🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 16

अध्यायः 16

Koṭirudra Saṃhitā, Chapter 16

Shlokas (52)

+ Add Shloka

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 1

ऋषय ऊचुः ॥ सूत सर्वं विजानासि वस्तु व्यास प्रसादतः ॥ ज्योतिषां च कथां श्रुत्वा तृप्तिर्नैव प्रजायते ॥ १॥

RSaya UcuH ॥ sUta sarvaM vijAnAsi vastu vyAsa prasAdataH ॥ jyotiSAM ca kathAM zrutvA tRptirnaiva prajAyate ॥ 1॥

The sages said:— O Sūta, you know everything by Vyāsa’s favour. We are never satiated by hearing about the Jyotirliṅgas.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 2

तस्मात्त्वं हि विशेषेण कृपां कृत्वातुलां प्रभो ॥ ज्योतिर्लिंगं तृतीयं च कथय त्वं हि नोऽधुना ॥ २ ॥

tasmAttvaM hi vizeSeNa kRpAM kRtvAtulAM prabho ॥ jyotirliMgaM tRtIyaM ca kathaya tvaM hi no'dhunA ॥ 2 ॥

Hence O holy lord, be kind to us and narrate the third Jyotirliṅga to us now.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 3

सूत उवाच ॥ ॥ धन्योऽहं कृतकृत्योऽहं श्रीमतां भवतां यदि ॥ गतश्च संगमं विप्रा धन्या वै साधुसंगतिः ॥ ३ ॥

sUta uvAca ॥ ॥ dhanyo'haM kRtakRtyo'haM zrImatAM bhavatAM yadi ॥ gatazca saMgamaM viprA dhanyA vai sAdhusaMgatiH ॥ 3 ॥

Sūta said:— O brahmins, if I remain in the company of you all, the glorious ones, I am blessed and contented. Blessed indeed is the association of saintly men.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 4

अतो मत्वा स्वभाग्यं हि कथयिष्यामि पावनीम् ॥ पापप्रणाशिनीं दिव्यां कथां च शृणुतादरात् ॥ ४॥

ato matvA svabhAgyaM hi kathayiSyAmi pAvanIm ॥ pApapraNAzinIM divyAM kathAM ca zRNutAdarAt ॥ 4॥

Hence, considering it my good fortune, I shall narrate the sanctifying sin-destroying divine story. Please listen to this story respectfully.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 5

अवंती नगरी रम्या मुक्तिदा सर्वदेहिनाम् ॥ शिवप्रिया महापुण्या वर्तते लोकपावनी ॥ ५ ॥

avaMtI nagarI ramyA muktidA sarvadehinAm ॥ zivapriyA mahApuNyA vartate lokapAvanI ॥ 5 ॥

There is a beautiful city Avanti yielding liberation to all souls. It is a favourite of Śiva, highly meritorious and sanctifying.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 6

तत्रासीद्बाह्मणश्रेष्ठश्शुभकर्मपरायणः ॥ वेदाध्ययनकर्त्ता च वेदकर्मरतस्सदा ॥ ६ ॥

tatrAsIdbAhmaNazreSThazzubhakarmaparAyaNaH ॥ vedAdhyayanakarttA ca vedakarmaratassadA ॥ 6 ॥

An excellent brahmin engrossed in the performance of auspicious rites lived there. He studied the Vedas and performed the Vedic rites.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 7

अग्न्याधानसमायुक्तश्शिवपूजारतस्सदा ॥ पार्थिवीं प्रत्यहं मूर्तिं पूजयामास वै द्विजः ॥ ७ ॥

agnyAdhAnasamAyuktazzivapUjAratassadA ॥ pArthivIM pratyahaM mUrtiM pUjayAmAsa vai dvijaH ॥ 7 ॥

The brahmin maintained sacrificial fires. He was the devotee of Śiva. Everyday he worshipped the idol of Śiva.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 8

