Chapter 23
अध्यायः 23
Koṭirudra Saṃhitā, Chapter 23
Shlokas (57)
+ Add ShlokaKotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 1
ऋषय ऊचुः ॥ एवं वाराणसी पुण्या यदि सूत महापुरी ॥ तत्प्रभावं वदास्माकमविमुक्तस्य च प्रभो ॥ १ ॥
RSaya UcuH ॥ evaM vArANasI puNyA yadi sUta mahApurI ॥ tatprabhAvaM vadAsmAkamavimuktasya ca prabho ॥ 1 ॥
The sages said:— O Sūta, if the great city of Vārāṇasī is so meritorious please narrate its greatness to us as well as that of lord Avimukta.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 2
सूत उवाच॥ वक्ष्ये संक्षेपतस्सम्यग्वाराणस्यास्सुशोभनम् ॥ विश्वेश्वरस्य माहात्म्यं श्रूयतां च मुनीश्वराः ॥ २॥
sUta uvAca॥ vakSye saMkSepatassamyagvArANasyAssuzobhanam ॥ vizvezvarasya mAhAtmyaM zrUyatAM ca munIzvarAH ॥ 2॥
Sūta said:— O great sages, I shall explain neatly and succinctly the splendid greatness of Vārāṇasī and Viśveśvara. May it be listened to.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 3
कदाचित्पार्वती देवी शङ्करं परया मुदा ॥ लोककामनयापृच्छन्माहात्म्यमविमुक्तयोः ॥ ३॥
kadAcitpArvatI devI zaGkaraM parayA mudA ॥ lokakAmanayApRcchanmAhAtmyamavimuktayoH ॥ 3॥
Once goddess Pārvatī asked Śiva with great joy about the greatness of the two Avimuktas—Kāśī and Viśveśvara, out of desire for the welfare of the worlds.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 4
पार्वत्युवाच ॥ अस्य क्षेत्रस्य माहात्म्यं वक्तुमर्हस्य शेषतः ॥ ममोपरि कृपां कृत्वा लोकानां हितकाम्यया ॥ ४ ॥
pArvatyuvAca ॥ asya kSetrasya mAhAtmyaM vaktumarhasya zeSataH ॥ mamopari kRpAM kRtvA lokAnAM hitakAmyayA ॥ 4 ॥
Pārvatī said:— It behoves you to explain the greatness of this shrine entirely I taking pity on me and desiring the benefit of the worlds.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 5
सूत उवाच ॥ देव्यास्तद्वचनं श्रुत्वा देवदेवो जगत्प्रभुः॥ प्रत्युवाच भवानीं तां जीवानां प्रियहेतवे ॥ ५॥
sUta uvAca ॥ devyAstadvacanaM zrutvA devadevo jagatprabhuH॥ pratyuvAca bhavAnIM tAM jIvAnAM priyahetave ॥ 5॥
Sūta said:— On hearing the words of the goddess, the lord of the gods, the lord of the universe, replied to her for the pleasure of all living beings.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 6
परमेश्वर उवाच॥ साधु पृष्टं त्वया भद्रे लोकानां सुखदं शुभम् ॥ कथयामि यथार्थं वै महा त्म्यमविमुक्तयोः ॥ ६॥
paramezvara uvAca॥ sAdhu pRSTaM tvayA bhadre lokAnAM sukhadaM zubham ॥ kathayAmi yathArthaM vai mahA tmyamavimuktayoH ॥ 6॥
Lord Śiva said:— What, gentle lady, has been asked by you is splendid. It is auspicious and pleasing to the people. I shall explain as a matter of fact the greatness of the two Avimuktas.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 7
इदं गुह्यतमं क्षेत्रं सदा वाराणसी मम॥ सर्वेषामेव जंतूनां हेतुर्मोक्षस्य सर्वथा ॥ ७॥
idaM guhyatamaM kSetraM sadA vArANasI mama॥ sarveSAmeva jaMtUnAM heturmokSasya sarvathA ॥ 7॥
Vārāṇasī is my mysterious shrine. It is the cause of salvation for the people in every respect.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 8
अस्मिन्सिद्धास्सदा क्षेत्रे मदीयं व्रतमाश्रिताः ॥ नानालिंगधरा नित्यं मम लोकाभिकांक्षिणः ॥ ८ ॥
asminsiddhAssadA kSetre madIyaM vratamAzritAH ॥ nAnAliMgadharA nityaM mama lokAbhikAMkSiNaH ॥ 8 ॥
In this holy centre, the Siddhas have always taken to my holy rites. They hold different phallic images. They yearn to attain my world.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 9
