Chapter 9
अध्यायः 9
Koṭirudra Saṃhitā, Chapter 9
Shlokas (39)
+ Add ShlokaKotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 1
ऋषय ऊचुः ॥ सूतसूत महाभाग धन्यस्त्वं शैवसत्तमः ॥ चाण्डाली का समाख्याता तत्कथां कथय प्रभो॥ १॥
RSaya UcuH ॥ sUtasUta mahAbhAga dhanyastvaM zaivasattamaH ॥ cANDAlI kA samAkhyAtA tatkathAM kathaya prabho॥ 1॥
The sages said:- O Sūta, O fortunate Sūta, you are blessed, you are the most excellent among the devotees of Śiva. O holy lord, please narrate the story of the outcaste woman you just referred to.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 2
सूत उवाच ॥ द्विजाः शृणुत सद्भक्त्या तां कथां परमाद्भुताम्॥ शिवप्रभावसंमिश्रां शृण्वतां भक्तिवर्द्धिनीम् ॥ २ ॥
sUta uvAca ॥ dvijAH zRNuta sadbhaktyA tAM kathAM paramAdbhutAm॥ zivaprabhAvasaMmizrAM zRNvatAM bhaktivarddhinIm ॥ 2 ॥
Sūta said:— O brahmins, listen with great devotion to that wonderful story illustrative of Śiva’s power. It enhances the devotional feelings of the listeners.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 3
चांडाली सा पूर्वभरेऽभवद्ब्राह्मणकन्यका ॥ सौमिनी नाम चन्द्रास्या सर्वलक्षणसंयुता ॥ ३॥
cAMDAlI sA pUrvabhare'bhavadbrAhmaNakanyakA ॥ sauminI nAma candrAsyA sarvalakSaNasaMyutA ॥ 3॥
The outcaste woman was a brahmin girl in her previous birth. She was named Sauminī. She was endowed with all characteristic signs. Her face was bright like the moon.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 4
अथ सा समये कन्या युवतिः सौमिनी द्विजाः ॥ पित्रा दत्ता च कस्मैचिद्विधिना द्विजसूनवे ॥ ४ ॥
atha sA samaye kanyA yuvatiH sauminI dvijAH ॥ pitrA dattA ca kasmaicidvidhinA dvijasUnave ॥ 4 ॥
O brahmins, that youthful maiden Sauminī was married to a certain brahmin boy duly by her father.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 5
सा भर्तारमनुप्राप्य किंचित्कालं शुभव्रता ॥ रेमे तेन द्विजश्रेष्ठा नवयौवनशालिनी ॥ ५ ॥
sA bhartAramanuprApya kiMcitkAlaM zubhavratA ॥ reme tena dvijazreSThA navayauvanazAlinI ॥ 5 ॥
After getting a husband, O great brahmins, she in her fresh blooming youth indulged in sexual dalliance with him and maintained her auspicious rites.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 6
अथ तस्याः पतिर्विप्रस्तरुणस्सुरुजार्दितः ॥ सौमिन्याः कालयोगात्तु पञ्चत्वमगमद्द्विजाः ॥ ६॥
atha tasyAH patirviprastaruNassurujArditaH ॥ sauminyAH kAlayogAttu paJcatvamagamaddvijAH ॥ 6॥
O brahmins, then her youthful husband, the brahmin boy became distressed with a great ailment. Due to the misfortune of Sauminī he died.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 7
मृते भर्तरि सा नारी दुखितातिविषण्णधीः॥ किंचित्कालं शुभाचारा सुशीलोवास सद्मनि ॥ ७॥
mRte bhartari sA nArI dukhitAtiviSaNNadhIH॥ kiMcitkAlaM zubhAcArA suzIlovAsa sadmani ॥ 7॥
When the husband passed away, the woman was much distressed, dejected and despondent. For some time she maintained her pure conduct. She remained in the house, a well-behaved lady.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 8
