Chapter 27
अध्यायः 27
Koṭirudra Saṃhitā, Chapter 27
Shlokas (50)
+ Add ShlokaKotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 1
ऋषय ऊचुः ॥ गंगा च जलरूपेण कुतो जाता वद प्रभो ॥ तन्माहात्म्यं विशेषेण कुतो जात वद प्रभो ॥ १॥
RSaya UcuH ॥ gaMgA ca jalarUpeNa kuto jAtA vada prabho ॥ tanmAhAtmyaM vizeSeNa kuto jAta vada prabho ॥ 1॥
The sages said:— O holy lord, whence did Gaṅgā originate in the form of water? How could it attain its greatness? Please narrate.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 2
यैर्विप्रैर्गौतमायेव दुःखं दत्तं दुरात्मभिः ॥ तेषां किंच ततो जातमुच्यतां व्यास सद्गुरो ॥ २ ॥
yairviprairgautamAyeva duHkhaM dattaM durAtmabhiH ॥ teSAM kiMca tato jAtamucyatAM vyAsa sadguro ॥ 2 ॥
What happened to those wicked brahmins who tormented Gautama? O sage with Vyāsa as your good preceptor, please narrate.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 3
सूत उवाच ॥ एवं संप्रार्थिता गंगा गौतमेन तदा स्वयम् ॥ ब्रह्मणश्च गिरेर्विप्रा द्रुतं तस्मादवातरत् ॥ ३ ॥
sUta uvAca ॥ evaM saMprArthitA gaMgA gautamena tadA svayam ॥ brahmaNazca girerviprA drutaM tasmAdavAtarat ॥ 3 ॥
Sūta said:— O brahmins, Gaṅgā who was thus requested by Gautama immediately descended from the mountain Brahma-giri.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 4
औदुंबरस्य शाखायास्तत्प्रवाहो विनिस्सृतः ॥ तत्र स्नानं मुदा चक्रे गौतमो विश्रुतो मुनिः ॥ ४॥
auduMbarasya zAkhAyAstatpravAho vinissRtaH ॥ tatra snAnaM mudA cakre gautamo vizruto muniH ॥ 4॥
Its current flowed from the branches of an Udumbara tree. Gautama, the famous sage, took his bath joyously.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 5
गौतमस्य च ये शिष्या अन्ये चैव महर्षयः ॥ समागताश्च ते तत्र स्नानं चक्रुर्मुदान्विताः ॥ ५ ॥
gautamasya ca ye ziSyA anye caiva maharSayaH ॥ samAgatAzca te tatra snAnaM cakrurmudAnvitAH ॥ 5 ॥
Gautama’s disciples and other sages too came there and joyously took their bath.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 6
गंगाद्वारं च तन्नाम प्रसिद्धमभवत्तदा ॥ सर्वपापहरं रम्यं दर्शनान्मुनिसत्तमः ॥ ६ ॥
gaMgAdvAraM ca tannAma prasiddhamabhavattadA ॥ sarvapApaharaM ramyaM darzanAnmunisattamaH ॥ 6 ॥
O excellent sages, the place became well known as Gaṅgādvāra. It is beautiful and its sight dispels all sins.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 7
गौतमस्पर्द्धिनस्ते च ऋषयस्तत्र चागताः ॥ स्नानार्थं तांश्च सा दृष्ट्वा ह्यंतर्धानं गता द्रुतम् ॥ ७॥
gautamasparddhinaste ca RSayastatra cAgatAH ॥ snAnArthaM tAMzca sA dRSTvA hyaMtardhAnaM gatA drutam ॥ 7॥
The sages who were malicious towards Gautama came there to take their bath; but on seeing them Gaṅgā vanished immediately.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 8
मामेति गौतमस्तत्र व्याजहार वचो द्रुतम् ॥ मुहुर्मुहुः स्तुवन् गंगां सांजलिर्नतमस्तकः ॥ ८ ॥
mAmeti gautamastatra vyAjahAra vaco drutam ॥ muhurmuhuH stuvan gaMgAM sAMjalirnatamastakaH ॥ 8 ॥
Then Gautama hastened to that place and eulogised Gaṅgā again and again with palms joined in reverence and head bent down. He then spoke.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 9
गौतम उवाच ॥ इमे च श्रीमदांधाश्च साधवो वाप्यसाधवः ॥ एतत्पुण्यप्रभावेण दर्शनं दीयतां त्वया ॥ ९॥
gautama uvAca ॥ ime ca zrImadAMdhAzca sAdhavo vApyasAdhavaH ॥ etatpuNyaprabhAveNa darzanaM dIyatAM tvayA ॥ 9॥