अभ्यस्यंति महायोगं जितात्मानो जितेन्द्रियाः ॥ परं पाशुपतं श्रौतं भुक्तिमुक्तिफलप्रदम्॥ ९॥
abhyasyaMti mahAyogaM jitAtmAno jitendriyAH ॥ paraM pAzupataM zrautaM bhuktimuktiphalapradam॥ 9॥
Those who have conquered themselves and controlled their sense-organs pursue the great Pāśupata Yoga which is explained in the Vedas, yielding worldly pleasures and salvation.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 10
रोचते मे सदा वासो वाराणस्यां महेश्वरि॥ हेतुना येन सर्वाणि विहाय शृणु तद्ध्रुवम्॥ १०॥
rocate me sadA vAso vArANasyAM mahezvari॥ hetunA yena sarvANi vihAya zRNu taddhruvam॥ 10॥
O great goddess, the residence in Vārāṇasī is always appealing to me. Forsaking everything listen to the cause of its greatness.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 11
यो मे भक्तश्च विज्ञानी तावुभौ मुक्तिभागिनौ ॥ तीर्थापेक्षा च न तयोर्विहिता विहिते समौ ॥ ११ ॥
yo me bhaktazca vijJAnI tAvubhau muktibhAginau ॥ tIrthApekSA ca na tayorvihitA vihite samau ॥ 11 ॥
The two deserve liberation—he who is my devotee and he who has perfect knowledge. Their is not the dependence on holy centres. They are equanimous in regard to what is prescribed and what is forbidden.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 12
जीवन्मुक्तौ तु तौ ज्ञेयौ यत्रकुत्रापि वै मृतौ ॥ प्राप्नुतो मोक्षमाश्वेव मयोक्तं निश्चितं वचः ॥ १२ ॥
jIvanmuktau tu tau jJeyau yatrakutrApi vai mRtau ॥ prApnuto mokSamAzveva mayoktaM nizcitaM vacaH ॥ 12 ॥
They must be known as liberated souls, no matter where they die. They are sure to attain salvation. This decisive word has been uttered by me.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 13
अत्र तीर्थे विशेषोस्त्यविमुक्ताख्ये परोत्तमे ॥ श्रूयतां तत्त्वया देवि परशक्ते सुचित्तया॥ १३॥
atra tIrthe vizeSostyavimuktAkhye parottame ॥ zrUyatAM tattvayA devi parazakte sucittayA॥ 13॥
Here in this excellent holy centre Avimukta, there is one special thing to be noted. O goddess, O great Śakti, please listen attentively.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 14
सर्वे वर्णा आश्रमाश्च बालयौवनवार्द्धकाः ॥ अस्यां पुर्यां मृताश्चेत्त्स्युर्मुक्ता एव न संशयः ॥ १४॥
sarve varNA AzramAzca bAlayauvanavArddhakAH ॥ asyAM puryAM mRtAzcettsyurmuktA eva na saMzayaH ॥ 14॥
People of all castes, of all stages of life, whether children, youths or the aged, if they die in this city, are undoubtedly liberated.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 15
अशुचिश्च शुचिर्वापि कन्या परिणता तथा ॥ विधवा वाथ वा वंध्या रजोदोषयुतापि वा ॥ १५॥
azucizca zucirvApi kanyA pariNatA tathA ॥ vidhavA vAtha vA vaMdhyA rajodoSayutApi vA ॥ 15॥
Whether unclean or clean a girl is married She may be a widow or barren or have a dust defect.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 16
प्रसूता संस्कृता कापि यादृशी तादृशी द्विजाः ॥ अत्र क्षेत्रे मृता चेत्स्यान्मोक्षभाङ् नात्र संशयः ॥ १६॥
prasUtA saMskRtA kApi yAdRzI tAdRzI dvijAH ॥ atra kSetre mRtA cetsyAnmokSabhAG nAtra saMzayaH ॥ 16॥
O brāhmaṇas whatever kind of woman was born and purified If she dies in this field she will undoubtedly attain liberation.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 17
स्वेदजश्चांडजो वापि द्युद्भिज्जोऽथ जरायुजः । मृतो मोक्षमवाप्नोति यथात्र न तथा क्वचित् ॥ १७॥
svedajazcAMDajo vApi dyudbhijjo'tha jarAyujaH । mRto mokSamavApnoti yathAtra na tathA kvacit ॥ 17॥
