🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 15

अध्यायः 15

Koṭirudra Saṃhitā, Chapter 15

Shlokas (23)

+ Add Shloka

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 1

॥ सूत उवाच ॥ अतः परं प्रवक्ष्यामि मल्लिकार्जुनसंभवम् ॥ यः श्रुत्वा भक्तिमान्धीमान्सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥ १ ॥

॥ sUta uvAca ॥ ataH paraM pravakSyAmi mallikArjunasaMbhavam ॥ yaH zrutvA bhaktimAndhImAnsarvapApaiH pramucyate ॥ 1 ॥

Sūta said:— Hereafter I shall explain the origin of Mallikārjuna on hearing which the devotee becomes intelligent and rid of all sins.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 2

पूर्वं चा कथितं यच्च तत्पुनः कथयाम्यहम् ॥ कुमारचरितं दिव्यं सर्वपापविनाशनम् ॥ २॥

pUrvaM cA kathitaM yacca tatpunaH kathayAmyaham ॥ kumAracaritaM divyaM sarvapApavinAzanam ॥ 2॥

The story of Kumāra has already been mentioned by me. I shall explain it again. It is divine and destructive of all sins.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 3

यदा पृथ्वीं समाक्रम्य कैलासं पुनरागतः ॥ कुमारस्स शिवापुत्रस्तारकारिर्महाबलः ॥ ३ ॥

yadA pRthvIM samAkramya kailAsaM punarAgataH ॥ kumArassa zivAputrastArakArirmahAbalaH ॥ 3 ॥

When he conquered the earth and returned to Kailas The young man was the son of Shiva and was a mighty savior.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 4

तदा सुरर्षिरागत्य सर्वं वृत्तं जगाद ह ॥ गणेश्वरविवाहादि भ्रामयंस्तं स्वबुद्धितः ॥ ४ ॥

tadA surarSirAgatya sarvaM vRttaM jagAda ha ॥ gaNezvaravivAhAdi bhrAmayaMstaM svabuddhitaH ॥ 4 ॥

Then the sage of the gods came and told him everything that had happened He was confused by his own intelligence about the marriage of the lord of the Ganes.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 5

तच्छुत्वा स कुमारो हि प्रणम्य पितरौ च तौ ॥ जगाम पर्वतं क्रौचं पितृभ्यां वारितोऽपि हि ॥ ५ ॥

tacchutvA sa kumAro hi praNamya pitarau ca tau ॥ jagAma parvataM kraucaM pitRbhyAM vArito'pi hi ॥ 5 ॥

On hearing it, Kumāra bowed to his parents and went to the mountain Krauñca though forbidden by his parents.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 6

कुमारस्य वियोगेन तन्माता गिरिजा यदा ॥ दुःखितासीत्तदा शंभुस्तामुवाच सुबोधकृत् ॥ ६ ॥

kumArasya viyogena tanmAtA girijA yadA ॥ duHkhitAsIttadA zaMbhustAmuvAca subodhakRt ॥ 6 ॥

Due to separation from her son, Pārvatī was distressed. Then Śiva enlightened her.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 7

कथं प्रिये दुःखितासि न दुःखं कुरु पार्वति ॥ आयास्यति सुतः सुभ्रूस्त्यज्यतां दुःखमुत्कटम् ॥ ७ ॥

kathaM priye duHkhitAsi na duHkhaM kuru pArvati ॥ AyAsyati sutaH subhrUstyajyatAM duHkhamutkaTam ॥ 7 ॥

O beloved, why are you distressed ? O Pārvatī, do not be grieved. O beautiful lady, our son will certainly return. Let not your excessive grief overpower you.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 8

सा यदा च न तन्मेने पार्वती दुःखिता भृशम् ॥ तदा च प्रेषितास्तत्र शंकरेण सुरर्षयः ॥ ८ ॥

sA yadA ca na tanmene pArvatI duHkhitA bhRzam ॥ tadA ca preSitAstatra zaMkareNa surarSayaH ॥ 8 ॥

When the distressed Pārvatī did not pay heed to his advice, the celestial sages were sent to Kārttika by Śiva.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 9

देवाश्च ऋषयस्सर्वे सगणा हि मुदान्विताः ॥ कुमारानयनार्थं वै तत्र जग्मुः सुबुद्धयः ॥ ९ ॥

devAzca RSayassarve sagaNA hi mudAnvitAH ॥ kumArAnayanArthaM vai tatra jagmuH subuddhayaH ॥ 9 ॥

The gods and the sages, accompanied by their attendants went there joyously to bring back Kumāra.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 10

तत्र गत्वा च ते सर्वे कुमारं सुप्रणम्य च ॥ विज्ञाप्य बहुधाप्येनं प्रार्थनां चक्रुरादरात् ॥ १० ॥

tatra gatvA ca te sarve kumAraM supraNamya ca ॥ vijJApya bahudhApyenaM prArthanAM cakrurAdarAt ॥ 10 ॥

They went there and bowed to Kumāra, implored him in many ways and requested him humbly and respectfully.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 11

देवादिप्रार्थनां तां च शिवाज्ञासंकुलां गुरुः ॥ न मेने स कुमारो हि महाहंकारविह्वलः ॥ ११ ॥

devAdiprArthanAM tAM ca zivAjJAsaMkulAM guruH ॥ na mene sa kumAro hi mahAhaMkAravihvalaH ॥ 11 ॥

Agitated by great pride Kumāra did not care for the importunities of the gods and sages, intermingled with Śiva’s behest,

