Chapter 12
अध्यायः 12
Koṭirudra Saṃhitā, Chapter 12
Shlokas (54)
+ Add ShlokaKotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 1
ऋषय ऊचुः ॥ सूत जानासि सकलं वस्तु व्यासप्रसादतः ॥ तवाज्ञातं न विद्येत तस्मात्पृच्छामहे वयम् ॥ १॥
RSaya UcuH ॥ sUta jAnAsi sakalaM vastu vyAsaprasAdataH ॥ tavAjJAtaM na vidyeta tasmAtpRcchAmahe vayam ॥ 1॥
The sages said:— O Sūta, you know every thing by the grace of Vyāsa. There is nothing not known to you. Hence we approach you with a query.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 2
लिंगं च पूज्यते लोके तत्त्वया कथितं च यत्॥ तत्तथैव न चान्यद्वा कारणं विद्यते त्विह॥ २॥
liMgaM ca pUjyate loke tattvayA kathitaM ca yat॥ tattathaiva na cAnyadvA kAraNaM vidyate tviha॥ 2॥
The phallic form (liṅga) of Śiva is worshipped throughout the world. You have said so. Is there any special reason for the same?
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 3
बाणरूपा श्रुता लोके पार्वती शिववल्लभा॥ एतत्किं कारणं सूत कथय त्वं यथाश्रुतम्॥ ३॥
bANarUpA zrutA loke pArvatI zivavallabhA॥ etatkiM kAraNaM sUta kathaya tvaM yathAzrutam॥ 3॥
Pārvatī, the beloved of Śiva, is heard in the world in the form of an arrow. O Sūta, what is the reason for this? Please satisfy our curiosity in this respect by giving the account you have heard.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 4
सूत उवाच ॥ कल्पभेदकथा चैव श्रुता व्यासान्मया द्विजाः ॥ तामेव कथयाम्यद्य श्रूयतामृषिसत्तमाः ॥ ४॥
sUta uvAca ॥ kalpabhedakathA caiva zrutA vyAsAnmayA dvijAH ॥ tAmeva kathayAmyadya zrUyatAmRSisattamAH ॥ 4॥
Sūtasaid:— O brahmins, the story of a different Kalpa was heard from Vyāsa by me. O excellent sages, I shall narrate the same. Please listen.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 5
पुरा दारुवने जातं यद्वृत्तं तु द्विजन्मनाम्॥ तदेव श्रूयतां सम्यक् कथयामि कथाश्रुतम् ॥ ५ ॥
purA dAruvane jAtaM yadvRttaM tu dvijanmanAm॥ tadeva zrUyatAM samyak kathayAmi kathAzrutam ॥ 5 ॥
What happened formerly among the brahmins in the Dāruvana forest may kindly be heard. I shall narrate the same in the manner I have heard.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 6
दारुनामवनं श्रेष्ठं तत्रासन्नृषिसत्तमाः॥ शिवभक्तास्सदा नित्यं शिवध्यानपरायणाः ॥ ६॥
dArunAmavanaM zreSThaM tatrAsannRSisattamAH॥ zivabhaktAssadA nityaM zivadhyAnaparAyaNAH ॥ 6॥
There is an excellent forest Dāruvana. There were many excellent sages there, great devotees of Śiva who were always engrossed in meditation on Siva.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 7
त्रिकालं शिवपूजां च कुर्वंति स्म निरन्तरम् ॥ नानाविधैः स्तवैर्दिव्यैस्तुष्टुवुस्ते मुनीश्वराः ॥ ७॥
trikAlaM zivapUjAM ca kurvaMti sma nirantaram ॥ nAnAvidhaiH stavairdivyaistuSTuvuste munIzvarAH ॥ 7॥
O great sages, they performed the worship of Śiva incessantly thrice a day. They eulogised Śiva with different devotional hymns.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 8
