnAsi tataH pRcchAmahe vayam ॥ harIzvarasya liMgasya mahimAnaM vada prabho ॥ 2 ॥
The sages said:— O Sūta, you know everything. Hence we ask you. O holy lord, please narrate the greatness of the phallic image Harīśvara.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 3
चक्रं सुदर्शनं प्राप्तं विष्णुनेति श्रुतं पुरा ॥ तदाराधनतस्तात तत्कथा च विशेषतः ॥ ३ ॥
cakraM sudarzanaM prAptaM viSNuneti zrutaM purA ॥ tadArAdhanatastAta tatkathA ca vizeSataH ॥ 3 ॥
O dear, this was heard by us formerly that by propitiating Harīśvara, Viṣṇu acquired his discus Sudarśana. Please narrate that story particularly.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 4
सूत उवाच ॥ श्रूयतां च ऋषिश्रेष्ठा हरीश्वरकथा शुभा ॥ यतस्सुदर्शनं लब्धं विष्णुना शंकरात्पुरा ॥ ४ ॥
sUta uvAca ॥ zrUyatAM ca RSizreSThA harIzvarakathA zubhA ॥ yatassudarzanaM labdhaM viSNunA zaMkarAtpurA ॥ 4 ॥
Sūta said:— O great sages, may the auspicious story of Harīśvara be heard, how Sudarśana was acquired by Viṣṇu formerly from Śiva.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 5
कस्मिंश्चित्समये दैत्याः संजाता बलवत्तराः ॥ लोकांस्ते पीडयामासुर्धर्मलोपं च चक्रिरे ॥ ५ ॥
kasmiMzcitsamaye daityAH saMjAtA balavattarAH ॥ lokAMste pIDayAmAsurdharmalopaM ca cakrire ॥ 5 ॥
On a certain occasion the Daityas became very powerful. They harassed the worlds and violated sacred rites.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 6
ते देवाः पीडिता दैत्यैर्महाबलपराक्रमैः ॥ स्वं दुखं कथयामासुर्विष्णुं निर्जररक्षकम् ॥ ६ ॥
te devAH pIDitA daityairmahAbalaparAkramaiH ॥ svaM dukhaM kathayAmAsurviSNuM nirjararakSakam ॥ 6 ॥
Tormented by the Daityas of great strength and exploit, the gods narrated their misery to Viṣṇu, their saviour.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 7
देवा ऊचुः ॥ कृपां कुरु प्रभो त्वं च दैत्यैस्संपीडिता भृशम् ॥ कुत्र यामश्च किं कुर्मश्शरण्यं त्वां समाश्रिताः ॥ ७ ॥
devA UcuH ॥ kRpAM kuru prabho tvaM ca daityaissaMpIDitA bhRzam ॥ kutra yAmazca kiM kurmazzaraNyaM tvAM samAzritAH ॥ 7 ॥
The gods said:— O lord, be merciful. We are very much afflicted by the Daityas. Where shall we go? What shall we do? We have resorted to you, for you are worthy of seeking refuge by us.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 8
सूत उवाच ॥ इत्येवं वचनं श्रुत्वा देवानां दुःखितात्मनाम् ॥ स्मृत्वा शिवपदांभोजं विष्णुर्वचनमब्रवीत ॥ ८ ॥
sUta uvAca ॥ ityevaM vacanaM zrutvA devAnAM duHkhitAtmanAm ॥ smRtvA zivapadAMbhojaM viSNurvacanamabravIta ॥ 8 ॥
Sūta said:— On hearing these words of the gods distressed in mind, Viṣṇu remembered the lotus-like feet of Śiva and said.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 9
विष्णुरुवाच ॥ करिष्यामि च वः कार्य्यमाराध्य गिरिशं सुराः ॥ बलिष्ठाश्शत्रवो ह्येते विजेतव्याः प्रयत्नतः ॥ ९ ॥
viSNuruvAca ॥ kariSyAmi ca vaH kAryyamArAdhya girizaM surAH ॥ baliSThAzzatravo hyete vijetavyAH prayatnataH ॥ 9 ॥
Viṣṇu said:— O gods, I shall carry out your task after propitiating Śiva. These powerful enemies shall be conquered with great effort.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 10
सूत उवाच ॥ इत्युक्तास्ते सुरास्सर्वे विष्णुना प्रभविष्णुना ॥ मत्वा दैत्यान्हतान्दुष्टान्ययुर्धाम स्वकंस्वकम् ॥ १० ॥