The sweat-born, (lice, bugs etc.) the egg-born (birds), the germinating ones (plants and trees) and the embryo-born (mammals) these living beings do not attain salvation elsewhere as they do at this place.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 18
ज्ञानापेक्षा न चात्रैव भत्तयपेक्षा न वै पुनः ॥ कर्मापेक्षा न देव्यत्र दानापेक्षा न चैव हि ॥ १८ ॥
jJAnApekSA na cAtraiva bhattayapekSA na vai punaH ॥ karmApekSA na devyatra dAnApekSA na caiva hi ॥ 18 ॥
O goddess, there is no dependence on perfect knowledge here, nor that on devotion, nor that on holy rites, nor that on charitable gifts.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 19
संस्कृत्यपेक्षा नैवात्र ध्यानापेक्षा न कर्हिचित् ॥ नामापेक्षार्चनापेक्षा सुजातीनां तथात्र न ॥ १९ ॥
saMskRtyapekSA naivAtra dhyAnApekSA na karhicit ॥ nAmApekSArcanApekSA sujAtInAM tathAtra na ॥ 19 ॥
There is no dependence on culture, nor that on meditation af anytime, nor that on repetition of names, nor that on adoration, nor that even on noble nativity.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 20
मम क्षेत्रे मोक्षदे हि यो वा वसति मानवः ॥ यथा तथा मृतः स्याच्चेन्मोक्षमाप्नोति निश्चितम् ॥ २० ॥
mama kSetre mokSade hi yo vA vasati mAnavaH ॥ yathA tathA mRtaH syAccenmokSamApnoti nizcitam ॥ 20 ॥
Whoever may be the man staying in my holy centre, whatever may be the manner of his death, if he dies here, he certainly attains salvation.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 21
एतन्मम पुरं दिव्यं गुह्याद्गुह्यतरं प्रिये ॥ ब्रह्मादयोऽपि जानंति माहात्म्यं नास्य पार्वति ॥ २१ ॥
etanmama puraM divyaM guhyAdguhyataraM priye ॥ brahmAdayo'pi jAnaMti mAhAtmyaM nAsya pArvati ॥ 21 ॥
O beloved, this divine city of mine is most mysterious one. O Pārvatī, even Brahmā and others do not know its greatness.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 22
महत्क्षेत्रमिदं तस्मादविमुक्तमिति स्मृतम् ॥ सर्वेभ्यो नैमिषादिभ्यः परं मोक्षप्रदं मृते ॥ २२ ॥
mahatkSetramidaM tasmAdavimuktamiti smRtam ॥ sarvebhyo naimiSAdibhyaH paraM mokSapradaM mRte ॥ 22 ॥
Hence this holy centre is known as Avimukta. It is greater than Naimiṣa and all other holy centres in yielding salvation to the deceased.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 23
धर्मस्योपनिषत्सत्यं मोक्षस्योपनिषत्समम् ॥ क्षेत्रतीर्थोपनिषदमविमुक्तं विदुर्बुधाः ॥ २३ ॥
dharmasyopaniSatsatyaM mokSasyopaniSatsamam ॥ kSetratIrthopaniSadamavimuktaM vidurbudhAH ॥ 23 ॥
Truth is the esoteric doctrine of Dharmas. Equanimity is the esoteric doctrine of salvation. Learned men know Avimukta as the esoteric doctrine of all shrines and holy centres.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 24
कामं भुंजन्स्वपन्क्रीडन्कुर्वन्हि विविधाः क्रियाः ॥ अविमुक्ते त्यजन्प्राणाञ्जंतुर्मोक्षाय कल्पते ॥ २४ ॥
kAmaM bhuMjansvapankrIDankurvanhi vividhAH kriyAH ॥ avimukte tyajanprANAJjaMturmokSAya kalpate ॥ 24 ॥
Any being, enjoying pleasures at his will, sleeping, sporting or performing different activities, attains salvation if he casts off his life at Avimukta.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 25
कृत्वा पापसहस्राणि पिशाचत्वं वरं नृणाम् ॥ न च क्रतुसहस्रत्वं स्वर्गे काशीं पुरीं विना ॥ २५ ॥
kRtvA pApasahasrANi pizAcatvaM varaM nRNAm ॥ na ca kratusahasratvaM svarge kAzIM purIM vinA ॥ 25 ॥
It is far better for men to become ghost after committing thousands of sins and stay at Kāśī than to attain heaven after performing a thousand sacrifices but without going to the city of Kāśī.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 26