ते कदाचिद्वने यातास्समिधाहरणाय च ॥ सर्वे द्विजर्षभाश्शैवाश्शिवध्यानपरायणाः ॥ ८ ॥
te kadAcidvane yAtAssamidhAharaNAya ca ॥ sarve dvijarSabhAzzaivAzzivadhyAnaparAyaNAH ॥ 8 ॥
Once the leading brahmin devotees of Śiva engrossed in the meditation of Śiva went into the forest for bringing sacrificial twigs.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 9
एतस्मिन्नंतरे साक्षाच्छंकरो नील लोहितः ॥ विरूपं च समास्थाय परीक्षार्थं समागतः ॥ ९ ॥
etasminnaMtare sAkSAcchaMkaro nIla lohitaH ॥ virUpaM ca samAsthAya parIkSArthaM samAgataH ॥ 9 ॥
In the meantime Śiva himself assuming a very hideous form came there in order to test their devotion.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 10
दिगम्बरोऽतितेजस्वी भूतिभूषणभूषितः॥ स चेष्टामकरोद्दुष्टां हस्ते लिंगं विधारयन् ॥ १० ॥
digambaro'titejasvI bhUtibhUSaNabhUSitaH॥ sa ceSTAmakarodduSTAM haste liMgaM vidhArayan ॥ 10 ॥
He was very brilliant but stark naked. He had smeared ashes all over his body as the sole ornament. Standing there and holding his penis he began to show all sorts of vicious tricks.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 11
मनसा च प्रियं तेषां कर्तुं वै वनवासिनाम् ॥ जगाम तद्वनं प्रीत्या भक्तप्रीतो हरः स्वयम् ॥ ११ ॥
manasA ca priyaM teSAM kartuM vai vanavAsinAm ॥ jagAma tadvanaM prItyA bhaktaprIto haraH svayam ॥ 11 ॥
It was with a mind to do something pleasing to the forest-dwellers that Śiva, favourite of the devotees, came to the forest at his will.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 12
तं दृष्ट्वा ऋषिपत्न्यस्ताः परं त्रासमुपागताः ॥ विह्वला विस्मिताश्चान्यास्समाजग्मुस्तथा पुनः ॥ १२॥
taM dRSTvA RSipatnyastAH paraM trAsamupAgatAH ॥ vihvalA vismitAzcAnyAssamAjagmustathA punaH ॥ 12॥
The wives of the sages were extremely frightened at this sight. The other women excited and surprised approached the lord.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 13
अलिलिंगुस्तथा चान्याः करं धृत्या तथापराः ॥ परस्परं तु संघर्षात्संमग्नास्ताः स्त्रियस्तदा ॥ १३ ॥
aliliMgustathA cAnyAH karaM dhRtyA tathAparAH ॥ parasparaM tu saMgharSAtsaMmagnAstAH striyastadA ॥ 13 ॥
Some embraced him. Others held his hands. The women were engrossed in struggling with one another.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 14
एतस्मिन्नेव समये ऋषिवर्याः समागमन्॥ विरुद्धं तं च ते दृष्ट्वा दुःखिताः क्रोधमूर्च्छिताः ॥ १४॥
etasminneva samaye RSivaryAH samAgaman॥ viruddhaM taM ca te dRSTvA duHkhitAH krodhamUrcchitAH ॥ 14॥
Meanwhile the great sages came there. On seeing him engaged in perverse activities they were pained and infuriated.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 15
तदा दुःखमनुप्राप्ताः कोयं कोयं तथाऽबुवन् ॥ समस्ता ऋषयस्ते वै शिवमायाविमोहिताः ॥ १५ ॥
tadA duHkhamanuprAptAH koyaM koyaM tathA'buvan ॥ samastA RSayaste vai zivamAyAvimohitAH ॥ 15 ॥
The sages, deluded by Śiva’s Māyā and plunged in grief, began to say—“Who is this? Who is this?”