Gautama said:— Whether these are blind in their arrogance due to their affluence, whether they are good or bad, you shall grant them your vision by the virtue of this holy region.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 10
सूत उवाच॥ ततो वाणी समुत्पन्ना गंगाया व्योममंडलात्॥ तच्छृणुध्वमृषिश्रेष्ठा गंगावचनमुत्तमम् ॥ १०॥
sUta uvAca॥ tato vANI samutpannA gaMgAyA vyomamaMDalAt॥ tacchRNudhvamRSizreSThA gaMgAvacanamuttamam ॥ 10॥
Sūta said:— O excellent sages, then a voice arose from the firmament. Please listen to the excellent words that Gaṅgā spoke.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 11
एते दुष्टतमाश्चैव कृतघ्नाः स्वामिद्रोहिणः ॥ जाल्माः पाखंडिनश्चैव द्रष्टुं वर्ज्याश्च सर्वदा ॥ ११॥
ete duSTatamAzcaiva kRtaghnAH svAmidrohiNaH ॥ jAlmAH pAkhaMDinazcaiva draSTuM varjyAzca sarvadA ॥ 11॥
“These are the most wicked sages, most ungrateful and traitors to their lord. They are knaves and blasphemous heretics. They are unworthy of sight.”
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 12
गौतम उवाच ॥ मातश्च श्रूयतामेतन्महता गिर एव च ॥ तस्मात्त्वया च कर्त्तव्यं सत्यं च भगवद्वचः ॥ १२॥
gautama uvAca ॥ mAtazca zrUyatAmetanmahatA gira eva ca ॥ tasmAttvayA ca karttavyaM satyaM ca bhagavadvacaH ॥ 12॥
Gautama said:— “Mother please hear the words of the great lord which you shall make truthful.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 13
अपकारिषु यो लोक उपकारं करोति वै ॥ तेन पूतो भवाम्यत्र भगवद्वचनं त्विदम् ॥ १३ ॥
apakAriSu yo loka upakAraM karoti vai ॥ tena pUto bhavAmyatra bhagavadvacanaM tvidam ॥ 13 ॥
The lord has said, “I become sanctified by the person who in this world helps those who harm him."
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 14
सूत उवाच ॥ इति श्रुत्वा मुनेर्वाक्यं गौतमस्य महात्मनः ॥ पुनर्वाणी समुत्पन्ना गंगाया व्योममंडलात् ॥ १४ ॥
sUta uvAca ॥ iti zrutvA munervAkyaM gautamasya mahAtmanaH ॥ punarvANI samutpannA gaMgAyA vyomamaMDalAt ॥ 14 ॥
Sūta said:— On hearing the words of the sage Gautama the great Ātman, the voice rose again from the firmament above Gaṅgā.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 15
कथ्यते हि त्वया सत्यं गौतमर्षे शिवं वचः ॥ तथापि संग्रहार्थ च प्रायश्चितं चरंतु वै ॥ १५॥
kathyate hi tvayA satyaM gautamarSe zivaM vacaH ॥ tathApi saMgrahArtha ca prAyazcitaM caraMtu vai ॥ 15॥
“O sage Gautama, what is said by you is true. These are auspicious words. Still let them perform expiatory rites in brief.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 16
शतमेकोत्तरं चात्र कार्य्यं प्रक्रमणं गिरेः ॥ भवच्छासनतस्त्वेतैस्त्वदधीनैर्विशेषतः ॥ १६ ॥
zatamekottaraM cAtra kAryyaM prakramaNaM gireH ॥ bhavacchAsanatastvetaistvadadhInairvizeSataH ॥ 16 ॥
At your behest and particularly under your guidance, they shall circumambulate this mountain.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 17
ततश्चैवाधिकारश्च जायते दुष्टकारिणाम्॥ मद्दर्शने विशेषेण सत्यमुक्तं मया मुने॥ १७॥
tatazcaivAdhikArazca jAyate duSTakAriNAm॥ maddarzane vizeSeNa satyamuktaM mayA mune॥ 17॥
Then these wicked persons will be authorised in having a vision of mine. O sage, this truth I mention to you.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 18
सूत उवाच॥ इति श्रुत्वा वचस्तस्याश्चक्रुर्वै ते तथाऽखिलाः ॥ संप्रार्थ्य गौतमं दीनाः क्षंतव्यो नोऽपराधकः ॥ १८॥
sUta uvAca॥ iti zrutvA vacastasyAzcakrurvai te tathA'khilAH ॥ saMprArthya gautamaM dInAH kSaMtavyo no'parAdhakaH ॥ 18॥
On hearing these words, the sages did so duly after dejectedly requesting Gautama, “Our offence shall be excused.”