तस्मात्सर्वप्रयत्नेन सेव्यते काशिका पुरी ॥ अव्यक्तलिंगं मुनिभिर्ध्यायते च सदाशिवः ॥ २६ ॥
tasmAtsarvaprayatnena sevyate kAzikA purI ॥ avyaktaliMgaM munibhirdhyAyate ca sadAzivaH ॥ 26 ॥
Hence the people resort to Kāśī with every strenuous effort. The sages meditate on Sadāśiva in the form of his phallic image.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 27
यद्यत्फलं समुद्दिश्य तपन्त्यत्र नरः प्रिये ॥ तेभ्यश्चाहं प्रय च्छामि सम्यक्तत्तत्फलं धुवम्॥ २७॥
yadyatphalaM samuddizya tapantyatra naraH priye ॥ tebhyazcAhaM praya cchAmi samyaktattatphalaM dhuvam॥ 27॥
O beloved, I distribute the different fruits among different men who perform penance with those ends in view.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 28
सायुज्यमात्मनः पश्चादीप्सितं स्थानमेव च॥ न कुतश्चित्कर्मबंधस्त्यजतामत्र वै तनुम्॥ २८॥
sAyujyamAtmanaH pazcAdIpsitaM sthAnameva ca॥ na kutazcitkarmabaMdhastyajatAmatra vai tanum॥ 28॥
No entanglement of actions binds those who cast off their bodies here. Afterwards they realise complete identity with the godhead as their goal.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 29
ब्रह्मा देवर्षिभिस्सार्द्धं विष्णुर्वापि दिवाकरः ॥ उपासते महात्मानस्सर्वे मामिह चापरे ॥ २९ ॥
brahmA devarSibhissArddhaM viSNurvApi divAkaraH ॥ upAsate mahAtmAnassarve mAmiha cApare ॥ 29 ॥
Brahma along with the gods and the sages, Viṣṇu, the sun, and all other noble souls perform my worship.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 30
विषयासक्तचित्तोऽपि त्यक्त धर्मरुचिर्नरः ॥ इह क्षेत्रे मृतो यो वै संसारं न पुनर्विशेत् ॥ ३० ॥
viSayAsaktacitto'pi tyakta dharmarucirnaraH ॥ iha kSetre mRto yo vai saMsAraM na punarvizet ॥ 30 ॥
He who dies in this holy centre does not get rebirth even if he happens to be a person whose mind is drawn towards sensual pleasures or who has eschewed interest in virtue.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 31
किं पुनर्निर्ममा धीरासत्त्वस्था दंभवर्जिताः ॥ कृतिनश्च निरारंभास्सर्वे ते मयि भाविताः ॥ ३१ ॥
kiM punarnirmamA dhIrAsattvasthA daMbhavarjitAH ॥ kRtinazca nirAraMbhAssarve te mayi bhAvitAH ॥ 31 ॥
What then, if they are free from attachment, devoid of arrogance, possessed of Sāttvaic nature, blessed ones devoted to me and not initiating evil activities.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 32
जन्मांतरसहस्रेषु जन्म योगी समाप्नुयात् ॥ तदिहैव परं मोक्षं मरणादधिगच्छति ॥ ३२ ॥
janmAMtarasahasreSu janma yogI samApnuyAt ॥ tadihaiva paraM mokSaM maraNAdadhigacchati ॥ 32 ॥
Among thousands of rebirths, a Yogin is born here. Then, dying here, he attains the highest salvation.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 33
अत्र लिंगान्यनेकानि भक्तैस्संस्थापितानि हि ॥ सर्वकामप्रदानीह मोक्षदानि च पार्वति ॥ ३३ ॥
atra liMgAnyanekAni bhaktaissaMsthApitAni hi ॥ sarvakAmapradAnIha mokSadAni ca pArvati ॥ 33 ॥
O Pārvatī, there are many phallic forms installed by my devotees. They yield all desires and bestow salvation too.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 34
पंचक्रोशं चतुर्दिक्षु क्षेत्रमेतत्प्रकीर्तितम् ॥ समंताच्च तथा जंतोर्मृतिकालेऽमृतप्रदम् ॥ ३४ ॥
paMcakrozaM caturdikSu kSetrametatprakIrtitam ॥ samaMtAcca tathA jaMtormRtikAle'mRtapradam ॥ 34 ॥