ततस्सा मन्मथाविष्टहृदया विधवापि च॥ युवावस्थाविशेषेण बभूव व्यभिचारिणी ॥ ८॥
tatassA manmathAviSTahRdayA vidhavApi ca॥ yuvAvasthAvizeSeNa babhUva vyabhicAriNI ॥ 8॥
Thereafter, though a widow, her heart became defiled by lustful feelings because she was still in her prime of youth. She then transgressed the limits of decency.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 9
तज्ज्ञात्वा गोत्रिणस्तस्या दुष्कर्म कुलदूषणम् ॥ समेतास्तत्यजु दूरं नीत्वा तां सकचग्रहाम्॥ ९॥
tajjJAtvA gotriNastasyA duSkarma kuladUSaNam ॥ sametAstatyaju dUraM nItvA tAM sakacagrahAm॥ 9॥
Coming to know of her misdeeds defiling the family her kinsmen gathered together, caught hold of her hair, took her far off and abandoned her.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 10
कश्चिच्छूद्रवरस्तां वै विचरन्तीं निजेच्छया॥ दृष्ट्वा वने स्त्रियं चक्रे निनाय स्वगृहं तत॥ १०॥
kazcicchUdravarastAM vai vicarantIM nijecchayA॥ dRSTvA vane striyaM cakre ninAya svagRhaM tata॥ 10॥
A leading Śūdra saw her roaming about in the forest, took her to his house and made her his wife.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 11
अथ सा पिशिताहारा नित्यमापीतवारुणी ॥ अजीजनत्सुतान्तेन शूद्रेण सुरतप्रिया॥ ११॥
atha sA pizitAhArA nityamApItavAruNI ॥ ajIjanatsutAntena zUdreNa suratapriyA॥ 11॥
She then became very fond of sexual intercourse, began to take in meat and indulged in drinking wine. She bore that Śūdra a daughter too.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 12
कदाचिद्भर्तरि क्वापि याते पीतसुराथ सा ॥ इयेष पिशिताहारं सौमिनी व्यभिचारिणी ॥ १२ ॥
kadAcidbhartari kvApi yAte pItasurAtha sA ॥ iyeSa pizitAhAraM sauminI vyabhicAriNI ॥ 12 ॥
Once while the husband had gone somewhere, Sauminī the erring woman drank wine and badly wanted meat.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 13
ततो मेषेषु बद्धेषु गोभिस्सह बहिर्व्रजे ॥ निशामुखे तमोऽन्धे हि खड्गमादाय सा ययौ ॥ १३ ॥
tato meSeSu baddheSu gobhissaha bahirvraje ॥ nizAmukhe tamo'ndhe hi khaDgamAdAya sA yayau ॥ 13 ॥
In her cattleshed outside, goats and sheep had been tethered along with cows. It was dusk when nothing could be visible due to darkness. She then took a sword and went out.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 14
अविमृश्य मदावेशान्मेषबुद्याऽऽमिष प्रिया ॥ एकं जघान गोवत्सं क्रोशंतमतिदुर्भगा ॥ १४ ॥
avimRzya madAvezAnmeSabudyA''miSa priyA ॥ ekaM jaghAna govatsaM krozaMtamatidurbhagA ॥ 14 ॥
Inebriated that she was, the foul woman fond of flesh diet killed a calf taking it to be a goat without much consideration.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 15
हतं तं गृहमानीय ज्ञात्वा गोवत्समंगना ॥ भीता शिवशिवेत्याह केनचित्पुण्यकर्मणा ॥ १५॥
hataM taM gRhamAnIya jJAtvA govatsamaMganA ॥ bhItA zivazivetyAha kenacitpuNyakarmaNA ॥ 15॥
After taking it within she realised that it was a calf. The terrified woman blurted out “Śiva, Śiva”, thanks to some previous merit.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 16
सा मुहूर्तं शिवं ध्यात्वामिषभोजनलालसा ॥ छित्त्वा तमेव गोवत्सं चकाराहारमीप्सितम् ॥ १६ ॥