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 19
एवं कृते तदा तेन गौतमेन तदाज्ञया ॥ कुशावर्तं नाम चक्रे गङ्गाद्वारादधोगतम् ॥ १९॥
evaM kRte tadA tena gautamena tadAjJayA ॥ kuzAvartaM nAma cakre gaGgAdvArAdadhogatam ॥ 19॥
When they did so, a ditch named Kuiāvarta just beneath Gaṅgādvāra was made by Gautama with her permission.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 20
ततः प्रादुरभूत्तत्र सा तस्य प्रीतये पुनः ॥ कुशावर्तं च विख्यातं तीर्थमासीत्तदुत्तमम् ॥ २०॥
tataH prAdurabhUttatra sA tasya prItaye punaH ॥ kuzAvartaM ca vikhyAtaM tIrthamAsIttaduttamam ॥ 20॥
The sacred river flowed thence for the pleasure of the sage. Kuśāvarta became a famous and excellent place of pilgrimage.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 21
तत्र स्नातो नरो यस्तु मोक्षाय परिकल्पते ॥ त्यक्त्वा सर्वानघान्सद्यो विज्ञानं प्राप्य दुर्लभम् ॥ २१ ॥
tatra snAto naro yastu mokSAya parikalpate ॥ tyaktvA sarvAnaghAnsadyo vijJAnaM prApya durlabham ॥ 21 ॥
A man who takes bath there becomes worthy of attaining salvation after immediately eschewing the sins and securing perfect knowledge which is difficult of access.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 22
गौतमो ऋषयश्चान्ये मिलिताश्च परस्परम् ॥ लज्जितास्ते तदा ये च कृतघ्ना ह्यभवन्पुरा ॥ २२॥
gautamo RSayazcAnye militAzca parasparam ॥ lajjitAste tadA ye ca kRtaghnA hyabhavanpurA ॥ 22॥
Gautama and the other sages mixed with one another. Those who had been ungrateful before were ashamed of their wickedness.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 23
अस्माभिरन्यथा सूत श्रुतं तद्वर्णयामहे॥ गौतमस्तान्द्विजान् क्रुद्धश्शशापेति प्रबुध्यताम् ॥ २३ ॥
asmAbhiranyathA sUta zrutaM tadvarNayAmahe॥ gautamastAndvijAn kruddhazzazApeti prabudhyatAm ॥ 23 ॥
O Sūta, this narrative has been heard by us in another manner. We shall mention it. According to that the infuriated Gautama cursed the brahmins. May this be known to you.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 24
सूत उवाच ॥ द्विजास्तदपि सत्यं वै कल्पभेदसमाश्रयात् ॥ वर्णयामि विशेषेण तां कथामपि सुव्रता ॥ २४॥
sUta uvAca ॥ dvijAstadapi satyaM vai kalpabhedasamAzrayAt ॥ varNayAmi vizeSeNa tAM kathAmapi suvratA ॥ 24॥
Sūta said:— O brahmins, that is also true, for that happened in a different Kalpa. O great ones of good rites, I shall describe the particular points of that story also.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 25
गौतमोपि ऋषीन्दृष्ट्वा तदा दुर्भिक्षपीडितान् ॥ तपश्चकार सुमहद्वरुणस्य महात्मनः ॥ २५ ॥
gautamopi RSIndRSTvA tadA durbhikSapIDitAn ॥ tapazcakAra sumahadvaruNasya mahAtmanaH ॥ 25 ॥
On seeing the sages distressed by the famine, Gautama performed a great penance with god Varuṇa as the object of his worship.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 26
अक्षय्यं कल्पयामास जलं वरुणदां यया ॥ ततो व्रीहीन्यवांश्चैव वापयामास भूरिशः ॥ २६ ॥
akSayyaM kalpayAmAsa jalaM varuNadAM yayA ॥ tato vrIhInyavAMzcaiva vApayAmAsa bhUrizaH ॥ 26 ॥