सर्वकर्मफलं प्राप्य द्विजो वेदप्रियस्सदा॥ सतां गतिं समालेभे सम्यग्ज्ञानपरायणः॥ ८॥

sarvakarmaphalaM prApya dvijo vedapriyassadA॥ satAM gatiM samAlebhe samyagjJAnaparAyaNaH॥ 8॥

This brahmin Vedapriya was always interested in acquiring perfect knowledge. After securing the fruits of holy rites he attained the goal of the good.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 9

तत्पुत्रास्तादृशाश्चासंश्चत्वारो मुनिसत्तमाः ॥ शिवपूजारता नित्यं पित्रोरनवमास्सदा ॥ ९ ॥

tatputrAstAdRzAzcAsaMzcatvAro munisattamAH ॥ zivapUjAratA nityaM pitroranavamAssadA ॥ 9 ॥

O excellent sages, he had four sons like him. They were not inferior to their parents and they were ever engaged in the worship of Śiva.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 10

देवप्रियश्च तज्ज्येष्ठः प्रियमेधास्ततः परम्॥ तृतीयस्तु कृतो नाम धर्मवाही च सुव्रतः ॥ १० ॥

devapriyazca tajjyeSThaH priyamedhAstataH param॥ tRtIyastu kRto nAma dharmavAhI ca suvrataH ॥ 10 ॥

The eldest was Devapriya The next was Priyamedhas. The third was Sukṛta and the fourth was Dharmavāhin of good rites.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 11

तेषां पुण्यप्रतापाच्च पृथिव्यां सुखमैधत ॥ शुक्लपक्षे यथा चन्द्रो वर्द्धते च निरंतरम् ॥ ११॥

teSAM puNyapratApAcca pRthivyAM sukhamaidhata ॥ zuklapakSe yathA candro varddhate ca niraMtaram ॥ 11॥

Thanks to the power of their merit, happiness increased on the earth even as the moon waxes incessantly in the bright half of the month.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 12

तथा तेषां गुणास्तत्र वर्द्धन्ते स्म सुखावहाः ॥ ब्रह्मतेजोमयी सा वै नगरी चाभवत्तदा ॥ १२॥

tathA teSAM guNAstatra varddhante sma sukhAvahAH ॥ brahmatejomayI sA vai nagarI cAbhavattadA ॥ 12॥

Their good qualities too flourished delighting and pleasing all. That city was enveloped in the brahminical splendour.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 13

एतस्मिन्नन्तरे तत्र यज्जातं वृत्तमुत्तमम्॥ श्रूयतां तद्द्विजश्रेष्ठाः कथयामि यथाश्रुतम् ॥ १३॥

etasminnantare tatra yajjAtaM vRttamuttamam॥ zrUyatAM taddvijazreSThAH kathayAmi yathAzrutam ॥ 13॥

O excellent brahmins, let the excellent event that happened in the meantime be heard. I shall narrate it in the manner I have heard.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 14

पर्वते रत्नमाले च दूषणाख्यो महासुरः ॥ बलवान्दैत्यराजश्च धर्मद्वेषी निरन्तरम् ॥ १४॥

parvate ratnamAle ca dUSaNAkhyo mahAsuraH ॥ balavAndaityarAjazca dharmadveSI nirantaram ॥ 14॥

There was a great Asura Dūṣaṇa on the Ratnamāla hill. He was very powerful. He was the king of the Daityas incessantly engaged in hating virtue and virtuous rites.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 15

ब्रह्मणो वरदानाच्च जगतुच्छीचकार ह॥ देवा पराजितास्तेन स्थानान्निस्सारितास्तथा॥ १५॥

brahmaNo varadAnAcca jagatucchIcakAra ha॥ devA parAjitAstena sthAnAnnissAritAstathA॥ 15॥

Thanks to the grant of boons by Brahmā he considered the whole universe insignificant. The gods were defeated by him and ousted from their places and positions.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 16