sA muhUrtaM zivaM dhyAtvAmiSabhojanalAlasA ॥ chittvA tameva govatsaM cakArAhAramIpsitam ॥ 16 ॥
She meditated on Śiva for a short while. But the desire for meat overwhelmed her. She minced the meat of the calf and ate it up with great relish.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 17
एवं बहुतिथे काले गते सा सौमिनी द्विजाः ॥ कालस्य वशमापन्ना जगाम यमसंक्षयम् ॥ १७ ॥
evaM bahutithe kAle gate sA sauminI dvijAH ॥ kAlasya vazamApannA jagAma yamasaMkSayam ॥ 17 ॥
O brahmins, when a long time elapsed thus, Sauminī died and went to Yama’s abode.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 18
यमोऽपि धर्ममालोक्य तस्याः कर्म च पौर्विकम् ॥ निवर्त्य निरयावासाच्चक्रे चाण्डालजातिकाम् ॥ १८॥
yamo'pi dharmamAlokya tasyAH karma ca paurvikam ॥ nivartya nirayAvAsAccakre cANDAlajAtikAm ॥ 18॥
Yama went through her antecedents and taking into consideration her merits and demerits he sent her back from hell to be born in an outcaste family.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 19
साथ भ्रष्टा यमपुराच्चाण्डालीगर्भमाश्रिता ॥ ततो बभूव जन्मान्धा प्रशांतांगारमेचका॥ १९॥
sAtha bhraSTA yamapurAccANDAlIgarbhamAzritA ॥ tato babhUva janmAndhA prazAMtAMgAramecakA॥ 19॥
Fallen from Yama’s city she was born as a congenitally blind girl out of the womb of a Cāṇḍāla woman. Her complexion was as dark as the dying embers.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 20
जन्मान्धा साथ बाल्येऽपि विध्वस्तपितृमातृका ॥ ऊढा न केनचिद्दुष्टा महाकुष्ठरुजार्दिता ॥ २० ॥
janmAndhA sAtha bAlye'pi vidhvastapitRmAtRkA ॥ UDhA na kenacidduSTA mahAkuSTharujArditA ॥ 20 ॥
She was born blind. Even during her infancy her father and mother died. She was not married to anyone. She became infected with leprosy and was utterly defiled.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 21
ततः क्षुधार्दिता दीना यष्टिपाणिर्गतेक्षणा ॥ चाण्डालोच्छिष्टपिंडेन जठराग्निमतपर्यत् ॥ २१ ॥
tataH kSudhArditA dInA yaSTipANirgatekSaNA ॥ cANDAlocchiSTapiMDena jaTharAgnimataparyat ॥ 21 ॥
Emaciated and distressed with hunger, blind and moving about with a staff in her hand, she somehow subdued her gastric fire by the leavings of food of the Cāṇḍālas nearby.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 22
एवं कृच्छ्रेण महता नीत्वा स्वविपुलं वयः ॥ जरयाग्रस्तसवार्ङ्गी दुःखमाप दुरत्ययम् ॥ २२ ॥
evaM kRcchreNa mahatA nItvA svavipulaM vayaH ॥ jarayAgrastasavArGgI duHkhamApa duratyayam ॥ 22 ॥
With great difficulty and sufferings she passed a major portion of her life. When old age affected her limbs she was subjected to unending grief and distress.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 23
कदाचित्साथ चांडाली गोकर्णं तं महाजनान् ॥ आयास्यंत्यां शिवतिथौ गच्छतो बुबुधेऽन्वगान् ॥ २३॥
kadAcitsAtha cAMDAlI gokarNaM taM mahAjanAn ॥ AyAsyaMtyAM zivatithau gacchato bubudhe'nvagAn ॥ 23॥
Once she came to know of travellers going to visit Mahābala and Gokarṇa on the Śiva festival day.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 24