This holy centre is glorified as extending to five Krośas in every one of the four directions all round. At the time of death it yields immortal beatitude.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 35
अपापश्च मृतो यो वै सद्यो मोक्षं समश्नुते ॥ सपापश्च मृतौ यस्स्यात्कायव्यूहान्समश्नुते ॥ ३५ ॥
apApazca mRto yo vai sadyo mokSaM samaznute ॥ sapApazca mRtau yassyAtkAyavyUhAnsamaznute ॥ 35 ॥
If a sinless man dies, he attains salvation immediately. If a sinner dies here he assumes multitudes of births.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 36
यातनां सोनुभूयैव पश्चान्मोक्षमवाप्नुयात् ॥ पातकं योऽविमुक्ताख्ये क्षेत्रेऽस्मिन्कुरुते ध्रुवम् ॥ ३६ ॥
yAtanAM sonubhUyaiva pazcAnmokSamavApnuyAt ॥ pAtakaM yo'vimuktAkhye kSetre'sminkurute dhruvam ॥ 36 ॥
After experiencing the torment he attains liberation. He who commits sin in this field called Avimukta is certainly guilty.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 37
भैरवीं यातनां प्राप्य वर्षाणामयुते पुनः ॥ ततो मोक्षमवाप्नोति भुक्त्वा पापं च सुन्दरि ॥ ३७ ॥
bhairavIM yAtanAM prApya varSANAmayute punaH ॥ tato mokSamavApnoti bhuktvA pApaM ca sundari ॥ 37 ॥
After suffering terrible torture for ten thousand years again Then, O beautiful one, he attains liberation after suffering from sin.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 38
इति ते च समाख्याता पापाचारे च या गतिः ॥ एवं ज्ञात्वा नरस्सम्यक्सेवयेदविमुक्तकम् ॥ ३८ ॥
iti te ca samAkhyAtA pApAcAre ca yA gatiH ॥ evaM jJAtvA narassamyaksevayedavimuktakam ॥ 38 ॥
Thus the course of events in regard to one who commits sins has been narrated to you. A man should realise this and worship Avimukta properly.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 39
कृतकर्मक्षयो नास्ति कल्पकोटिशतैरपि ॥ अवश्यमेव भोक्तव्यं कृतं कर्म शुभाशुभम् ॥ ३९ ॥
kRtakarmakSayo nAsti kalpakoTizatairapi ॥ avazyameva bhoktavyaM kRtaM karma zubhAzubham ॥ 39 ॥
An action once performed is never wasted even in hundreds of crores of Kalpas. Good or bad, one must of necessity enjoy the fruit of one’s action,
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 40
केवलं चाशुभं कर्म नरकाय भवेदिह ॥ शुभं स्वर्गाय जायेत द्वाभ्यां मानुष्यमीरितम् ॥ ४० ॥
kevalaM cAzubhaM karma narakAya bhavediha ॥ zubhaM svargAya jAyeta dvAbhyAM mAnuSyamIritam ॥ 40 ॥
Exclusively inauspicious action is contributory to hellish distress. Exclusively auspicious action is conducive to the attainment of heaven. A mixture of the two is said to be resulting in human birth.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 41
जन्म सम्यगसम्यक् च न्यूनाधिक्ये भवेदिह ॥ उभयोश्च क्षयो मुक्तिर्भवेत्सत्यं हि पार्वति ॥ ४१ ॥
janma samyagasamyak ca nyUnAdhikye bhavediha ॥ ubhayozca kSayo muktirbhavetsatyaM hi pArvati ॥ 41 ॥
The birth will be good or evil in accordance with the predominance or deficiency of the one or the other. The annihilation of good and evil is liberation. This is the truth, O Pārvatī.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 42
कर्म च त्रिविधं प्रोक्तं कर्मकाण्डे महेश्वरि ॥ संचितं क्रियमाणं च प्रारब्धं चेति बंधकृत् ॥ ४२ ॥
karma ca trividhaM proktaM karmakANDe mahezvari ॥ saMcitaM kriyamANaM ca prArabdhaM ceti baMdhakRt ॥ 42 ॥
O great goddess, the action that causes bondage is said to be threefold as mentioned in the Karmakāṇḍa section of the Vedas. It is (1) hoarded (Sañcita) (2) the current (Kriyamāṇa) and (3) that which has started yielding results (Prārabdha).