पृथिव्यां वेदधर्माश्च स्मृतिधर्माश्च सर्वशः ॥ स्फोटितास्तेन दुष्टेन सिंहेनेव शशा खलु ॥ १६ ॥

pRthivyAM vedadharmAzca smRtidharmAzca sarvazaH ॥ sphoTitAstena duSTena siMheneva zazA khalu ॥ 16 ॥

Vedic rites and rites according to Smṛtis all over the earth were smothered by that wicked fellow like rabbits by a lion.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 17

यावंतो वेदधर्माश्च तावंतो दूरतः कृताः ॥ तीर्थेतीर्थे तथा क्षेत्रे धर्मो नीतश्च दूरतः ॥ १७॥

yAvaMto vedadharmAzca tAvaMto dUrataH kRtAH ॥ tIrthetIrthe tathA kSetre dharmo nItazca dUrataH ॥ 17॥

Whatever Vedic rites were there in the shrines and holy centres were stopped by him. Dharma was exiled to a distant place.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 18

अवंती नगरी रम्या तत्रैका दृश्यते पुनः ॥ इत्थं विचार्य तेनैव यत्कृतं श्रूयतां हि तत् ॥ १८ ॥

avaMtI nagarI ramyA tatraikA dRzyate punaH ॥ itthaM vicArya tenaiva yatkRtaM zrUyatAM hi tat ॥ 18 ॥

“There is a beautiful city Avanti.” Thinking that what the Asura did, hear.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 19

बहुसैन्यसमायुक्तो दूषणस्स महासुरः ॥ तत्रस्थान्ब्रह्मणान्सर्वानुद्दिश्य समुपाययौ ॥ १९ ॥

bahusainyasamAyukto dUSaNassa mahAsuraH ॥ tatrasthAnbrahmaNAnsarvAnuddizya samupAyayau ॥ 19 ॥

Accompanied by a vast army, the great Asura Dūṣaṇa went there desiring to harm the brahmins staying in the city.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 20

तत्रागत्य स दैत्येन्द्रश्चतुरो दैत्यसत्तमान् ॥ प्रोवाचाहूय वचनं विप्र द्रोही महाखलः ॥ २० ॥

tatrAgatya sa daityendrazcaturo daityasattamAn ॥ provAcAhUya vacanaM vipra drohI mahAkhalaH ॥ 20 ॥

After reaching the place, that great knave, that hater of brahmins called four hefty Daityas to him and said these words.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 21

दैत्य उवाच ॥ किमेते ब्राह्मणा दुष्टा न कुर्वंति वचो मम ॥ वेदधर्मरता एते सर्वे दंड्या मते मम ॥ २१॥

daitya uvAca ॥ kimete brAhmaNA duSTA na kurvaMti vaco mama ॥ vedadharmaratA ete sarve daMDyA mate mama ॥ 21॥

The Daitya said:— Why don’t the wicked brahmins do as I say? All these, engaged in Vedic rites and rituals are worthy of being punished by me.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 22

सर्वे देवा मया लोके राजानश्च पराजिताः ॥ वशे किं ब्राह्मणाश्शक्या न कर्तुं दैत्यसत्तमाः ॥ २२॥

sarve devA mayA loke rAjAnazca parAjitAH ॥ vaze kiM brAhmaNAzzakyA na kartuM daityasattamAH ॥ 22॥

O excellent Daityas, the gods and the kings in the world have been defeated by me. Why should not the brahmins be kept in my control?