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 16
यदा च नोक्तवान्किंचित्सोवधूतो दिगम्बरः ॥ ऊचुस्तं पुरुषं भीमं तदा ते परमर्षयः ॥ १६॥
yadA ca noktavAnkiMcitsovadhUto digambaraH ॥ UcustaM puruSaM bhImaM tadA te paramarSayaH ॥ 16॥
When the naked sage did not reply, the great sages told that terrible Puruṣa.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 17
त्वया विरुद्धं क्रियते वेदमार्ग विलोपि यत् ॥ ततस्त्वदीयं तल्लिंगं पततां पृथिवीतले ॥ १७॥
tvayA viruddhaM kriyate vedamArga vilopi yat ॥ tatastvadIyaM talliMgaM patatAM pRthivItale ॥ 17॥
“You are acting pervertedly. This violates the Vedic path. Hence let your penis fall on the ground.”
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 18
सूत उवाच ॥ इत्युक्ते तु तदा तैश्च लिंगं च पतितं क्षणात् ॥ अवधूतस्य तस्याशु शिवस्याद्भुतरूपिणः॥ १८॥
sUta uvAca ॥ ityukte tu tadA taizca liMgaM ca patitaM kSaNAt ॥ avadhUtasya tasyAzu zivasyAdbhutarUpiNaH॥ 18॥
Sūta said:— When they said thus, the penis of that Avadhūta, who was Śiva of wonderful form, fell down instantly.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 19
तल्लिंगं चाग्निवत्सर्वं यद्ददाह पुरा स्थितम् ॥ यत्रयत्र च तद्याति तत्रतत्र दहेत्पुनः ॥ १९॥
talliMgaM cAgnivatsarvaM yaddadAha purA sthitam ॥ yatrayatra ca tadyAti tatratatra dahetpunaH ॥ 19॥
That penis burnt everything in front; wherever it went it began to burn everything there.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 20
पाताले च गतं तश्च स्वर्गे चापि तथैव च ॥ भूमौ सर्वत्र तद्यातं न कुत्रापि स्थिरं हि तत् ॥ २०॥
pAtAle ca gataM tazca svarge cApi tathaiva ca ॥ bhUmau sarvatra tadyAtaM na kutrApi sthiraM hi tat ॥ 20॥
It went to Pātāla; it went to heaven; it went all over the earth; it never remained steady anywhere.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 21
लोकाश्च व्याकुला जाता ऋषयस्तेतिदुःखिताः ॥ न शर्म लेभिरे केचिद्देवाश्च ऋषयस्तथा ॥ २१॥
lokAzca vyAkulA jAtA RSayastetiduHkhitAH ॥ na zarma lebhire keciddevAzca RSayastathA ॥ 21॥
All the worlds and the people were distressed. The sages became grief-stricken. Whether gods or sages no one had any peace or joy.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 22
न ज्ञातस्तु शिवो यैस्तु ते सर्वे च सुरर्षयः॥ दुःखिता मिलिताश्शीघ्रं ब्रह्माणं शरणं ययुः ॥ २२ ॥
na jJAtastu zivo yaistu te sarve ca surarSayaH॥ duHkhitA militAzzIghraM brahmANaM zaraNaM yayuH ॥ 22 ॥
All the gods and sages who did not recognize Śiva became sad. They assembled together and hastened to Brahmā and sought refuge in him.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 23
तत्र गत्वा च ते सर्वे नत्वा स्तुत्वा विधिं द्विजाः ॥ तत्सर्वमवदन्वृत्तं ब्रह्मणे सृष्टिकारिणे ॥ २३ ॥
tatra gatvA ca te sarve natvA stutvA vidhiM dvijAH ॥ tatsarvamavadanvRttaM brahmaNe sRSTikAriNe ॥ 23 ॥
O brahmins, after going there, they bowed to and eulogised Brahma. They narrated what had happened to Brahmā the Creator.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 24
ब्रह्मा तद्वचनं श्रुत्वा शिवमायाविमोहितान् ॥ ज्ञात्वा ताञ्च्छंकरं नत्वा प्रोवाच ऋषिसत्तमान् ॥ २४ ॥
brahmA tadvacanaM zrutvA zivamAyAvimohitAn ॥ jJAtvA tAJcchaMkaraM natvA provAca RSisattamAn ॥ 24 ॥
Brahmā heard them. He realised that they had been deluded by Śiva’s Māyā. After bowing to Śiva, he told the excellent sages.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 25
॥ ब्रह्मोवाच ॥ ज्ञातारश्च भवन्तो वै कुर्वते गर्हितं द्विजाः ॥ अज्ञातारो यदा कुर्युः किं पुनः कथ्यते पुनः ॥ २५ ॥
॥ brahmovAca ॥ jJAtArazca bhavanto vai kurvate garhitaM dvijAH ॥ ajJAtAro yadA kuryuH kiM punaH kathyate punaH ॥ 25 ॥
Brahmā said:— O brahmins, you though wise do such despicable things. Then why complain against the ignorant who act likewise?