sUta uvAca ॥ ityuktAste surAssarve viSNunA prabhaviSNunA ॥ matvA daityAnhatAnduSTAnyayurdhAma svakaMsvakam ॥ 10 ॥
Sūta said:— Thus consoled by lord Viṣṇu, the gods thought that the Daityas would be surely killed. They then went to their respective abodes.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 11
विष्णुरप्यमराणां तु जयार्थमभजच्छिवम्॥ सर्वामराणामधिपं सर्वसाक्षिणमव्ययम् ॥ ११॥
viSNurapyamarANAM tu jayArthamabhajacchivam॥ sarvAmarANAmadhipaM sarvasAkSiNamavyayam ॥ 11॥
For the victory of the gods, Viṣṇu worshipped śiva, the lord of all the gods, the imperishable and the cosmic witness of all.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 12
गत्वा कैलासनिकटे तपस्तेपे हरिस्स्वयम् ॥ कृत्वा कुंडं च संस्थाप्य जातवेदसमग्रतः ॥ १२॥
gatvA kailAsanikaTe tapastepe harissvayam ॥ kRtvA kuMDaM ca saMsthApya jAtavedasamagrataH ॥ 12॥
He went to Kailāsa and dug a pit there wherein he kindled fire and performed penance.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 13
पार्थिवेन विधानेन मंत्रैर्नानाविधैरपि॥ स्तोत्रैश्चैवाप्यनेकैश्च गिरिशं चाभजन्मुदा ॥ १३॥
pArthivena vidhAnena maMtrairnAnAvidhairapi॥ stotraizcaivApyanekaizca girizaM cAbhajanmudA ॥ 13॥
He worshipped Śiva joyously with various mantras and hymns prescribed for the worship of earthen image.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 14
कमलैस्सरसो जातैर्मानसाख्यान्मुनीश्वराः ॥ बद्ध्वा चैवासनं तत्र न चचाल हरिस्स्वयम् ॥ १४ ॥
kamalaissaraso jAtairmAnasAkhyAnmunIzvarAH ॥ baddhvA caivAsanaM tatra na cacAla harissvayam ॥ 14 ॥
O great sages, he worshipped with the lotus-flowers growing in the Mānasa lake. He sat firmly in the Yogic posture and did not move at all.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 15
प्रसादावधि चैवात्र स्थेयं वै सर्वथा मया ॥ इत्येवं निश्चयं कृत्वा समानर्च शिवं हरिः॥ १५॥
prasAdAvadhi caivAtra stheyaM vai sarvathA mayA ॥ ityevaM nizcayaM kRtvA samAnarca zivaM hariH॥ 15॥
Thinking decisively—“By all means I shall stay here till the lord is pleased” Viṣṇu worshipped Śiva.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 16
यदा नैव हरस्तुष्टो बभूव हरये द्विजाः ॥ तदा स भगवान्विष्णुर्विचारे तत्परोऽभवत्॥ १६॥
yadA naiva harastuSTo babhUva haraye dvijAH ॥ tadA sa bhagavAnviSNurvicAre tatparo'bhavat॥ 16॥
O brahmins, when Śiva was not pleased with Viṣṇu, the latter began to think anxiously.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 17
विचार्यैवं स्वमनसि सेवनं बहुधा कृतम् ॥ तथापि न हरस्तुष्टो बभूवोतिकरः प्रभुः ॥ १७॥
vicAryaivaM svamanasi sevanaM bahudhA kRtam ॥ tathApi na harastuSTo babhUvotikaraH prabhuH ॥ 17॥
After thinking thus he rendered him various services. Still, lord Śiva, indulging in divine sports was not satisfied.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 18
ततस्तु विस्मितो विष्णुर्भक्त्या परमयान्वितः ॥ सहस्रैर्नामभिः प्रीत्या तुष्टाव परमेश्वरम् ॥ १८ ॥
tatastu vismito viSNurbhaktyA paramayAnvitaH ॥ sahasrairnAmabhiH prItyA tuSTAva paramezvaram ॥ 18 ॥
Surprised much at this, Viṣṇu, endowed with great devotion, eulogised lord Śiva by reciting his thousand names with pleasure.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 19
प्रत्येकं कमलं तस्मै नाममंत्रमुदीर्य च ॥ पूजयामास वै शंभुं शरणागतवत्सलम् ॥ १९ ॥