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 23

यदि जीवितुमिच्छा स्यात्तदा धर्मं शिवस्य च ॥ वेदानां परमं धर्मं त्यक्त्वा सुखसुभागिनः ॥ २३ ॥

yadi jIvitumicchA syAttadA dharmaM zivasya ca ॥ vedAnAM paramaM dharmaM tyaktvA sukhasubhAginaH ॥ 23 ॥

If they wish to live happily let them abandon the rites of Śiva and the rituals of the Vedas.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 24

अन्यथा जीवने तेषां संशयश्च भविष्यति ॥ इति सत्यं मया प्रोक्तं तत्कुरुध्वं विशंकिताः ॥ २४ ॥

anyathA jIvane teSAM saMzayazca bhaviSyati ॥ iti satyaM mayA proktaM tatkurudhvaM vizaMkitAH ॥ 24 ॥

Otherwise it is doubtful that they will continue to live. I have said this truthfully. Hence, do that unhesitatingly.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 25

सूत उवाच ॥ इति निश्चित्य ते दैत्याश्चत्वारः पावका इव ॥ चतुर्दिक्षु तदा जाताः प्रलये च यथा पुरा ॥ २५ ॥

sUta uvAca ॥ iti nizcitya te daityAzcatvAraH pAvakA iva ॥ caturdikSu tadA jAtAH pralaye ca yathA purA ॥ 25 ॥

Sūta said:— On hearing this and receiving the instruction the four Daityas besieged the four quarters of the city like the fires of dissolution.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 26

ते ब्राह्मणास्तथा श्रुत्वा दैत्यानामुद्यमं तदा ॥ न दुःखं लेभिरे तत्र शिवध्यान परायणाः ॥ २६ ॥

te brAhmaNAstathA zrutvA daityAnAmudyamaM tadA ॥ na duHkhaM lebhire tatra zivadhyAna parAyaNAH ॥ 26 ॥

On coming to know of the intent of the Daityas, the brahmins were not at all distressed because they were engaged in meditating on Śiva.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 27

धैर्यं समाश्रितास्ते च रेखामात्रं तदा द्विजाः ॥ न चेलुः परमध्यानाद्वराकाः के शिवाग्रतः ॥ २७ ॥

dhairyaM samAzritAste ca rekhAmAtraM tadA dvijAH ॥ na celuH paramadhyAnAdvarAkAH ke zivAgrataH ॥ 27 ॥

Resorting to courage, the brahmins did not move even a line’s breadth from meditation. With Śiva to help who can remain in distress?

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 28

एतस्मिन्नन्तरे तैस्तु व्याप्तासीन्नगरी शुभा ॥ लोकाश्च पीडितास्तैस्तु ब्राह्मणान्समुपाययुः ॥ २८ ॥

etasminnantare taistu vyAptAsInnagarI zubhA ॥ lokAzca pIDitAstaistu brAhmaNAnsamupAyayuH ॥ 28 ॥

In the meantime, the whole of that auspicious city was overrun by them. The people were harassed and they rushed against the brahmins.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 29

लोका ऊचुः ॥ स्वामिनः किं च कर्त्तव्यं दुष्टाश्च समुपागताः ॥ हिंसिता बहवो लोका आगताश्च समीपतः ॥ २९ ॥

lokA UcuH ॥ svAminaH kiM ca karttavyaM duSTAzca samupAgatAH ॥ hiMsitA bahavo lokA AgatAzca samIpataH ॥ 29 ॥

The people said:— O holy lords, what shall be done? The wicked Asuras have come. People are tortured. They have come very near.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 30

सूत उवाच ॥ तेषामिति वचश्श्रुत्वा वेदप्रियसुताश्च ते ॥ समूचुर्ब्राह्मणास्तान्वै विश्वस्ताश्शंकरे सदा ॥ ३०॥

sUta uvAca ॥ teSAmiti vacazzrutvA vedapriyasutAzca te ॥ samUcurbrAhmaNAstAnvai vizvastAzzaMkare sadA ॥ 30॥

Sūta said:— On hearing their words, the brahmins, the sons of Vedapriya, placing their faith in Śiva for ever, spoke to them.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 31