अथासावपि चांडाली वसनासनतृष्णया ॥ महाजनान् याचयितुं संचचार शनैः शनैः ॥ २४॥
athAsAvapi cAMDAlI vasanAsanatRSNayA ॥ mahAjanAn yAcayituM saMcacAra zanaiH zanaiH ॥ 24॥
Then prompted by a desire for clothes and meals she walked slowly to beg of the general public.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 25
गत्वा तत्राथ चांडाली प्रार्थयन्ती महाजनान्॥ यत्र तत्र चचारासौ दीनवाक्प्रसृताञ्जलिः ॥ २५॥
gatvA tatrAtha cAMDAlI prArthayantI mahAjanAn॥ yatra tatra cacArAsau dInavAkprasRtAJjaliH ॥ 25॥
She moved about here and there begging of the people imploring them with piteous words and outstretched hands after arriving at that place.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 26
एवमभ्यर्थयंत्यास्तु चांडाल्याः प्रसृताञ्जलौ ॥ एकः पुण्यतमः पान्थः प्राक्षिपद्बिल्वमंजरीम् ॥ २६ ॥
evamabhyarthayaMtyAstu cAMDAlyAH prasRtAJjalau ॥ ekaH puNyatamaH pAnthaH prAkSipadbilvamaMjarIm ॥ 26 ॥
In the outstretched hands of the suppliant woman, a meritorious traveller hurled a bunch of Bilva leaves.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 27
तामंजलौ निपतिता सा विमृश्य पुनः पुनः ॥ अभक्ष्यमिति मत्वाथ दूरे प्राक्षिपदातुरा ॥ २७ ॥
tAmaMjalau nipatitA sA vimRzya punaH punaH ॥ abhakSyamiti matvAtha dUre prAkSipadAturA ॥ 27 ॥
When that bunch fell into her hands she felt it again and again and realising that it was not edible she cast it off dejectedly.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 28
तस्याः कराद्विनिर्मुक्ता रात्रौ सा बिल्वमंजरी ॥ पपात कस्यचिद्दिष्ट्या शिवलिंगस्य मस्तके ॥ २८ ॥
tasyAH karAdvinirmuktA rAtrau sA bilvamaMjarI ॥ papAta kasyaciddiSTyA zivaliMgasya mastake ॥ 28 ॥
That bunch of Bilva leaves cast off from her hands during the night, fortunately fell on the top of a Śiva’s phallic image.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 29
सैवं शिवचतुर्दश्यां रात्रौ पान्थजनान्मुहुः ॥ याचमानापि यत्किंचिन्न लेभे दैवयोगतः ॥ २९॥
saivaM zivacaturdazyAM rAtrau pAnthajanAnmuhuH ॥ yAcamAnApi yatkiMcinna lebhe daivayogataH ॥ 29॥
Thus on the Śiva Caturdaśī night though she begged of the travellers again and again she did not get anything through the intercession of fate.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 30
एवं शिवचतुर्दश्या व्रतं जातं च निर्मलम् ॥ अज्ञानतो जागरणं परमानन्ददायकम् ॥ ३०॥
evaM zivacaturdazyA vrataM jAtaM ca nirmalam ॥ ajJAnato jAgaraNaM paramAnandadAyakam ॥ 30॥
Thus, unwittingly she observed the rites of Śivacaturdaśī and kept awake during the night and obtained great bliss.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 31
ततः प्रभाते सा नारी शोकेन महता वृता ॥ शनैर्निववृते दीना स्वदेशायैव केवलम् ॥ ३१ ॥
tataH prabhAte sA nArI zokena mahatA vRtA ॥ zanairnivavRte dInA svadezAyaiva kevalam ॥ 31 ॥
Then in the next morning, overcome with great grief the dejected woman returned to her native place alone slowly.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 32
श्रांता चिरोपवासेन निपतंती पदेपदे ॥ अतीत्य तावतीं भूमिं निपपात विचेतना ॥ ३२॥