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 26
विरुद्ध्यैवं शिवं देवं कुशलं कस्समीहते ॥ मध्याह्नसमये यो वै नातिथिं च परामृशेत् ॥ २६॥
viruddhyaivaM zivaM devaM kuzalaM kassamIhate ॥ madhyAhnasamaye yo vai nAtithiM ca parAmRzet ॥ 26॥
Who can seek the welfare of Lord Siva by opposing him in this way He who does not touch a guest at noon.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 27
तस्यैव सुकृतं नीत्वा स्वीयं च दुष्कृतं पुनः॥ संस्थाप्य चातिथिर्याति किं पुनः शिवमेव वा ॥ २७ ॥
tasyaiva sukRtaM nItvA svIyaM ca duSkRtaM punaH॥ saMsthApya cAtithiryAti kiM punaH zivameva vA ॥ 27 ॥
He took away his own good deeds and his own evil deeds again. After setting it up the guest goes away what to speak of Shiva.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 28
यावल्लिंगं स्थिरं नैव जगतां त्रितये शुभम् ॥ जायते न तदा क्वापि सत्यमेतद्वदाम्यहम् ॥ २८ ॥
yAvalliMgaM sthiraM naiva jagatAM tritaye zubham ॥ jAyate na tadA kvApi satyametadvadAmyaham ॥ 28 ॥
As long as the penis does not become stationary there cannot be anything good in the three worlds. I am telling you the truth.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 29
भवद्भिश्च तथा कार्यं यथा स्वास्थ्यं भवेदिह ॥ शिवलिंगस्य ऋषयो मनसा संविचार्य्यताम् ॥ २९ ॥
bhavadbhizca tathA kAryaM yathA svAsthyaM bhavediha ॥ zivaliMgasya RSayo manasA saMvicAryyatAm ॥ 29 ॥
O sages, you must do such things as will make the penis of Śiva steady. Please ponder over this in your minds.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 30
सूत उवाच ॥ इत्युक्तास्ते प्रणम्योचुर्ब्रह्माणमृषयश्च वै ॥ किमस्माभिर्विधे कार्यं तत्कार्यं त्वं समादिश ॥ ३० ॥
sUta uvAca ॥ ityuktAste praNamyocurbrahmANamRSayazca vai ॥ kimasmAbhirvidhe kAryaM tatkAryaM tvaM samAdiza ॥ 30 ॥
Sūta said:— Thus urged, the sages bowed to Brahmā and said—“O Brahmā, what shall be done by us? Please guide us in that task.”
