🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 3

अध्यायः 3

Koṭirudra Saṃhitā, Chapter 3

Shlokas (39)

+ Add Shloka

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 1

सूत उवाच ॥ ब्रह्मपुर्यां चित्रकूटं लिंगं मत्तगजेन्द्रकम् ॥ ब्रह्मणा स्थापितं पूर्वं सर्वकामसमृद्धिदम् ॥ १ ॥

sUta uvAca ॥ brahmapuryAM citrakUTaM liMgaM mattagajendrakam ॥ brahmaNA sthApitaM pUrvaM sarvakAmasamRddhidam ॥ 1 ॥

Sūta said:— The Liṅga Mattagajendraka in Brahmapurī at Gitrakūṭa had been installed formerly by Brahmā. It bestows all desires lavishly.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 2

तत्पूर्वदिशि कोटीशं लिंगं सर्ववरप्रदम् ॥ गोदावर्य्याः पश्चिमे तल्लिंगं पशुपतिनामकम् ॥ २ ॥

tatpUrvadizi koTIzaM liMgaM sarvavarapradam ॥ godAvaryyAH pazcime talliMgaM pazupatinAmakam ॥ 2 ॥

To the east of it is the phallic image Koṭīśa bestowing all boons. It is installed to the west of Godāvarī and is famous as Paśupati.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 3

दक्षिणस्यां दिशि कश्चिदत्रीश्वर इति स्वयम् ॥ लोकानामुपकारार्थमनसूयासुखाय च ॥ ३ ॥

dakSiNasyAM dizi kazcidatrIzvara iti svayam ॥ lokAnAmupakArArthamanasUyAsukhAya ca ॥ 3 ॥

In the southern direction there is a man named Atriśvara himself For the benefit of the worlds and for the happiness of envy.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 4

प्रादुर्भूतः स्वयं देवो ह्यनावृष्ट्यामजीवयत् ॥ स एव शंकरः साक्षादंशेन स्वयमेव हि ॥ ४ ॥

prAdurbhUtaH svayaM devo hyanAvRSTyAmajIvayat ॥ sa eva zaMkaraH sAkSAdaMzena svayameva hi ॥ 4 ॥

The god himself appeared and kept him alive in the drought. That very same Lord Śiva is directly in part Himself.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 5

ऋषय ऊचुः ॥ सूतसूत महाभाग कथमत्रीश्वरो हरः ॥ उत्पन्नः परमो दिव्यस्तत्त्वं कथय सुव्रत ॥ ५ ॥

RSaya UcuH ॥ sUtasUta mahAbhAga kathamatrIzvaro haraH ॥ utpannaH paramo divyastattvaM kathaya suvrata ॥ 5 ॥

The sages said:— O Sūta, O fortunate Sūta, how was the excessively divine Śiva born as Atrīśvara? O one of excellent rites, please narrate it.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 6

सूत उवाच॥ साधु पृष्ठमृषिश्रेष्ठाः कथयामि कथां शुभाम् ॥ यां कथां सततं श्रुत्वा पातकैर्मुच्यते ध्रुवम् ॥ ६॥

sUta uvAca॥ sAdhu pRSThamRSizreSThAH kathayAmi kathAM zubhAm ॥ yAM kathAM satataM zrutvA pAtakairmucyate dhruvam ॥ 6॥

Sūta said:— O great sages, you have put the question well. I shall narrate the story on hearing which constantly one is relieved of sins.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 7

दक्षिणस्यां दिशि महत् कामदं नाम यद्वनम् ॥ चित्रकूटसमीपेस्ति तपसां हितदं सताम् ॥ ७॥

dakSiNasyAM dizi mahat kAmadaM nAma yadvanam ॥ citrakUTasamIpesti tapasAM hitadaM satAm ॥ 7॥

In the southern direction there is a large forest called Kamada. It is situated near Chitrakuta and is beneficial to the virtuous for their austerities.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 8

तत्र च ब्रह्मणः पुत्रो ह्यत्रिनामा ऋषिः स्वयम् ॥ तपस्तेपेऽति कठिनमनसूयासमन्वितः ॥ ८ ॥

tatra ca brahmaNaH putro hyatrinAmA RSiH svayam ॥ tapastepe'ti kaThinamanasUyAsamanvitaH ॥ 8 ॥

There was a sage named Hyatri himself, the son of Brahma. He performed very difficult austerities without envy.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 9

