Chapter 30
अध्यायः 30
Koṭirudra Saṃhitā, Chapter 30
Shlokas (44)
+ Add ShlokaKotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 1
सूत उवाच ॥ कदाचित्सेवकस्तस्य राक्षसस्य दुरात्मनः ॥ तदग्रे सुंदरं रूपं शंकरस्य ददर्श ह ॥ १॥
sUta uvAca ॥ kadAcitsevakastasya rAkSasasya durAtmanaH ॥ tadagre suMdaraM rUpaM zaMkarasya dadarza ha ॥ 1॥
Sūta said: Once an attendant of the wicked Rākṣasa saw the beautiful form of Śiva in front of him.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 2
तस्मै निवेदितं राज्ञे राक्षसानां यथार्थकम् ॥ सर्वं तच्चरितं तेन सकौतुकमथाद्भुतम् ॥ २ ॥
tasmai niveditaM rAjJe rAkSasAnAM yathArthakam ॥ sarvaM taccaritaM tena sakautukamathAdbhutam ॥ 2 ॥
That wonderful incident was truthfully intimated to the king of Rākṣasas.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 3
राजापि तत्र चागत्य राक्षसानां स दारुकः ॥ विह्वलस्सबलश्शीघ्रं पर्यपृच्छच्च तं शिवम् ॥ ३ ॥
rAjApi tatra cAgatya rAkSasAnAM sa dArukaH ॥ vihvalassabalazzIghraM paryapRcchacca taM zivam ॥ 3 ॥
The king of the Rākṣasas, Dāruka, though very powerful was excited much. He hastened to the Vaiśya and asked him.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 4
दारुक उवाच ॥ किं ध्यायसि हि वैश्य त्वं सत्यं वद ममाग्रतः ॥ एवं सति न मृत्युस्ते मम वाक्यं च नान्यथा ॥ ४ ॥
dAruka uvAca ॥ kiM dhyAyasi hi vaizya tvaM satyaM vada mamAgrataH ॥ evaM sati na mRtyuste mama vAkyaM ca nAnyathA ॥ 4 ॥
Sūta said:— O Vaiśya, what is it that you meditate upon? Tell me the truth. Then you will not die. My words cannot be otherwise.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 5
सूत उवाच ॥ तेनोक्तं च न जानामि तच्छ्रुत्वा कुपितस्य वै ॥ राक्षसान्प्रेरयामास हन्यतां राक्षसा अयम् ॥ ५॥
sUta uvAca ॥ tenoktaM ca na jAnAmi tacchrutvA kupitasya vai ॥ rAkSasAnprerayAmAsa hanyatAM rAkSasA ayam ॥ 5॥
Śiva said:— He replied “I do not know.” On hearing it the Rākṣasa was angry. He incited the Rākṣasas—“O Rākṣasas, let him be killed.”
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 6
तदुक्तास्ते तदा हंतुं नानायुधधरा गताः ॥ द्रुतं तं वैश्यशार्दूलं शंकरासक्तचेतसम् ॥ ६॥
taduktAste tadA haMtuM nAnAyudhadharA gatAH ॥ drutaM taM vaizyazArdUlaM zaMkarAsaktacetasam ॥ 6॥
Urged by him, they seized various weapons and rushed at the leading Vaiśya whose mind was attached to Śiva, with desire to kill him.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 7
तानागतांस्तदा दृष्ट्वा भयवित्रस्तलोचनः ॥ शिवं सस्मार सुप्रीत्या तन्नामानि जगौ मुहुः ॥ ७ ॥
tAnAgatAMstadA dRSTvA bhayavitrastalocanaH ॥ zivaM sasmAra suprItyA tannAmAni jagau muhuH ॥ 7 ॥
On seeing them come, the Vaiśya remembered Śiva with devotion and repeated his names though his eyes indicated that he was extremely frightened.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 8
वैश्यपतिरुवाच ॥ पाहि शंकर देवेश पाहि शंभो शिवेति च ॥ दुष्टादस्मात्त्रिलोकेश खलहन्भक्तवत्सल ॥ ८॥
vaizyapatiruvAca ॥ pAhi zaMkara deveza pAhi zaMbho ziveti ca ॥ duSTAdasmAttrilokeza khalahanbhaktavatsala ॥ 8॥
The leading Vaiśya said:— O Śiva, save me. O lord of gods, save me. O Śiva, save me now from this wicked Rākṣasa. O lord of the three worlds, O slayer of the wicked, O one favourably disposed towards his devotees.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 9
सर्वस्वं च भवानद्य मम देव त्वमेव हि ॥ त्वदधीनस्त्वदीयोऽहं त्वत्प्राणस्सर्वदा प्रभो ॥ ९ ॥