Through Vanina’s Māyā he caused a perennial supply of water. Then he made them sow food-grains and barleys in plenty.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 27
एवं परोपकारी स गौतमो मुनिसत्तमाः ॥ आहारं कल्पयामास तेभ्यः स्वतपसो बलात् ॥ २७ ॥
evaM paropakArI sa gautamo munisattamAH ॥ AhAraM kalpayAmAsa tebhyaH svatapaso balAt ॥ 27 ॥
Thus the excellent sage Gautama eager to help others afforded them sufficient food, thanks to the power of his penance.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 28
कदाचित्तत्स्त्रियो दुष्टा जलार्थमपमानिताः ॥ ऊचु पतिभ्यस्ताः क्रुद्धा गौतमेर्ष्याकरं वचः ॥ २८ ॥
kadAcittatstriyo duSTA jalArthamapamAnitAH ॥ Ucu patibhyastAH kruddhA gautamerSyAkaraM vacaH ॥ 28 ॥
Once the wicked wives of those sages feeling insulted in an incident over taking water became furious and complained to their husbands slandering Gautama.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 29
ततस्ते भिन्नमतयो गां कृत्वा कृत्रिमां द्विजाः ॥ तद्धान्यभक्षणासक्तां चक्रुस्तां कुटिलाशयाः ॥ २९॥
tataste bhinnamatayo gAM kRtvA kRtrimAM dvijAH ॥ taddhAnyabhakSaNAsaktAM cakrustAM kuTilAzayAH ॥ 29॥
With their minds thus prejudiced the evil-minded brahmins created an artificial cow grazing in his grain-field.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 30
स्वधान्यभक्षणासक्तां गां दृष्ट्वा गौतमस्तदा ॥ तृणेन ताडयामास शनैस्तां संनिवारयन् ॥ ३०॥
svadhAnyabhakSaNAsaktAM gAM dRSTvA gautamastadA ॥ tRNena tADayAmAsa zanaistAM saMnivArayan ॥ 30॥
On seeing a cow eating his food-grains, Gautama struck it mildly with a blade of grass trying to ward it off.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 31
तृणसंस्पर्शमात्रेण सा भूमौ पतिता च गौः ॥ मृता ह्यभूत्क्षणं विप्रा भाविकर्मवशात्तदा ॥ ३१ ॥
tRNasaMsparzamAtreNa sA bhUmau patitA ca gauH ॥ mRtA hyabhUtkSaNaM viprA bhAvikarmavazAttadA ॥ 31 ॥
The cow fell down immediately, being touched by the blade of grass. O brahmins, it died in an instant due to the forces of unaviodable destiny.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 32
गौर्हता गौतमेनेति तदा ते कुटिलाशयाः ॥ एकत्रीभूय तत्रत्यैः सकला ऋषयोऽवदन् ॥ ३२॥
gaurhatA gautameneti tadA te kuTilAzayAH ॥ ekatrIbhUya tatratyaiH sakalA RSayo'vadan ॥ 32॥
Then the wicked sages held a gathering and said “O a cow has been killed by Gautama”.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 33
ततस्स गौतमो भीतो गौर्हतेति बभूव ह ॥ चकार विस्मयं नार्यहल्याशिष्यैश्शिवानुगः ॥ ३३ ॥
tatassa gautamo bhIto gaurhateti babhUva ha ॥ cakAra vismayaM nAryahalyAziSyaizzivAnugaH ॥ 33 ॥
Then Gautama was frightened thinking that a cow had been killed. Along with his wife Ahalyā, his disciples, the devotees of Śiva, he began to wonder.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 34
ततस्स गौतमो ज्ञात्वा तां गां क्रोधसमाकुलः ॥ शशाप तानृषीन् सर्वान् गौतमो मुनिसत्तमः ॥ ३४॥
tatassa gautamo jJAtvA tAM gAM krodhasamAkulaH ॥ zazApa tAnRSIn sarvAn gautamo munisattamaH ॥ 34॥
Then the excellent sage Gautama realised the truth and was angry. He cursed the sages.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 35