pratyekaM kamalaM tasmai nAmamaMtramudIrya ca ॥ pUjayAmAsa vai zaMbhuM zaraNAgatavatsalam ॥ 19 ॥
Repeating every name, he worshipped Śiva, favourably disposed towards those who seek refuge in him? with a lotus flower.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 20
परीक्षार्थं विष्णुभक्तेस्तदा वै शंकरेण ह ॥ कमलानां सहस्रात्तु हृतमेकं च नीरजम् ॥ २०॥
parIkSArthaM viSNubhaktestadA vai zaMkareNa ha ॥ kamalAnAM sahasrAttu hRtamekaM ca nIrajam ॥ 20॥
In order to test the piety of Viṣṇu, one of the thousand lotus-flowers was taken away by Śiva.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 21
न ज्ञातं विष्णुना तच्च मायाकारणमद्भुतम् ॥ न्यूनं तच्चापि सञ्ज्ञाय तदन्वेषणतत्परः ॥ २१ ॥
na jJAtaM viSNunA tacca mAyAkAraNamadbhutam ॥ nyUnaM taccApi saJjJAya tadanveSaNatatparaH ॥ 21 ॥
That wonderful Māyā of Śiva was not noticed by Viṣṇu. But when he came to know of the shortage he started to search.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 22
बभ्राम सकलां पृथ्वीं तत्प्रीत्यै सुदृढव्रतः ॥ तदप्राप्य विशुद्धात्मा नेत्रमेकमुदाहरत् ॥ २२ ॥
babhrAma sakalAM pRthvIM tatprItyai sudRDhavrataH ॥ tadaprApya vizuddhAtmA netramekamudAharat ॥ 22 ॥
In order to find it out he roamed over the world, steadily maintaining his sacred rite. But not finding the same, the pious Viṣṇu offered one of his eyes (instead of the lotus).
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 23
तं दृष्ट्वा स प्रसन्नोऽभूच्छंकरस्सर्वदुःखहा ॥ आविर्बभूव तत्रैव जगाद वचनं हरिम् ॥ २३ ॥
taM dRSTvA sa prasanno'bhUcchaMkarassarvaduHkhahA ॥ AvirbabhUva tatraiva jagAda vacanaM harim ॥ 23 ॥
On seeing it Śiva who destroys all miseries was delighted and appeared before him. He spoke these words to Viṣṇu.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 24
शिव उवाच ॥ प्रसन्नोऽस्मि हरे तुभ्यं वरं ब्रूहि यथेप्सितम् ॥ मनोऽभिलषितं दद्मि नादेयं विद्यते तव ॥ २४ ॥
ziva uvAca ॥ prasanno'smi hare tubhyaM varaM brUhi yathepsitam ॥ mano'bhilaSitaM dadmi nAdeyaM vidyate tava ॥ 24 ॥
Śiva said:— O Viṣṇu, I am delighted with you. Mention the boon you wish to have. I shall grant you what you desire. There is nothing which cannot be given to you.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 25
सूत उवाच ॥ तच्छ्रुत्वा शंभुवचनं केशवः प्रीतमानसः ॥ महाहर्षसमापन्नो ह्यब्रवीत्सांजलिश्शिवम् ॥ २५ ॥
sUta uvAca ॥ tacchrutvA zaMbhuvacanaM kezavaH prItamAnasaH ॥ mahAharSasamApanno hyabravItsAMjalizzivam ॥ 25 ॥
Sūta said:— On hearing the words of Śiva, Viṣṇu was pleased in his mind. Extremely delighted he spoke to Śiva with palms joined in reverence.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 26
विष्णुरुवाच ॥ वाच्यं किं मे त्वदग्रे वै ह्यन्तर्यामी त्वमास्थितः ॥ तथापि कथ्यते नाथ तव शासनगौरवात्॥ २६॥
viSNuruvAca ॥ vAcyaM kiM me tvadagre vai hyantaryAmI tvamAsthitaH ॥ tathApi kathyate nAtha tava zAsanagauravAt॥ 26॥
Viṣṇu said:— What is there to be mentioned to you? You are the immanent soul. Still, O Lord, I mention the same with due deference to your behest.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 27
दैत्यैश्च पीडितं विश्वं सुखं नो नस्सदा शिव ॥ दैत्यान्हंतुं मम स्वामिन्स्वायुधं न प्रवर्त्तते॥ २७॥
daityaizca pIDitaM vizvaM sukhaM no nassadA ziva ॥ daityAnhaMtuM mama svAminsvAyudhaM na pravarttate॥ 27॥