sarvasvaM ca bhavAnadya mama deva tvameva hi ॥ tvadadhInastvadIyo'haM tvatprANassarvadA prabho ॥ 9 ॥
O lord, you alone are my entire possession. I belong to you. I am subservient lo you. O lord, my very life is always in you.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 10
सूत उवाच ॥ इति संप्रार्थितश्शंभुर्विवरान्निर्गतस्तदा ॥ भवनेनोत्तमेनाथ चतुर्द्वारयुतेन च ॥ १० ॥
sUta uvAca ॥ iti saMprArthitazzaMbhurvivarAnnirgatastadA ॥ bhavanenottamenAtha caturdvArayutena ca ॥ 10 ॥
Sūta said:— Thus implored, Śiva appeared out of the crevice with an excellent temple with four doors.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 11
मध्यज्योतिस्स्वरूपं च शिवरूपं तदद्भुतम् ॥ परिवारसमायुक्तं दृष्ट्वा चापूजयत्स वै ॥ ११ ॥
madhyajyotissvarUpaM ca zivarUpaM tadadbhutam ॥ parivArasamAyuktaM dRSTvA cApUjayatsa vai ॥ 11 ॥
Seeing in its midst the wonderfully brilliant form of Śiva along with his attendants he worshipped him.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 12
पूजितश्च तदा शंभुः प्रसन्नो ह्यभवत्स्वयम् ॥ अस्त्रं पाशुपतं नाम दत्त्वा राक्षसपुंगवान् ॥ १२ ॥
pUjitazca tadA zaMbhuH prasanno hyabhavatsvayam ॥ astraM pAzupataM nAma dattvA rAkSasapuMgavAn ॥ 12 ॥
Then Lord Śambhu was worshiped and pleased himself He gave the chief of the demons a weapon called Pashupata.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 13
जघान सोपकरणांस्तान्सर्वान्सगणान्द्रुतम् ॥ अरक्षच्च स्वभक्तं वै दुष्टहा स हि शंकरः ॥ १३॥
jaghAna sopakaraNAMstAnsarvAnsagaNAndrutam ॥ arakSacca svabhaktaM vai duSTahA sa hi zaMkaraH ॥ 13॥
He killed all of them with their equipment in a hurry. He protected his devotee for he is Lord Śiva who kills the wicked.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 14
सर्वांस्तांश्च तदा हत्वा वरं प्रादाद्वनस्य च ॥ अत्यद्भुतकरश्शंभुस्स्वलीलात्तसुविग्रहः ॥ १४॥
sarvAMstAMzca tadA hatvA varaM prAdAdvanasya ca ॥ atyadbhutakarazzaMbhussvalIlAttasuvigrahaH ॥ 14॥
After killing all of them, Śiva the creator of his Oracles and who assumes bodies in the course of sports granted a boon to the forest.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 15
अस्मिन्वने सदा वर्णधर्मा वै संभवंतु च ॥ ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां हि तथैव च ॥ १५ ॥
asminvane sadA varNadharmA vai saMbhavaMtu ca ॥ brAhmaNakSatriyavizAM zUdrANAM hi tathaiva ca ॥ 15 ॥
May the rites and activities of the four castes, Brahmins, Kṣatriyas, Vaiśyas and Śūdras flourish in this forest always.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 16
भवत्वत्र मुनिश्रेष्ठास्तामसा न कदाचन ॥ शिवधर्मप्रवक्तारश्शिवधर्मप्रवर्तकाः ॥ १६॥
bhavatvatra munizreSThAstAmasA na kadAcana ॥ zivadharmapravaktArazzivadharmapravartakAH ॥ 16॥
Let there never be people of the Tāmasaic qualities. Let there be excellent sages, the propounders and the followers of the Śaiva cult.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 17
एतस्मिन्समये सा वै राक्षसी दारुकाह्वया ॥ देव्याः स्तुतिं चकारासौ पार्वत्या दीनमानसा ॥ १७ ॥
etasminsamaye sA vai rAkSasI dArukAhvayA ॥ devyAH stutiM cakArAsau pArvatyA dInamAnasA ॥ 17 ॥
In the meantime the Rākṣasī Dārukā dejected in her mind, eulogised Pārvatī.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 18
प्रसन्ना च तदा देवी किं करोमीत्युवाच हि ॥ साप्युवाच पुनस्तत्र वंशो मे रक्ष्यतां त्वया ॥ १८ ॥