ब्राह्मणा ऊचुः ॥ श्रूयतां विद्यते नैव बलं दुष्टभयावहम्॥ न शस्त्राणि तथा संति यच्च ते विमुखाः पुनः ॥ ३१॥

brAhmaNA UcuH ॥ zrUyatAM vidyate naiva balaM duSTabhayAvaham॥ na zastrANi tathA saMti yacca te vimukhAH punaH ॥ 31॥

The Brahmins said:— Listen, we do not have an army to frighten the wicked Asuras. We do not have weapons to drive them back.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 32

सामान्यस्यापमानो नो ह्याश्रयस्य भवेदिह ॥ पुनश्च किं समर्थस्य शिवस्येह भविष्यति ॥ ३२॥

sAmAnyasyApamAno no hyAzrayasya bhavediha ॥ punazca kiM samarthasya zivasyeha bhaviSyati ॥ 32॥

The general dishonour and insult reflects on him who supports us. Moreover, what can happen to Śiva who is omnipotent?

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 33

शिवो रक्षां करोत्वद्यासुराणां भयतः प्रभुः ॥ नान्यथा शरणं लोके भक्तवत्सलतश्शिवात् ॥ ३३॥

zivo rakSAM karotvadyAsurANAM bhayataH prabhuH ॥ nAnyathA zaraNaM loke bhaktavatsalatazzivAt ॥ 33॥

Let lord Śiva protect us from the terror of the Asuras. Except Śiva, favourably disposed to his devotees there is no other refuge.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 34

सूत उवाच ॥ इति धैर्यं समास्थाय समर्चां पार्थिवस्य च ॥ कृत्वा ते च द्विजाः सम्यक्स्थिता ध्यानपरायणाः ॥ दृष्टा दैत्येन तावच्च ते विप्रास्सबलेन हि ॥ ३४ ॥

sUta uvAca ॥ iti dhairyaM samAsthAya samarcAM pArthivasya ca ॥ kRtvA te ca dvijAH samyaksthitA dhyAnaparAyaNAH ॥ dRSTA daityena tAvacca te viprAssabalena hi ॥ 34 ॥

Suta said:- Thus he took courage and worshiped the king Having done so the brahmins remained perfectly absorbed in meditation The brāhmaṇas were seen by the demon with his army.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 35

दूषणेन वचः प्रोक्तं हन्यतां वध्यतामिति ॥ तच्छ्रुतं तैस्तदा नैव दैत्यप्रोक्तं वचो द्विजैः ॥ वेदप्रियसुतैश्शंभोर्ध्यानमार्गपरायणैः ॥ ३५ ॥

dUSaNena vacaH proktaM hanyatAM vadhyatAmiti ॥ tacchrutaM taistadA naiva daityaproktaM vaco dvijaiH ॥ vedapriyasutaizzaMbhordhyAnamArgaparAyaNaiH ॥ 35 ॥

Dusana said, "Kill him, kill him. The brahmins did not hear the words spoken by the demon The sons of Lord Śiva who loved the Vedas and were devoted to the path of meditation.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 36

अथ यावत्स दुष्टात्मा हन्तुमैच्छद्द्विजांश्च तान्॥ तावच्च प्रार्थिवस्थाने गर्त्तं आसीत्सशब्दकः॥ ३६॥

atha yAvatsa duSTAtmA hantumaicchaddvijAMzca tAn॥ tAvacca prArthivasthAne garttaM AsItsazabdakaH॥ 36॥

When the wicked Daitya desired to kill the brahmins, the spot near the Pārthiva idol caved in with a loud report.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 37

गर्तात्ततस्समुत्पन्नः शिवो विकटरूपधृक् ॥ महाकाल इति ख्यातो दुष्टहंता सतां गतिः ॥ ३७॥

gartAttatassamutpannaH zivo vikaTarUpadhRk ॥ mahAkAla iti khyAto duSTahaMtA satAM gatiH ॥ 37॥

From the chasm thus created, Śiva rose up assuming a hideous form. He became famous as Mahākāla, the slayer of the wicked and the goal of the good.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 38

महाकालस्समुत्पन्नो दुष्टानां त्वादृशामहम्॥ खल त्वं ब्राह्मणानां हि समीपाद्दूरतो व्रज॥ ३८॥

mahAkAlassamutpanno duSTAnAM tvAdRzAmaham॥ khala tvaM brAhmaNAnAM hi samIpAddUrato vraja॥ 38॥

“I am Mahākāla (the great god of death) risen up against the wicked like you. O sinful one, go away, leave the presence of these brahmins.”