पूर्वं कदाचित्तत्रैव ह्यनावृष्टिरभून्मुने ॥ दुःखदा प्राणिनां दैवाद्विकटा शतवार्षिकी ॥ ९॥

pUrvaM kadAcittatraiva hyanAvRSTirabhUnmune ॥ duHkhadA prANinAM daivAdvikaTA zatavArSikI ॥ 9॥

O sage, formerly once, there was a great draught there, extending to a hundred years which put all living beings to distress.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 10

वृक्षाश्शुष्कास्तदा सर्वे पल्लवानि फलानि च ॥ नित्यार्थं न जलं क्वापि दृष्टमासीन्मुनीश्वराः॥ १०॥

vRkSAzzuSkAstadA sarve pallavAni phalAni ca ॥ nityArthaM na jalaM kvApi dRSTamAsInmunIzvarAH॥ 10॥

O great sages, the trees became dry then without sprouts or fruits. No water was seen anywhere even for daily routine work.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 11

आर्द्रीभावो न लभ्येत खरा वाता दिशो दश ॥ हाहाकारो महानासीत्पृथिव्यां दुःखदोऽति हि ॥ ११॥

ArdrIbhAvo na labhyeta kharA vAtA dizo daza ॥ hAhAkAro mahAnAsItpRthivyAM duHkhado'ti hi ॥ 11॥

There was no greenery anywhere. The winds blew dry and rough. There was a painful hue and cry all over the earth.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 12

संवर्तं चैव भूतानां दृष्ट्वात्रि गृहिणी प्रिया ॥ साध्वी चैवाब्रवीदत्रिं मया दुःखं न सह्यते॥ १२॥

saMvartaM caiva bhUtAnAM dRSTvAtri gRhiNI priyA ॥ sAdhvI caivAbravIdatriM mayA duHkhaM na sahyate॥ 12॥

On seeing the dissolution of all living beings, the chaste lady, the beloved wife of Atri said to her husband. “I cannot bear this distress.”

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 13

समाधौ च विलीनोभूदासने संस्थितः स्वयम् ॥ प्राणायामं त्रिरावृत्त्या कृत्वा मुनिवरस्तदा ॥ १३॥

samAdhau ca vilInobhUdAsane saMsthitaH svayam ॥ prANAyAmaM trirAvRttyA kRtvA munivarastadA ॥ 13॥

The sage then sat in the yogic pose, repeated the Prāṇāyāma three times and sank into the yogic trance.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 14

ध्यायति स्म परं ज्योतिरात्मस्थमात्मना च सः ॥ अत्रिर्मुनिवरो ज्ञानी शंकरं निर्विकारकम् ॥ १४ ॥

dhyAyati sma paraM jyotirAtmasthamAtmanA ca saH ॥ atrirmunivaro jJAnI zaMkaraM nirvikArakam ॥ 14 ॥

Atri, the great sage of perfect knowledge, meditated on Śiva devoid of aberrations, the great splendour stationed in the soul, through his own soul.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 15

स्वामिनि ध्यानलीने च शिष्यास्ते दूरतो गताः ॥ अन्नं विना तदा ते तु मुक्त्वा तं स्वगुरुं मुनिम्॥ १५॥

svAmini dhyAnalIne ca ziSyAste dUrato gatAH ॥ annaM vinA tadA te tu muktvA taM svaguruM munim॥ 15॥

When the preceptor ank into meditation his disciples unable to get food deserted the sage, their preceptor, and went away.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 16

एकाकिनी तदा जाता सानसूया पतिव्रता ॥ १६ ॥

ekAkinI tadA jAtA sAnasUyA pativratA ॥ 16 ॥

Anasūyā the chaste lady then was left all alone.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 17

सिषेवे सा च सततं तं मुदा मुनिसत्तमम् ॥ पार्थिवं सुन्दरं कृत्वा मंत्रेण विधि पूर्वकम् ॥ १७ ॥

siSeve sA ca satataM taM mudA munisattamam ॥ pArthivaM sundaraM kRtvA maMtreNa vidhi pUrvakam ॥ 17 ॥

She constantly served that foremost of sages with joy Make the earth beautiful by chanting mantras according to the prescribed rituals.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 18

मानसैरुपचारैश्च पूजयामास शंकरम्॥ तुष्टाव शंकरं भक्त्या संसेवित्वा मुहुर्मुहुः ॥ १८ ॥

mAnasairupacAraizca pUjayAmAsa zaMkaram॥ tuSTAva zaMkaraM bhaktyA saMsevitvA muhurmuhuH ॥ 18 ॥

He worshiped Lord Siva with mental rituals He satisfied Lord Śiva by serving him with devotion again and again.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 19