गौतम उवाच ॥ यूयं सर्वे दुरात्मानो दुःखदा मे विशेषतः ॥ शिवभक्तस्य सततं स्युर्वेदविमुखास्सदा ॥ ३५॥
gautama uvAca ॥ yUyaM sarve durAtmAno duHkhadA me vizeSataH ॥ zivabhaktasya satataM syurvedavimukhAssadA ॥ 35॥
Gautama said:— You are evil-minded desiring to put me in distress as I am a devotee of Śiva. Hence you shall be averse to the Vedas always.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 36
अद्यप्रभृति वेदोक्ते सत्कर्मणि विशेषतः ॥ मा भूयाद्भवतां श्रद्धा शैवमार्गे विमुक्तिदे ॥ ३६॥
adyaprabhRti vedokte satkarmaNi vizeSataH ॥ mA bhUyAdbhavatAM zraddhA zaivamArge vimuktide ॥ 36॥
Henceforth your faith in the rites of the Vedas, particularly with reference to the path of Śiva yielding salvation shall cease to exist.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 37
अद्यप्रभृति दुर्मार्गे तत्र श्रद्धा भवेत्तु वः॥ मोक्षमार्गविहीने हि सदा श्रुतिबहिर्मुखे॥ ३७॥
adyaprabhRti durmArge tatra zraddhA bhavettu vaH॥ mokSamArgavihIne hi sadA zrutibahirmukhe॥ 37॥
Henceforth your attention, strayed from the path of salvation, will be diverted to evil paths extraneous to the tenets of the Vedas.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 38
अद्यप्रभृति भालानि मृल्लिप्तानि भवन्तु वः ॥ स्रसध्वं नरके यूयं भालमृल्लेपनाद्द्विजाः॥ ३८॥
adyaprabhRti bhAlAni mRlliptAni bhavantu vaH ॥ srasadhvaM narake yUyaM bhAlamRllepanAddvijAH॥ 38॥
From today let your foreheads be smeared with clay. Fall, ye all, deep down into the hell, O brahmins with foreheads smeared with clay.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 39
भवंतो मा भविष्यंतु शिवैक परदैवताः॥ अन्यदेवसमत्वेन जानंतु शिवमद्वयम् ॥ ३९॥
bhavaMto mA bhaviSyaMtu zivaika paradaivatAH॥ anyadevasamatvena jAnaMtu zivamadvayam ॥ 39॥
You will not have Śiva as your sole deity. You will be considering the matchless Śiva on a par with other gods.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 40
मा भूयाद्भवतां प्रीतिश्शिवपूजादिकर्मणि॥ शिवनिष्ठेषु भक्तेषु शिवपर्वसु सर्वदा॥ ४०॥
mA bhUyAdbhavatAM prItizzivapUjAdikarmaNi॥ zivaniSTheSu bhakteSu zivaparvasu sarvadA॥ 40॥
You will never have any interest in Śiva’s worship and other rites, in devotees staunchly faithful to Śiva and in the festivals of Śiva.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 41
अद्य दत्ता मया शापा यावंतो दुःखदायकाः॥ तावंतस्संतु भवतां संततावपि सर्वदा॥ ४१॥
adya dattA mayA zApA yAvaMto duHkhadAyakAH॥ tAvaMtassaMtu bhavatAM saMtatAvapi sarvadA॥ 41॥
Let all these curses causing misery, descend on your progeny as well.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 42
अशैवास्संतु भवतां पुत्रपौत्रादयो द्विजाः॥ पुत्रैस्सहैव तिष्ठंतु भवंतो नरके ध्रुवम्॥ ४२॥
azaivAssaMtu bhavatAM putrapautrAdayo dvijAH॥ putraissahaiva tiSThaMtu bhavaMto narake dhruvam॥ 42॥
All your descendants—sons, grandsons and others, O brahmins, shall be non-Śaivitcs. You shall stay certainly in hell along with your sons.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 43
ततो भवंतु चण्डाला दुःखदारिद्र्यपीडिताः ॥ शठा निन्दाकरास्सर्वे तप्तमुद्रांकितास्सदा ॥ ४३ ॥