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 39

इत्युक्त्वा हुंकृतेनैव भस्मसात्कृतवांस्तदा॥ दूषणं च महाकालः शंकरस्सबलं द्रुतम् ॥ ३९ ॥

ityuktvA huMkRtenaiva bhasmasAtkRtavAMstadA॥ dUSaNaM ca mahAkAlaH zaMkarassabalaM drutam ॥ 39 ॥

After saying this Śiva reduced Dūṣaṇa and his army, to ashes immediately with a mere sound of Hum.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 40

कियत्सैन्यं हतं तेन किंचित्सैन्यं पलायितम्॥ दूषणश्च हतस्तेन शिवेनेह परात्मना ॥ ४०॥

kiyatsainyaM hataM tena kiMcitsainyaM palAyitam॥ dUSaNazca hatastena ziveneha parAtmanA ॥ 40॥

Dūṣaṇa and a portion of his army too were killed by Śiva the great soul. A part of the army fled.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 41

सूर्यं दृष्ट्वा यथा याति संक्षयं सर्वशस्तमः ॥ तथैव च शिवं दृष्ट्वा तत्सैन्यं विननाश ह॥ ४१॥

sUryaM dRSTvA yathA yAti saMkSayaM sarvazastamaH ॥ tathaiva ca zivaM dRSTvA tatsainyaM vinanAza ha॥ 41॥

Just as darkness is dispelled on seeing the sun, so also that army was destroyed on seeing Śiva.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 42

देवदुन्दुभयो नेदुः पुष्पवृष्टिः पपात ह॥ देवास्समाययुस्सर्वे हरिब्रह्मादयस्तथा ॥ ४२ ॥

devadundubhayo neduH puSpavRSTiH papAta ha॥ devAssamAyayussarve haribrahmAdayastathA ॥ 42 ॥

Divine drums were sounded. Shower of flowers fell. Viṣṇu, Brahmā and other gods came there.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 43

भक्त्या प्रणम्य तं देवं शंकरं लोकशंकरम् ॥ तुष्टुवुर्विविधैः स्तोत्रैः कृतांजलिपुटा द्विजाः ॥ ४३ ॥

bhaktyA praNamya taM devaM zaMkaraM lokazaMkaram ॥ tuSTuvurvividhaiH stotraiH kRtAMjalipuTA dvijAH ॥ 43 ॥

After bowing to the benefactor of the worlds, the brahmins joined their palms in reverence and eulogised him with different hymns.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 44

ब्राह्मणांश्च समाश्वास्य सुप्रसन्नश्शिवस्स्वयम् ॥ वरं ब्रूतेति चोवाच महाकालो महेश्वरः ॥ ४४॥

brAhmaNAMzca samAzvAsya suprasannazzivassvayam ॥ varaM brUteti covAca mahAkAlo mahezvaraH ॥ 44॥

After consoling the brahmins the delighted Śiva asked the Brahmins to choose the boon they wished to have.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 45

तच्छ्रुत्वा ते द्विजास्सर्वे कृताञ्जलिपुटास्तदा ॥ सुप्रणम्य शिवं भक्त्या प्रोचुस्संनतमस्तकाः ॥ ४५ ॥

tacchrutvA te dvijAssarve kRtAJjalipuTAstadA ॥ supraNamya zivaM bhaktyA procussaMnatamastakAH ॥ 45 ॥