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 43
पूर्वजन्मसमुद्भूतं संचितं समुदाहृतम् ॥ भुज्यते च शरीरेण प्रारब्धं परिकीर्तितम् ॥ ४३ ॥
pUrvajanmasamudbhUtaM saMcitaM samudAhRtam ॥ bhujyate ca zarIreNa prArabdhaM parikIrtitam ॥ 43 ॥
It is said to be accumulated from previous births. It is enjoyed by the body and is described as having been initiated.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 44
जन्मना यच्च क्रियते कर्म सांप्रतम् ॥ शुभाशुभं च देवेशि क्रियमाणं विदुर्बुधाः ॥ ४४ ॥
janmanA yacca kriyate karma sAMpratam ॥ zubhAzubhaM ca devezi kriyamANaM vidurbudhAH ॥ 44 ॥
And whatever action is performed by birth at present O goddess the wise know what is done good and evil.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 45
प्रारब्धकर्मणो भोगात्क्षयश्चैव चान्यथा ॥ उपायेन द्वयोर्नाशः कर्मणोः पूजनादिना ॥ ४५ ॥
prArabdhakarmaNo bhogAtkSayazcaiva cAnyathA ॥ upAyena dvayornAzaH karmaNoH pUjanAdinA ॥ 45 ॥
The annihilation of the Prārabdha Karman is only through enjoyment and not otherwise. The destruction of the other two types of action is possible through worship alone.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 46
???????? ??????? ???? ?????? ????? ????? ???? ? ????? ? ????? ?????? ????????? ?????? ???? ? ???
sarveSAM karmaNAM nAzo nAsti kAzIM purIM vinA ? sarvaM ca sulabhaM tIrthaM durllabhA kAzikA purI ? 46?
Except in Kasi in no other place can all the actions be wiped off. The other holy centres are easily accessible but the city of Kasi is difficult of access.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 47
????????????? ?????? ???????????????? ? ??? ????? ? ????????? ???????????? ? ??????? ? ???
pUrvajanmakRtaM cedvai kAzIdarzanamAdarAt ? tadA kAzIM ca saMprApya labhenmRtyuM na cAnyathA ? 47?
If Kasi had been visited with devotion in the previous birth, the person in the present birth reaches Kasi and dies there and not otherwise.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 48
????? ??????? ??? ????? ??????? ???????????? ? ??? ? ??????????? ??????????? ??????? ? ?? ?
kAzIM prApya naro yastu gaMgAyAM snAnamAcaret ? tadA ca kriyamANasya saMcitasyApi saMkSayaH ? 48 ?
If after reaching Kasi a man takes his ceremonial bath in the Ganges, the two types of actions viz. the current and the hoarded are destroyed.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 49
????????? ? ???? ???? ???? ???? ??????????? ? ??????? ???? ?????? ??? ???? ????? ????? ? ?? ?
prArabdhaM na vinA bhogo nazya tIti sunizcitam ? mRtizca tasya saMjAtA tadA tasya kSayo bhavet ? 49 ?
It is certain that the Prarabdha is not destroyed except through enjoyment. When that is enjoyed it is also destroyed.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 50
?????? ??? ???? ???? ??????????? ???????? ? ???????? ????? ????? ?????? ???? ? ???
pUrvaM caiva kRtA kAzI pazcAtpApaM samAcaret ? tadbIjena balavatA nIyate kAzikA punaH ? 50?