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 31
इत्युक्तश्च मुनीशैस्तैस्सर्वलोकपितामहः ॥ मुनीशांस्तांस्तदा ब्रह्मा स्वयं प्रोवाच वै तदा ॥ ३१ ॥
ityuktazca munIzaistaissarvalokapitAmahaH ॥ munIzAMstAMstadA brahmA svayaM provAca vai tadA ॥ 31 ॥
When the great sages asked him thus, Brahmā, the grandfather of the worlds, spoke to them.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 32
ब्रह्मोवाच ॥ आराध्य गिरिजां देवीं प्रार्थयन्तु सुराश्शिवम् ॥ योनिरूपा भवेच्चेद्वै तदा तत्स्थिरतां व्रजेत् ॥ ३२ ॥
brahmovAca ॥ ArAdhya girijAM devIM prArthayantu surAzzivam ॥ yonirUpA bhaveccedvai tadA tatsthiratAM vrajet ॥ 32 ॥
Brahmā said:— Let the gods propitiate goddess Pārvatī and pray. If she can assume the form of the vaginal passage that penis will become steady.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 33
तद्विधिम्प्रवदाम्यद्य सर्वे शृणुत सत्तमाः ॥ तामेव कुरुत प्रेम्णा प्रसन्ना सा भविष्यति ॥ ३३ ॥
tadvidhimpravadAmyadya sarve zRNuta sattamAH ॥ tAmeva kuruta premNA prasannA sA bhaviSyati ॥ 33 ॥
O excellent sages, listen. I shall tell you the mode of procedure. Act accordingly with love and devotion. She will be thus pleased.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 34
कुम्भमेकं च संस्थाप्य कृत्वाष्टदलमुत्तमम् ॥ दूर्वायवांकुरैस्तीर्थोदकमापूरयेत्ततः ॥ ३४॥
kumbhamekaM ca saMsthApya kRtvASTadalamuttamam ॥ dUrvAyavAMkuraistIrthodakamApUrayettataH ॥ 34॥
Make an eight-petalled mystic diagram of lotus and place a pot over it. Water from holy centres shall be poured into the pot along with the sprouts of Dūrvā and barley.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 35
वेदमंत्रैस्ततस्तं वै कुंभं चैवाभिमंत्रयेत् ॥ श्रुत्युक्तविधिना तस्य पूजां कृत्वा शिवं स्मरन् ॥ ३५ ॥
vedamaMtraistatastaM vai kuMbhaM caivAbhimaMtrayet ॥ zrutyuktavidhinA tasya pUjAM kRtvA zivaM smaran ॥ 35 ॥
The pot shall be invoked with Vedic mantras. It shall be worshipped according to the Vedic rituals after remembering Śiva.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 36
तल्लिंगं तज्जलेनाभिषेचयेत्परमर्षयः ॥ शतरुद्रियमंत्रैस्तु प्रोक्षितं शांतिमाप्नुयात् ॥ ३६॥
talliMgaM tajjalenAbhiSecayetparamarSayaH ॥ zatarudriyamaMtraistu prokSitaM zAMtimApnuyAt ॥ 36॥
The penis shall be drenched with that water, O great sages. When the sprinkling is made with Śatarudrīya mantras it will become stable.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 37
गिरिजां योनिरूपां च बाणं स्थाप्य शुभं पुनः ॥ तत्र लिंगं च तत्स्थाप्यं पुनश्चैवाभिमंत्रयेत् ॥ ३७ ॥
girijAM yonirUpAM ca bANaM sthApya zubhaM punaH ॥ tatra liMgaM ca tatsthApyaM punazcaivAbhimaMtrayet ॥ 37 ॥
Pārvatī in the form of the Vaginal passage and an auspicions arrow shall form as the pedestal wherein the phallus shall be installed in accompaniment of the Vedic mantras.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 38
सुगन्धैश्चन्दनैश्चैव पुष्पधूपादिभिस्तथा ॥ नैवेद्यादिकपूजाभिस्तोषयेत्परमेश्वरम् ॥ ३८ ॥
sugandhaizcandanaizcaiva puSpadhUpAdibhistathA ॥ naivedyAdikapUjAbhistoSayetparamezvaram ॥ 38 ॥
Lord Śiva shall be propitiated with the offerings of sweet scents, sandal paste, fragrant flowers, incense and other things as well as by food offerings and other forms of worship.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 39
प्रणिपातैः स्तवैः पुण्यैर्वाद्यैर्गानैस्तथा पुनः ॥ ततः स्वस्त्ययनं कृत्वा जयेति व्याहरेत्तथा ॥ ३९ ॥
praNipAtaiH stavaiH puNyairvAdyairgAnaistathA punaH ॥ tataH svastyayanaM kRtvA jayeti vyAharettathA ॥ 39 ॥
With prostrations, holy hymns, musical instruments and songs he shall be propitiated further. Svastyayana mantras shall be repeated and the devotees shall proclaim the victory of the lord.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 40
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 40
प्रसन्नो भव देवेश जगदाह्लादकारक ॥ कर्ता पालयिता त्वञ्च संहर्ता त्वं निरक्षरः ॥ ४० ॥
prasanno bhava deveza jagadAhlAdakAraka ॥ kartA pAlayitA tvaJca saMhartA tvaM nirakSaraH ॥ 40 ॥
The following prayer shall be recited—“O lord of the gods, be pleased, O delighter of the universe. You are the creator, protector and the annihilator. You are imperishable.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 41
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 41
जगदादिर्जगद्योनिर्जगदन्तर्गतोपि च ॥ शान्तो भव महेशान सर्वांल्लोकांश्च पालय ॥ ४१ ॥
jagadAdirjagadyonirjagadantargatopi ca ॥ zAnto bhava mahezAna sarvAMllokAMzca pAlaya ॥ 41 ॥
You are the beginning of the universe, the origin of the universe within the universe. “O lord Śiva, be quiet. Protect all the worlds.”