prasannA ca tadA devI kiM karomItyuvAca hi ॥ sApyuvAca punastatra vaMzo me rakSyatAM tvayA ॥ 18 ॥
The goddess being pleased said “What shall I do?” She replied—“Let my race be protected by you”.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 19
रक्षयिष्यामि ते वंशं सत्यं च कथ्यते मया ॥ इत्युक्त्वा च शिवेनैव विग्रहं सा चकार ह ॥ १९ ॥
rakSayiSyAmi te vaMzaM satyaM ca kathyate mayA ॥ ityuktvA ca zivenaiva vigrahaM sA cakAra ha ॥ 19 ॥
“I shall protect your race. I say this truth to you.” Saying this the Goddess quarrelled with Śiva.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 20
शिवोपि कुपितां देवीं दृष्ट्वा वरवशः प्रभुः ॥ प्रत्युवाचेति सुप्रीत्या यथेच्छसि तथा कुरु ॥ २० ॥
zivopi kupitAM devIM dRSTvA varavazaH prabhuH ॥ pratyuvAceti suprItyA yathecchasi tathA kuru ॥ 20 ॥
On seeing the goddess furious, the lord, bound by the boon granted by him, replied with pleasure. “Do as you please”.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 21
सूत् उवाच ॥ इति श्रुत्वा वचस्तस्य स्वपतेश्शंकरस्य वै ॥ सुप्रसन्ना विहस्याशु पार्वती वाक्यमब्रवीत् ॥ २१ ॥
sUt uvAca ॥ iti zrutvA vacastasya svapatezzaMkarasya vai ॥ suprasannA vihasyAzu pArvatI vAkyamabravIt ॥ 21 ॥
On hearing the words of her husband Śiva, the delighted Pārvatī laughed and spoke these words.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 22
पार्वत्युवाच ॥ भवदीयं वचस्तथ्यं युगांते संभविष्यति ॥ तावच्च तामसी सृष्टिर्भवत्विति मतं मम ॥ २२॥
pArvatyuvAca ॥ bhavadIyaM vacastathyaM yugAMte saMbhaviSyati ॥ tAvacca tAmasI sRSTirbhavatviti mataM mama ॥ 22॥
Pārvatī said:— “Your words will be true at the end of this Yuga. Till then, I think, there can be the Tāmasaic creations as well.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 23
अन्यथा प्रलयस्स्याद्वै सत्यं मे व्याहृतं शिव ॥ प्रमाणीक्रियतां नाथ त्वदीयास्मि त्वदाश्रया ॥ २३॥
anyathA pralayassyAdvai satyaM me vyAhRtaM ziva ॥ pramANIkriyatAM nAtha tvadIyAsmi tvadAzrayA ॥ 23॥
Otherwise the dissolution will take place even now. O Śiva, let the words uttered by me be proved true. O lord, I belong to you. I depend on you.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 24
इयं च दारुका देवी राक्षसी शक्तिका मम ॥ बलिष्ठा राक्षसीनां च रक्षोराज्यं प्रशास्तु च ॥ २४॥
iyaM ca dArukA devI rAkSasI zaktikA mama ॥ baliSThA rAkSasInAM ca rakSorAjyaM prazAstu ca ॥ 24॥
This Rākṣasī Dārukā is my own Śakti. She is the most powerful among the Rākṣasīs. Let her rule over the kingdom of the Rākṣasas.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 25
इमा राक्षसपत्न्यस्तु प्रसविष्यंति पुत्रकान् ॥ ते सर्वे मिलिताश्चैव वने वासाय मे मताः ॥ २५ ॥
imA rAkSasapatnyastu prasaviSyaMti putrakAn ॥ te sarve militAzcaiva vane vAsAya me matAH ॥ 25 ॥
These wives of the Rākṣasas will give birth to sons. I have permitted all of them to live jointly in the forest.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 26
सूत उवाच ॥ इत्येवं वचनं श्रुत्वा पार्वत्यास्स्वस्त्रियाः प्रभुः ॥ प्रसन्नमानसो भूत्वा शंकरो वाक्यमब्रवीत् ॥ २६ ॥
sUta uvAca ॥ ityevaM vacanaM zrutvA pArvatyAssvastriyAH prabhuH ॥ prasannamAnaso bhUtvA zaMkaro vAkyamabravIt ॥ 26 ॥
Sūta said:— On hearing these words of Pārvatī, lord Śiva was delighted in his mind and spoke these words.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 27
शङ्कर उवाच ॥ इति ब्रवीषि त्वं वै चेच्छृणु मद्वचनं प्रिये ॥ स्थास्याम्यस्मिन्वने प्रीत्या भक्तानां पालनाय च ॥ २७ ॥