बद्धाञ्जलिपुटा भूत्वा प्रक्रम्य स्वामिनं शिवम् ॥ दण्डवत्प्रणिपातेन प्रतिप्रक्रमणं तदा ॥ १९॥

baddhAJjalipuTA bhUtvA prakramya svAminaM zivam ॥ daNDavatpraNipAtena pratiprakramaNaM tadA ॥ 19॥

With folded hands they approached their lord Shiva Then he turned back with a bow like a rod.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 20

चकार सुचरित्रा सानसूया मुनिकामिनी ॥ दैत्याश्च दानवाः सर्वे दृष्ट्वा तु सुन्दरीं तदा ॥ २०॥

cakAra sucaritrA sAnasUyA munikAminI ॥ daityAzca dAnavAH sarve dRSTvA tu sundarIM tadA ॥ 20॥

Sansuya, a good-natured woman who loved sages, did so. Then all the giants and demons looked at the beautiful woman.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 21

विह्वलाश्चाभवंस्तत्र तेजसा दूरतः स्थिताः॥ अग्निं दृष्ट्वा यथा दूरे वर्तन्ते तद्वदेव हि॥ २१॥

vihvalAzcAbhavaMstatra tejasA dUrataH sthitAH॥ agniM dRSTvA yathA dUre vartante tadvadeva hi॥ 21॥

Bewildered by the effulgence they stood at a distance They are as far away as they are when they see fire.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 22

तथैनां च तदा दृष्ट्वा नायान्तीह समीपगाः ॥ अत्रेश्च तपसश्चैवानसूया शिवसेवनम् ॥ २२॥

tathainAM ca tadA dRSTvA nAyAntIha samIpagAH ॥ atrezca tapasazcaivAnasUyA zivasevanam ॥ 22॥

O leading brahmins, Anasūyā’s service to Śiva performed sacredly through mind, speech and body surpassed even the penance of Atri.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 23

विशिष्यते स्म विप्रेन्द्रा मनोवाक्कायसंस्कृतम। तावत्कालं तु सा देवी परिचर्यां चकार ह ॥ २३॥

viziSyate sma viprendrA manovAkkAyasaMskRtama। tAvatkAlaM tu sA devI paricaryAM cakAra ha ॥ 23॥

As long as the sage was engrossed in Prāṇāyāma, the gentle lady continued her service.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 24

यावत्कालं मुनिवरः प्राणायामपरायणः ॥ तौ दम्पती तदा तत्र स्वस्व कार्यपरायणौ ॥ २४ ॥

yAvatkAlaM munivaraH prANAyAmaparAyaNaH ॥ tau dampatI tadA tatra svasva kAryaparAyaNau ॥ 24 ॥

O excellent sage, the couple thus engaged in their activities remained there, alone.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 25

संस्थितौ मुनिशार्दूल नान्यः कश्चित्परः स्थितः ॥ एवं जातं तदा काले ह्यत्रिश्च ऋषिसत्तमः ॥ २५॥

saMsthitau munizArdUla nAnyaH kazcitparaH sthitaH ॥ evaM jAtaM tadA kAle hyatrizca RSisattamaH ॥ 25॥

Thus a long time elapsed. The excellent sage, sunk in great meditation did not wake up at all.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 26

ध्याने च परमे लीनो न व्यबुध्यत किंचन ॥ अनसूयापि सा साध्वी स्वामिनं वै शिवं तथा ॥ २६ ॥

dhyAne ca parame lIno na vyabudhyata kiMcana ॥ anasUyApi sA sAdhvI svAminaM vai zivaM tathA ॥ 26 ॥

Anasūyā the chaste lady worshipped only her lord and Śiva. That chaste lady did not care to know anything else.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 27

नान्यत्परं किंचिज्जानीते स्म च सा सती ॥ तस्यैव तपसा सर्वे तस्याश्च भजनेन च ॥ २७॥

nAnyatparaM kiMcijjAnIte sma ca sA satI ॥ tasyaiva tapasA sarve tasyAzca bhajanena ca ॥ 27॥

The chaste woman knew nothing else By his austerities and devotion to her all of them.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 28

देवाश्च ऋषयश्चैव गंगाद्यास्सरितस्तथा॥ दर्शनार्थं तयोः सर्वाः परे प्रीत्या समाययुः ॥ २८ ॥

devAzca RSayazcaiva gaMgAdyAssaritastathA॥ darzanArthaM tayoH sarvAH pare prItyA samAyayuH ॥ 28 ॥

gods and sages and rivers like Ganga All the others came together with great pleasure to see them.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 29