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 42
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 42
एवं कृते विधौ स्वास्थ्यं भविष्यति न संशय ॥ विकारो न त्रिलोकेस्मिन्भविष्यति सुखं सदा ॥ ४२ ॥
evaM kRte vidhau svAsthyaM bhaviSyati na saMzaya ॥ vikAro na trilokesminbhaviSyati sukhaM sadA ॥ 42 ॥
If this is performed there will be stability, to be sure. There will not be any aberration in the three worlds. There will be happiness always.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 43
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 43
सूत उवाच ॥ इत्युक्तास्ते द्विजा देवाः प्रणिपत्य पितामहम् ॥ शिवं तं शरणं प्राप्तस्सर्वलोकसुखेप्सया ॥ ४३॥
sUta uvAca ॥ ityuktAste dvijA devAH praNipatya pitAmaham ॥ zivaM taM zaraNaM prAptassarvalokasukhepsayA ॥ 43॥
Sūta said:— O brahmins, thus advised, the gods bowed to Brahmā and then sought refuge in Śiva with a desire for the happiness of the worlds.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 44
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 44
पूजितः परया भक्त्या प्रार्थितः शंकरस्तदा ॥ सुप्रसन्नस्ततो भूत्वा तानुवाच महेश्वरः ॥ ४४॥
pUjitaH parayA bhaktyA prArthitaH zaMkarastadA ॥ suprasannastato bhUtvA tAnuvAca mahezvaraH ॥ 44॥
When worshipped with great devotion and implored, lord Śiva became delighted and spoke to them.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 45
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 45
महेश्वर उवाच ॥ हे देवा ऋषयः सर्वे मद्वचः शृणुतादरात् ॥ योनिरूपेण मल्लिंगं धृतं चेत्स्यात्तदा सुखम् ॥ ४५ ॥
mahezvara uvAca ॥ he devA RSayaH sarve madvacaH zRNutAdarAt ॥ yonirUpeNa malliMgaM dhRtaM cetsyAttadA sukham ॥ 45 ॥
Lord Śiva said:— O gods, O sages, you listen to my words with reverence. If my penis is supported in a vaginal passage there will be happiness.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 46
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 46
पार्वतीं च विना नान्या लिंगं धारयितुं क्षमा॥ तया धृतं च मल्लिंगं द्रुतं शान्तिं गमिष्यति ॥ ४६ ॥
pArvatIM ca vinA nAnyA liMgaM dhArayituM kSamA॥ tayA dhRtaM ca malliMgaM drutaM zAntiM gamiSyati ॥ 46 ॥
Except Pārvatī, no other woman can hold my penis. Held by her my penis will immediately become quiet.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 47
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 47
सूत उवाच॥ तच्छ्रुत्वा ऋषिभिर्देवैस्सुप्रसन्नैर्मुनीश्वराः ॥ गृहीत्वा चैव ब्रह्माणं गिरिजा प्रार्थिता तदा ॥ ४७ ॥
sUta uvAca॥ tacchrutvA RSibhirdevaissuprasannairmunIzvarAH ॥ gRhItvA caiva brahmANaM girijA prArthitA tadA ॥ 47 ॥
Sūta said:— O great sages, on hearing those words the delighted sages and the gods took Brahmā with them and prayed to Pārvatī.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 48
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 48
प्रसन्नां गिरिजां कृत्वा वृषभध्वजमेव च ॥ पूर्वोक्तं च विधिं कृत्वा स्थापितं लिंगमुत्तमम् ॥ ४८ ॥