If a man visits Kasi first and commits sin afterwards, the seed of that action takes him again to Kasi.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 51
तदा सर्वाणि पापानि भस्मसाच्च भवंति हि ॥ तस्मात्काशीं नरस्सेवेत्कर्मनिर्मूलनीं ध्रुवम् ॥ ५१॥
tadA sarvANi pApAni bhasmasAcca bhavaMti hi ॥ tasmAtkAzIM narassevetkarmanirmUlanIM dhruvam ॥ 51॥
Then his sins are reduced to ashes. Hence a man shall resort to Kāśī. That certainly debars Karmans to fructify.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 52
एकोऽपि ब्राह्मणो येन काश्यां संवासितः प्रिये ॥ काशीवासमवाप्यैव ततो मुक्तिं स विंदति ॥ ५२॥
eko'pi brAhmaNo yena kAzyAM saMvAsitaH priye ॥ kAzIvAsamavApyaiva tato muktiM sa viMdati ॥ 52॥
O beloved, if even a single brahmin is afforded shelter and residence at Kāśī, the man who affords shelter and residence, gets the benefit of residence in Kāśī himself and thence he attains salvation.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 53
काश्यां यो वै मृतश्चैव तस्य जन्म पुनर्नहि ॥ समुद्दिश्य प्रयागे च मृतस्य कामनाफले ॥ ५३ ॥
kAzyAM yo vai mRtazcaiva tasya janma punarnahi ॥ samuddizya prayAge ca mRtasya kAmanAphale ॥ 53 ॥
If a person dies in Kāśī, he is freed from rebirth. If a man dies at Prayāga, his desires for worldly enjoyment and salvation are fulfilled.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 54
संयोगश्च तयोश्चेत्स्यात्काशीजन्यफलं वृथा ॥ यदि न स्यात्तयोर्योगस्तीर्थराजफलं वृथा॥ ५४॥
saMyogazca tayozcetsyAtkAzIjanyaphalaM vRthA ॥ yadi na syAttayoryogastIrtharAjaphalaM vRthA॥ 54॥
If both the desire for worldly enjoyment and salvation are fulfilled at Prayāga, the fruit of salvation derived from residence in Kāśī is likely to be in vain. If only the fruit of salvation is the goal, the fruits of Prayāga are likely to be in vain.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 55
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 55
तस्मान्मच्छासनाद्विष्णुस्सृष्टिं साक्षाद्धि नूतनाम् ॥ विधाय मनसोद्दिष्टां तत्सिद्धिं यच्छति ध्रुवम् ॥ ५५ ॥
tasmAnmacchAsanAdviSNussRSTiM sAkSAddhi nUtanAm ॥ vidhAya manasoddiSTAM tatsiddhiM yacchati dhruvam ॥ 55 ॥
Hence at my behest, Viṣṇu creates something afresh and accords him the fruit as mentally conceived by him.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 56
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 56
सूत उवाच ॥ इत्यादि बहुमाहात्म्यं काश्यां वै मुनिसत्तमाः ॥ तथा विश्वेश्वरस्यापि भुक्तिमुक्तिप्रदं सताम् ॥ ५६ ॥
sUta uvAca ॥ ityAdi bahumAhAtmyaM kAzyAM vai munisattamAH ॥ tathA vizvezvarasyApi bhuktimuktipradaM satAm ॥ 56 ॥
Sūta said:— O excellent sages, such things constitute the greatness of Kāśī and Viśveśvara yielding worldly pleasures and salvation to the good.
Kotirudra-samhita - Chapter 23 - Verse 57
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 23 · Verse 57
अतः परं प्रवक्ष्यामि माहात्म्यं त्र्यंबकस्य च ॥ यच्छ्रुत्वा सर्वपापेभ्यो मुच्यते मानवः क्षणात् ॥ ५७ ॥
ataH paraM pravakSyAmi mAhAtmyaM tryaMbakasya ca ॥ yacchrutvA sarvapApebhyo mucyate mAnavaH kSaNAt ॥ 57 ॥
Hereafter I shall explain the greatness of Tryambaka on hearing which a man gets rid of his sins altogether.