O Sadāśiva, the entire universe is afflicted by the Daityas. We have no pleasure at all. Our weapons are in effectual in killing the Daityas.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 28
किं करोमि क्व गच्छामि नान्यो मे रक्षकः परः॥ अतोऽहं परमेशान शरणं त्वां समागतः ॥ २८॥
kiM karomi kva gacchAmi nAnyo me rakSakaH paraH॥ ato'haM paramezAna zaraNaM tvAM samAgataH ॥ 28॥
What shall I do? Where shall I go? I have no greater saviour than you. O lord, I seek refuge in you.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 29
सूत उवाच ॥ इत्युक्त्वा च नमस्कृत्य शिवाय परमात्मने॥ स्थितश्चैवाग्रतश्शंभोः स्वयं च पुरुपीडितः॥ २९॥
sUta uvAca ॥ ityuktvA ca namaskRtya zivAya paramAtmane॥ sthitazcaivAgratazzaMbhoH svayaM ca purupIDitaH॥ 29॥
Sūta said:— After saying this he stood in affliction and bowed to Śiva, the supreme soul.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 30
सूत उवाच ॥ इति श्रुत्वा वचो विष्णोर्देवदेवो महेश्वरः ॥ ददौ तस्मै स्वकं चक्रं तेजोराशिं सुदर्शनम्॥ ३०॥
sUta uvAca ॥ iti zrutvA vaco viSNordevadevo mahezvaraH ॥ dadau tasmai svakaM cakraM tejorAziM sudarzanam॥ 30॥
On hearing these words of Viṣṇu, Śiva, the lord of gods, gave him his discus Sudarśana shining with the mass of splendour.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 31
तत्प्राप्य भगवान्विष्णुर्दैत्यांस्तान्बलवत्तरान् ॥ जघान तेन चक्रेण द्रुतं सर्वान्विना श्रमम् ॥ ३१ ॥
tatprApya bhagavAnviSNurdaityAMstAnbalavattarAn ॥ jaghAna tena cakreNa drutaM sarvAnvinA zramam ॥ 31 ॥
On receiving it Viṣṇu slew the powerful demons immediately with the discus without any strain.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 32
जगत्स्वास्थ्यं परं लेभे बभूवुस्सुखिनस्सुराः ॥ सुप्रीतः स्वायुधं प्राप्य हरिरासीन्महासुखी ॥ ३२ ॥
jagatsvAsthyaM paraM lebhe babhUvussukhinassurAH ॥ suprItaH svAyudhaM prApya harirAsInmahAsukhI ॥ 32 ॥
Thereupon the universe derived normalcy, the gods became happy. After receiving the Sudarśana missile Viṣṇu was greatly delighted.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 33
ऋषय ऊचुः ॥ किं तन्नामसहस्रं वै कथय त्वं हि शांकरम् ॥ येन तुष्टो ददौ चक्रं हरये स महेश्वरः ॥ ३३ ॥
RSaya UcuH ॥ kiM tannAmasahasraM vai kathaya tvaM hi zAMkaram ॥ yena tuSTo dadau cakraM haraye sa mahezvaraH ॥ 33 ॥
The sages said:— What is that hymn of Śiva that consists of his thousand names? What is that hymn whereby Śíva was so much delighted that he gave Viṣṇu the discus.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 34
तन्माहात्म्यम्मम ब्रूहि शिवसंवादपूर्वकम् ॥ कृपालुत्वं च शंभोर्हि विष्णूपरि यथातथम् ॥ ३४॥
tanmAhAtmyammama brUhi zivasaMvAdapUrvakam ॥ kRpAlutvaM ca zaMbhorhi viSNUpari yathAtatham ॥ 34॥
Please expound the glory of this hymn to us and narrate the dialogue between Śiva and Viṣṇu. The merciful nature of Śiva towards Viṣṇu may also be narrated to us.
Kotirudra-samhita - Chapter 34 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 34 · Verse 35
व्यास उवाच ॥ इति तेषां वचश्श्रुत्वा मुनीनां भावितात्मनाम् ॥ स्मृत्वा शिवपदांभोजं सूतो वचनमब्रवीत् ॥ ३५॥
vyAsa uvAca ॥ iti teSAM vacazzrutvA munInAM bhAvitAtmanAm ॥ smRtvA zivapadAMbhojaM sUto vacanamabravIt ॥ 35॥
Vyāsa said:— On hearing the words of the pious sages, Sūta spoke after remembering the lotus-like feet of Śiva.