zaGkara uvAca ॥ iti bravISi tvaM vai cecchRNu madvacanaM priye ॥ sthAsyAmyasminvane prItyA bhaktAnAM pAlanAya ca ॥ 27 ॥
Śiva said;— O beloved, if you say so, please listen to my words. I will stay in this forest with pleasure for protecting the devotees.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 28
अत्र मे वर्णधर्मस्थो दर्शनं प्रीतिसंयुतम् ॥ करिष्यति च यो वै स चक्रवर्ती भविष्यति ॥ २८ ॥
atra me varNadharmastho darzanaM prItisaMyutam ॥ kariSyati ca yo vai sa cakravartI bhaviSyati ॥ 28 ॥
He who maintains the discipline of rites and activities prescribed for different castes and has a sight of me with pleasure here will become an emperor.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 29
अन्यथा कलिपर्याये सत्यस्यादौ नृपेश्वर ॥ महासेनसुतो यो वै वीरसेनेति विश्रुतः ॥ २९ ॥
anyathA kaliparyAye satyasyAdau nRpezvara ॥ mahAsenasuto yo vai vIraseneti vizrutaH ॥ 29 ॥
Otherwise, O King, in the beginning of truth in the Kali-yuga. He was the son of Mahasena and was well known as Veerasena.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 30
स मे भक्त्यातिविक्रांतो दर्शनं मे करिष्यति ॥ दर्शनं मे स कृत्वैव चक्रवर्ती भविष्यति ॥ ३०॥
sa me bhaktyAtivikrAMto darzanaM me kariSyati ॥ darzanaM me sa kRtvaiva cakravartI bhaviSyati ॥ 30॥
He will be very powerful in his devotion to me and will see me. He will become the emperor after seeing me.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 31
सूत उवाच ॥ ॥ इत्येवं दंपती तौ च कृत्वा हास्यं परस्परम् । स्थितौ तत्र स्वयं साक्षान्महत्त्वकारकौ द्विजाः ॥ ३१ ॥
sUta uvAca ॥ ॥ ityevaM daMpatI tau ca kRtvA hAsyaM parasparam । sthitau tatra svayaM sAkSAnmahattvakArakau dvijAH ॥ 31 ॥
Sūta said:— Exchanging pleasantries thus, the couple, O brahmins, indulging in great sports remained there.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 32
ज्योतिर्लिंगस्वरूपो हि नाम्ना नागेश्वरश्शिवः ॥ नागेश्वरी शिवा देवी बभूव च सतां प्रियौ ॥ ३२ ॥
jyotirliMgasvarUpo hi nAmnA nAgezvarazzivaH ॥ nAgezvarI zivA devI babhUva ca satAM priyau ॥ 32 ॥
The Jyotirliṅga form of Śiva came to be known as Nāgeśvara. Goddess Śivā became Nāgeśvarī. Both of them are favourites of the devotees.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 33
ऋषय ऊचुः ॥ वीरसेनः कथं तत्र यास्यते दारुकावने ॥ कथमर्चिष्यति शिवं त्वं तद्वद महामते ॥ ३३ ॥
RSaya UcuH ॥ vIrasenaH kathaM tatra yAsyate dArukAvane ॥ kathamarciSyati zivaM tvaM tadvada mahAmate ॥ 33 ॥
The sages said:— O intelligent one, how will Vīrasena go to Dārukāvana and worship Śiva? Please narrate it.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 34
सूत उवाच ॥ निषधे सुंदरे देशे क्षत्रियाणां कुले च सः ॥ महासेनसुतो वीरसेनश्चैव शिवप्रियः ॥ ३४ ॥
sUta uvAca ॥ niSadhe suMdare deze kSatriyANAM kule ca saH ॥ mahAsenasuto vIrasenazcaiva zivapriyaH ॥ 34 ॥
Sūta said:— Vīrasena, son of Mahāsena, was a great favourite of Śiva. He was born of a Kṣatriya family in the beautiful land of Niṣadha.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 35
पार्थिवेशार्चनं कृत्वा तपः परमदुष्करम् ॥ चकार वीरसेनो वै वर्षाणां द्वादशावधिः ॥ ३५॥
pArthivezArcanaM kRtvA tapaH paramaduSkaram ॥ cakAra vIraseno vai varSANAM dvAdazAvadhiH ॥ 35॥
Worshipping the earthen image of the lord, Vīrasena performed a severe penance, lasting for twelve years.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 36