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 12

ततश्च पुनरावृत्य सर्वे ते हि शिवांतिकम् ॥ स्वंस्वं स्थानं गता नत्वा प्राप्य शंकरशासनम् ॥ १२॥

tatazca punarAvRtya sarve te hi zivAMtikam ॥ svaMsvaM sthAnaM gatA natvA prApya zaMkarazAsanam ॥ 12॥

Then they returned again to Śiva. After bowing to him and taking leave of him they returned to their abodes.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 13

तदा च गिरिजादेवी विरहं पुत्रसंभवम् ॥ शंभुश्च परमं दुःखं प्राप तस्मिन्ननागते ॥ १३ ॥

tadA ca girijAdevI virahaM putrasaMbhavam ॥ zaMbhuzca paramaM duHkhaM prApa tasminnanAgate ॥ 13 ॥

When he did not return, goddess Pārvatī felt severely the pangs of separation from her son. Śiva too was extremely miserable.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 14

अथो सुदुःखितौ दीनौ लोकाचारकरौ तदा ॥ जग्मतुस्तत्र सुस्नेहात्स्वपुत्रो यत्र संस्थितः ॥ १४ ॥

atho suduHkhitau dInau lokAcArakarau tadA ॥ jagmatustatra susnehAtsvaputro yatra saMsthitaH ॥ 14 ॥

Grief-stricken and distressed following the conventions of the world, out of affection they went to the place where their son was.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 15

स पुत्रश्च कुमाराख्यः पित्रोरागमनं गिरेः ॥ ज्ञात्वा दूरं गतोऽस्नेहाद्योजनत्रयमेव च ॥ १५ ॥

sa putrazca kumArAkhyaH pitrorAgamanaM gireH ॥ jJAtvA dUraM gato'snehAdyojanatrayameva ca ॥ 15 ॥

Coming to know of the arrival of his parents, from the top of the mountain Kumāra went thirty-six kilometres further out of disregard for their love.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 16

क्रौंचे च पर्वते दूरं गते तस्मिन्स्वपुत्रके ॥ तौ च तत्र समासीनौ ज्यो तीरूपं समाश्रितौ ॥ १६ ॥

krauMce ca parvate dUraM gate tasminsvaputrake ॥ tau ca tatra samAsInau jyo tIrUpaM samAzritau ॥ 16 ॥

When he went further on the Krauñca hill, Śiva and Pārvatī stayed behind assuming the fiery form.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 17

पुत्रस्नेहातुरौ तौ वै शिवौ पर्वणिपर्वणि ॥ दर्शनार्थं कुमारस्य स्वपुत्रस्य हि गच्छतः ॥ १७ ॥

putrasnehAturau tau vai zivau parvaNiparvaNi ॥ darzanArthaM kumArasya svaputrasya hi gacchataH ॥ 17 ॥

Out of filial affection they used to visit Kumāra on the concluding day of every fortnight.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 18

अमावास्यादिने शंभुस्स्वयं गच्छति तत्र ह ॥ पौर्णमासीदिने तत्र पार्वती गच्छति ध्रुवम् ॥ १८ ॥

amAvAsyAdine zaMbhussvayaM gacchati tatra ha ॥ paurNamAsIdine tatra pArvatI gacchati dhruvam ॥ 18 ॥

Śiva goes there on Amāvasyā day and Pārvatī on the Full Moon day.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 19

तद्दिनं हि समारभ्य मल्लिकार्जुनसंभवम् ॥ लिंगं चैव शिवस्यैकं प्रसिद्धं भुवनत्रये ॥ १९ ॥

taddinaM hi samArabhya mallikArjunasaMbhavam ॥ liMgaM caiva zivasyaikaM prasiddhaM bhuvanatraye ॥ 19 ॥

From that day onwards: that phallic image of Śiva born of Mallikārjuna became famous in the three worlds.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 20

तल्लिंगं यः समीक्षेत स सर्वैः किल्बिषैरपि ॥ मुच्यते नात्र सन्देहः सर्वान्कामानवाप्नुयात् ॥ २० ॥

talliMgaM yaH samIkSeta sa sarvaiH kilbiSairapi ॥ mucyate nAtra sandehaH sarvAnkAmAnavApnuyAt ॥ 20 ॥

He who sees that phallic image becomes rid of all sins and attains all desires. There is no doubt about it.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 21

दुःखं च दूरतो याति सुखमात्यंतिकं लभेत् ॥ जननीगर्भसंभूतं कष्टं नाप्नोति वै पुनः ॥ २१ ॥

duHkhaM ca dUrato yAti sukhamAtyaMtikaM labhet ॥ jananIgarbhasaMbhUtaM kaSTaM nApnoti vai punaH ॥ 21 ॥

His misery disappears. He obtains supreme happiness. He never suffers from the distress of rebirth in the mother’s womb.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 22

धनधान्यसमृद्धिश्च प्रतिष्ठारोग्यमेव च ॥ अभीष्टफलसिद्धिश्च जायते नात्र संशयः ॥ २२ ॥

dhanadhAnyasamRddhizca pratiSThArogyameva ca ॥ abhISTaphalasiddhizca jAyate nAtra saMzayaH ॥ 22 ॥

There is no doubt that he obtains flourishing wealth, food-grains, fame, health and the fruits of cherished desires.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 15 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 15 · Verse 23

ज्योतिर्लिंगं द्वितीयं च प्रोक्तं मल्लिकसंज्ञितम् ॥ दर्शनात्सर्वसुखदं कथितं लोकहेतवे ॥ २३ ॥

jyotirliMgaM dvitIyaM ca proktaM mallikasaMjJitam ॥ darzanAtsarvasukhadaM kathitaM lokahetave ॥ 23 ॥

Thus the second Jyotirliṅga Mallika has been narrated. It is the bestower of happiness and the welfare to the world.

🤖 AI Generated