zrAMtA ciropavAsena nipataMtI padepade ॥ atItya tAvatIM bhUmiM nipapAta vicetanA ॥ 32॥
Exhausted by long starvation, and faltering and staggering at every step she somehow covered the long distance but fell down unconscious.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 33
अथ सा शंभुकृपया जगाम परमं पदम् ॥ आरुह्य सुविमानं च नीतं शिवगणैर्द्रुतम् ॥ ३३॥
atha sA zaMbhukRpayA jagAma paramaM padam ॥ Aruhya suvimAnaM ca nItaM zivagaNairdrutam ॥ 33॥
Seated in an aerial chariot brought immediately by Śiva’s Gaṇas, thanks to Śiva’s mercy, she went to Śiva’s region.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 34
आदौ यदेषा शिवनाम नारी प्रमादतो वाप्यसती जगाद ॥ तेनेह भूयः सुकृतेन विप्रा महाबलस्थानमवाप दिव्यम् ॥ ३४॥
Adau yadeSA zivanAma nArI pramAdato vApyasatI jagAda ॥ teneha bhUyaH sukRtena viprA mahAbalasthAnamavApa divyam ॥ 34॥
O brahmins, since at the outset the unchaste woman had cried out Śiva’s name unwittingly, she acquired a great merit whereby she reached the divine abode of Mahābala.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 35
श्रीगोकर्णे शिवतिथावुपोष्य शिवमस्तके ॥ कृत्वा जागरणं सा हि चक्रे बिल्वार्चनं निशि ॥ ३५ ॥
zrIgokarNe zivatithAvupoSya zivamastake ॥ kRtvA jAgaraNaM sA hi cakre bilvArcanaM nizi ॥ 35 ॥
At Gokarṇa on Śiva’s Tithi during the night she had kept awake and observed fast. She had performed the worship of Śiva’s image with Bilva bunch.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 36
अकामतः कृतस्यास्य पुण्यस्यैव च तत्फलम् ॥ भुनक्त्यद्यापि सा चैव महाबलप्रसादतः ॥ ३६ ॥
akAmataH kRtasyAsya puNyasyaiva ca tatphalam ॥ bhunaktyadyApi sA caiva mahAbalaprasAdataH ॥ 36 ॥
That was the fruit of a meritorious action performed unconsciously. She was liberated thanks to the grace of Mahābala.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 37
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 37
एवंविधं महालिंगं शंकरस्य महाबलम् ॥ सर्वपापहरं सद्यः परमानन्ददायकम् ॥ ३७ ॥
evaMvidhaM mahAliMgaM zaMkarasya mahAbalam ॥ sarvapApaharaM sadyaH paramAnandadAyakam ॥ 37 ॥
Thus is the great image of Mahābala, destructive of sins and the bestower of the highest bliss instantaneously.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 38
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 38
एवं वः कथितं विप्रा माहात्म्यं परमं मया ॥ महाबलाभिधानस्य शिवलिंगवरस्य हि ॥ ३८ ॥
evaM vaH kathitaM viprA mAhAtmyaM paramaM mayA ॥ mahAbalAbhidhAnasya zivaliMgavarasya hi ॥ 38 ॥
O brahmins thus the greatness of the excellent Śiva image Mahābala has been mentioned to you by me.
Kotirudra-samhita - Chapter 9 - Verse 39
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 9 · Verse 39
अथान्यदपि वक्ष्यामि माहात्म्यं तस्य चाद्भुतम् ॥ श्रुतमात्रेण येनाशु शिवे भक्तिः प्रजायते ॥ ३९ ॥
athAnyadapi vakSyAmi mAhAtmyaM tasya cAdbhutam ॥ zrutamAtreNa yenAzu zive bhaktiH prajAyate ॥ 39 ॥
I shall now mention another wonderful glory of the same. By merely listening to it, the devotion for Śiva is generated.