On hearing it, the devout brahmins with palms joined in reverence and heads bent down bowed to Śiva and said.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 46

॥ द्विजा ऊचुः ॥ महाकाल महादेव दुष्टदण्डकर प्रभो ॥ मुक्तिं प्रयच्छ नश्शंभो संसारांबुधितश्शिव ॥ ४६ ॥

॥ dvijA UcuH ॥ mahAkAla mahAdeva duSTadaNDakara prabho ॥ muktiM prayaccha nazzaMbho saMsArAMbudhitazziva ॥ 46 ॥

The brahmins said:— O lord, the chastiser of the wicked, O Śiva, grant us liberation from the ocean of worldly existence. O Śiva.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 47

अत्रैव लोकरक्षार्थं स्थातव्यं हि त्वया शिव ॥ स्वदर्शकान्नराञ्छम्भो तारय त्वं सदा प्रभो ॥ ४७ ॥

atraiva lokarakSArthaM sthAtavyaM hi tvayA ziva ॥ svadarzakAnnarAJchambho tAraya tvaM sadA prabho ॥ 47 ॥

O Śiva, you shall stay here itself for the protection of the people. O lord Śiva, save those who see you.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 48

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 48

सूत उवाच ॥ इत्युक्तस्तैश्शिवस्तत्र तस्थौ गर्ते सुशोभने ॥ भक्तानां चैव रक्षार्थं दत्त्वा तेभ्यश्च सद्गतिम् ॥ ४८॥

sUta uvAca ॥ ityuktastaizzivastatra tasthau garte suzobhane ॥ bhaktAnAM caiva rakSArthaM dattvA tebhyazca sadgatim ॥ 48॥

Sūta said:— Requested thus, Śiva remained in that auspicious chasm for the protection of his devotees after granting them the goal of the good.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 49

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 49

द्विजास्ते मुक्तिमापन्नाश्चतुर्द्दिक्षु शिवास्पदम् ॥ क्रोशमात्रं तदा जातं लिंगरूपिण एव च ॥ ४९॥

dvijAste muktimApannAzcaturddikSu zivAspadam ॥ krozamAtraM tadA jAtaM liMgarUpiNa eva ca ॥ 49॥

The brahmins attained salvation. The supporting base of Śiva in the form of Liṅga extended to 3 kilometres in each of the four directions.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 50

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 50

महाकालेश्वरो नाम शिवः ख्यातश्च भूतले ॥ तं दृष्ट्वा न भवेत्स्वप्ने किंचिद्दुःखमपि द्विजाः ॥ ५० ॥

mahAkAlezvaro nAma zivaH khyAtazca bhUtale ॥ taM dRSTvA na bhavetsvapne kiMcidduHkhamapi dvijAH ॥ 50 ॥

O brahmins, Śiva became famous as Mahākāleśvara. On seeing this image no one will have misery even in dreams.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 51

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 51

यंयं काममपेक्ष्यैव तल्लिंगं भजते तु यः ॥ तंतं काममवाप्नोति लभेन्मोक्षं परत्र च ॥ ५१ ॥

yaMyaM kAmamapekSyaiva talliMgaM bhajate tu yaH ॥ taMtaM kAmamavApnoti labhenmokSaM paratra ca ॥ 51 ॥

A man worshipping this image with a cherished desire in his mind will attain the same here and salvation hereafter.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 16 - Verse 52

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 16 · Verse 52

एतत्सर्वं समाख्यातं महाकालस्य सुव्रताः ॥ समुद्भवश्च माहात्म्यं किमन्यच्छ्रोतुमिच्छथ ॥ ५२ ॥

etatsarvaM samAkhyAtaM mahAkAlasya suvratAH ॥ samudbhavazca mAhAtmyaM kimanyacchrotumicchatha ॥ 52 ॥

O great ones with good rites, the origin and the greatness of Mahākāla has thus been narrated to you. What else do you wish to hear?

🤖 AI Generated