tato bhavaMtu caNDAlA duHkhadAridryapIDitAH ॥ zaThA nindAkarAssarve taptamudrAMkitAssadA ॥ 43 ॥
Afterwards you shall be born as Cāṇḍālas harassed by miseries and poverty. You shall be rogues, censuring others and marked with red-hot seals.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 44
सूत उवाच ॥ इति शप्त्वा मुनीन् सर्वान् गौतमस्स्वाश्रमं ययौ ॥ शिवभक्तिं चकाराति स बभूव सुपावनः ॥ ४४ ॥
sUta uvAca ॥ iti zaptvA munIn sarvAn gautamassvAzramaM yayau ॥ zivabhaktiM cakArAti sa babhUva supAvanaH ॥ 44 ॥
Sūta said:— After cursing the sages, Gautama returned to his hermitage. He performed the devotional rites of Śiva and became very holy,
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 45
ततस्तैः खिन्नहृदया ऋषयस्तेखिला द्विजाः ॥ कांच्यां चक्रुर्निवासं हि शैवधर्मबहिष्कृताः ॥ ४५ ॥
tatastaiH khinnahRdayA RSayastekhilA dvijAH ॥ kAMcyAM cakrurnivAsaM hi zaivadharmabahiSkRtAH ॥ 45 ॥
Then the brahmins and sages distressed by the curses of Gautama put up their residence in Kāñcī. They were excluded from the rites of Śiva.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 46
तत्पुत्राश्चाभवन्सर्वे शैवधर्मबहिष्कृताः ॥ अग्रे तद्वद्भविष्यंति कलौ बहुजनाः खलाः ॥ ४६॥
tatputrAzcAbhavansarve zaivadharmabahiSkRtAH ॥ agre tadvadbhaviSyaMti kalau bahujanAH khalAH ॥ 46॥
Their sons too remained excluded from the sacred rites of Śiva. In future, in the Kali age too, they will be born as rogues and illiterate ordinary people.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 47
इति प्रोक्तमशेषेण तद्वृत्तं मुनिसत्तमाः ॥ पूर्ववृत्तमपि प्राज्ञाः श्रुतं सर्वैस्तु चादरात् ॥ ४७॥
iti proktamazeSeNa tadvRttaM munisattamAH ॥ pUrvavRttamapi prAjJAH zrutaM sarvaistu cAdarAt ॥ 47॥
O excellent sages, thus I have narrated their stories. O intelligent ones, their previous story too has been heard by all.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 48
इति वश्च समाख्यातो गौतम्याश्च समुद्भवः ॥ माहात्म्यमुत्तमं चैव सर्वपापहरं परम् ॥ ४८ ॥
iti vazca samAkhyAto gautamyAzca samudbhavaH ॥ mAhAtmyamuttamaM caiva sarvapApaharaM param ॥ 48 ॥
Thus the origin of Gautamī river has been narrated to you. So also its glory destructive of all sins.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 49
त्र्यंबकस्य च माहात्म्यं ज्योतिर्लिंगस्य कीर्तितम् ॥ यच्छ्रुत्वा सर्वपापेभ्यो मुच्यते नात्र संशयः ॥ ४९ ॥
tryaMbakasya ca mAhAtmyaM jyotirliMgasya kIrtitam ॥ yacchrutvA sarvapApebhyo mucyate nAtra saMzayaH ॥ 49 ॥
The glory of the Jyotirliṅga Tryambaka is also narrated to you. On hearing this, one is released from all sins. There is no doubt about this.
Kotirudra-samhita - Chapter 27 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 27 · Verse 50
अतः परं प्रवक्ष्यामि वैद्यनाथेश्वरस्य हि ॥ ज्योतिर्लिंगस्य माहात्म्यं श्रूयतां पापहारकम् ॥ ५० ॥
ataH paraM pravakSyAmi vaidyanAthezvarasya hi ॥ jyotirliMgasya mAhAtmyaM zrUyatAM pApahArakam ॥ 50 ॥
Hereafter I shall narrate the glory of the Jyotirliṅga Vaidyanātheśvara which dispels all sins. May it be heard.