ततः प्रसन्नो देवेशः प्रत्यक्षं प्राह शंकरः ॥ काष्ठस्य मत्स्यिकां कृत्वा त्रपुधातु विलेपनाम् ॥ ३६ ॥
tataH prasanno devezaH pratyakSaM prAha zaMkaraH ॥ kASThasya matsyikAM kRtvA trapudhAtu vilepanAm ॥ 36 ॥
Then pleased Lord Śiva addressed him directly Make a wooden fish and apply ointment to it.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 37
विधाय योगमायां च दास्यामि वीरसेनक ॥ तां गृहीत्वा प्रविश्यैतं नृभिस्सह व्रजाधुना ॥ ३७ ॥
vidhAya yogamAyAM ca dAsyAmi vIrasenaka ॥ tAM gRhItvA pravizyaitaM nRbhissaha vrajAdhunA ॥ 37 ॥
O heroic army I shall perform the yoga-maya and give it to you Take her and enter this Vraja with the men now.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 38
ततस्त्वं तत्र गत्वा च विवरे च कृते मया ॥ प्रविश्य च तदा पूजां कृत्वा नागेश्वरस्य च ॥ ३८॥
tatastvaM tatra gatvA ca vivare ca kRte mayA ॥ pravizya ca tadA pUjAM kRtvA nAgezvarasya ca ॥ 38॥
Then you went there and made a cave for me Then he entered the city and offered worship to the lord of the serpents.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 39
ततः पाशुपतं प्राप्य हत्वा च राक्षसीमुखान् ॥ मयि दृष्टे तदा किंचिन्न्यूनं ते न भविष्यति ॥ ३९॥
tataH pAzupataM prApya hatvA ca rAkSasImukhAn ॥ mayi dRSTe tadA kiMcinnyUnaM te na bhaviSyati ॥ 39॥
Then he reached Pashupata and killed the faces of the demons Then when you see me there will be nothing less for you.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 40
पार्वत्याश्च बलं चैव संपूर्णं वै भविष्यति॥ अन्ये च म्लेच्छरूपा ये भविष्यंति वने शुभाः ॥ ४० ॥
pArvatyAzca balaM caiva saMpUrNaM vai bhaviSyati॥ anye ca mleccharUpA ye bhaviSyaMti vane zubhAH ॥ 40 ॥
Pārvatī’s strength will grow to be complete. The Mlecchas of the forest will become pious and auspicious.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 41
सूत उवाच ॥ इत्युक्त्वा शंकरस्तत्र वीरसेनं हि दुःखह ॥ कृत्वा कृपां च महतीं तत्रैवांतर्द्दधे प्रभुः ॥ ४१॥
sUta uvAca ॥ ityuktvA zaMkarastatra vIrasenaM hi duHkhaha ॥ kRtvA kRpAM ca mahatIM tatraivAMtarddadhe prabhuH ॥ 41॥
After saying this to Vīrasena and bestowing his mercy on everyone lord Śiva, the destroyer of miseries, vanished there itself.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 42
इति दत्तवरस्सोऽपि शिवेन परमात्मना ॥ शक्तस्स वै तदा कर्तुं संबभूव न संशयः ॥ ४२॥
iti dattavarasso'pi zivena paramAtmanA ॥ zaktassa vai tadA kartuM saMbabhUva na saMzayaH ॥ 42॥
Having received the boon form Śiva the supreme soul, Vīrasena became competent to do everything, of course.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 43
एवं नागेश्वरो देव उत्पन्नो ज्योतिषां पतिः ॥ लिंगरूपस्त्रिलोकस्य सर्वकामप्रदस्सदा ॥ ४३॥
evaM nAgezvaro deva utpanno jyotiSAM patiH ॥ liMgarUpastrilokasya sarvakAmapradassadA ॥ 43॥
Thus is the manifestation of Nāgeśvara, the lord in the form of a Jyotirliṅga conferring the attainment of desires to the three worlds.
Kotirudra-samhita - Chapter 30 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 30 · Verse 44
एतद्यश्शृणुयान्नित्यं नागेशोद्भवमादरात् ॥ सर्वान्कामानियाद्धीमान्महापातकनाशनान् ॥ ४४॥
etadyazzRNuyAnnityaM nAgezodbhavamAdarAt ॥ sarvAnkAmAniyAddhImAnmahApAtakanAzanAn ॥ 44॥
He who listens to the origin of Nāgeśa respectfully attains all desires. He becomes intelligent. And his sins are destroyed.