prasannAM girijAM kRtvA vRSabhadhvajameva ca ॥ pUrvoktaM ca vidhiM kRtvA sthApitaM liMgamuttamam ॥ 48 ॥
After propitiating Pārvatī and the bull-bannered lord and performing the rites mentioned before, the excellent penis became static.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 49
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 49
मंत्रोक्तेन विधानेन देवाश्च ऋषयस्तथा ॥ चक्रुः प्रसन्नां गिरिजां शिवं च धर्महेतवे ॥ ४९॥
maMtroktena vidhAnena devAzca RSayastathA ॥ cakruH prasannAM girijAM zivaM ca dharmahetave ॥ 49॥
The gods and the sages propitiated Pārvatī and Śiva by the mode of procedure laid down in the Vedas for the sake of virtue.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 50
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 50
समानर्चुर्विशेषेण सर्वे देवर्षयः शिवम् ॥ ब्रह्मा विष्णुः परे चैव त्रैलोक्यं सचराचरम् ॥ ५० ॥
samAnarcurvizeSeNa sarve devarSayaH zivam ॥ brahmA viSNuH pare caiva trailokyaM sacarAcaram ॥ 50 ॥
Brahmā, Viṣṇu and other gods, sages and the three worlds including the mobile and immobile beings worshipped Śiva particularly.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 51
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 51
सुप्रसन्नः शिवो जातः शिवा च जगदम्बिका॥ धृतं तया च तल्लिंगं तेन रूपेण वै तदा ॥ ५१ ॥
suprasannaH zivo jAtaH zivA ca jagadambikA॥ dhRtaM tayA ca talliMgaM tena rUpeNa vai tadA ॥ 51 ॥
Śiva became delighted and so also Pārvatī, the mother of the universe. That phallus was held by her in that form then.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 52
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 52
लोकानां स्थापिते लिंगे कल्याणं चाभवत्तदा ॥ प्रसिद्धं चैव तल्लिंगं त्रिलोक्यामभवद्द्विजाः ॥ ५२॥
lokAnAM sthApite liMge kalyANaM cAbhavattadA ॥ prasiddhaM caiva talliMgaM trilokyAmabhavaddvijAH ॥ 52॥
When the phallus was stabilised, there was welfare throughout the worlds. O brahmins, that phallus became famous in the three worlds.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 53
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 53
हाटकेशमिति ख्यातं तच्छिवाशिवमित्यपि॥ पूजनात्तस्य लोकानां सुखं भवति सर्वथा ॥ ५३ ॥
hATakezamiti khyAtaM tacchivAzivamityapi॥ pUjanAttasya lokAnAM sukhaM bhavati sarvathA ॥ 53 ॥
The phallus is known as “Hāṭeśa” as well as “Śivā-Śiva.” By worshipping it, all the people become happy in every respect.
Kotirudra-samhita - Chapter 12 - Verse 54
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 12 · Verse 54
इह सर्वसमृद्धिः स्यान्नानासुखवहाधिका ॥ परत्र परमा मुक्तिर्नात्र कार्या विचारणा ॥ ५४ ॥
iha sarvasamRddhiH syAnnAnAsukhavahAdhikA ॥ paratra paramA muktirnAtra kAryA vicAraNA ॥ 54 ॥
Here everything will flourish in plenty conferring supreme happiness and bliss. Hereafter it will bestow final liberation. No doubt need be entertained in this respect.