दृष्ट्वा च तत्तपस्सेवां विस्मयं परमं ययुः ॥ तयोस्तदद्भुतं दृष्ट्वा समूचुर्भजनं वरम् ॥ २९॥

dRSTvA ca tattapassevAM vismayaM paramaM yayuH ॥ tayostadadbhutaM dRSTvA samUcurbhajanaM varam ॥ 29॥

They were astonished to see his austerities and service Seeing this wonderful sight they exclaimed the best of worship.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 30

उभयोः किं विशिष्टं च तपसो भजनस्य च ॥ अत्रेश्चैव तपः प्रोक्तमनसूयानुसेवनम् ॥ ३०॥

ubhayoH kiM viziSTaM ca tapaso bhajanasya ca ॥ atrezcaiva tapaH proktamanasUyAnusevanam ॥ 30॥

What is the difference between austerity and devotion to both? The austerities of Atri and the service of Manasuya are also mentioned.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 31

तत्सर्वमुभयोर्दृष्ट्वा समूचुर्भजनं वरम्॥ पूर्वैश्च ऋषिभिश्चैव दुष्करं तु तपः कृतम् ॥ ३१ ॥

tatsarvamubhayordRSTvA samUcurbhajanaM varam॥ pUrvaizca RSibhizcaiva duSkaraM tu tapaH kRtam ॥ 31 ॥

On seeing their performance some said “Her service is better.” Others said “Difficult penances had been performed by sages of yore but nothing like Dadhīci’s penance was ever performed by any”.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 32

एतादृशं तु केनापि क्व कृतं नैतदब्रुवन् ॥ धन्योऽयं च मुनिर्धन्या तथेयमनसूयिका ॥ ३२ ॥

etAdRzaM tu kenApi kva kRtaM naitadabruvan ॥ dhanyo'yaM ca munirdhanyA tatheyamanasUyikA ॥ 32 ॥

They did not say where anyone had done such a thing Blessed is this sage and blessed is this woman who is not jealous

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 33

यदैताभ्यां परप्रीत्या क्रियते सुतपः पुनः ॥ एतादृशं शुभं चैतत्तपो दुष्करमुत्तमम् ॥ ३३ ॥

yadaitAbhyAM paraprItyA kriyate sutapaH punaH ॥ etAdRzaM zubhaM caitattapo duSkaramuttamam ॥ 33 ॥

When these two again perform great austerities out of love for others This is such an auspicious and excellent difficult austerity.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 34

त्रिलोक्यां क्रियते केन साम्प्रतं ज्ञायते न हि ॥ तयोरेव प्रशंसां च कृत्वा ते तु यथागतम्॥ ३४॥

trilokyAM kriyate kena sAmprataM jJAyate na hi ॥ tayoreva prazaMsAM ca kRtvA te tu yathAgatam॥ 34॥

After praising them thus, they went away but only Gaṅgā and Śiva were left.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 35

गतास्ते च तदा तत्र गंगा न गिरिशं विना। गंगा मद्भजनप्रीता साध्वी धर्मविमोहिता ॥ ३५॥

gatAste ca tadA tatra gaMgA na girizaM vinA। gaMgA madbhajanaprItA sAdhvI dharmavimohitA ॥ 35॥

Gaṅgā said:— “Delighted in worshipping us the chaste lady is too much engrossed in virtuous rites. I shall help her and then go.”

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 36

कृत्वोपकारमेतस्या गमिष्यामीत्युवाच सा॥ शिवोऽपि ध्यानसम्बद्धो मुनेरत्रेर्मुनीश्वराः ॥ ३६॥

kRtvopakArametasyA gamiSyAmItyuvAca sA॥ zivo'pi dhyAnasambaddho muneratrermunIzvarAH ॥ 36॥

O great sages, Śiva too, drawn by the meditation of Atri, stationed himself there in full digits. He did not go to Kailāsa.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 37

पूर्णांशेन स्थितस्तत्र कैलासं तं जगाम ह॥ पंचाशच्च तथा चात्र चत्वारि ऋषिसत्तमाः ॥ ३७॥

pUrNAMzena sthitastatra kailAsaM taM jagAma ha॥ paMcAzacca tathA cAtra catvAri RSisattamAH ॥ 37॥

O excellent sages, fifty-four years had elapsed. There was no rain at all.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 38

वर्षाणि च गतान्यासन्वृष्टिर्नैवाभवत्तदा ॥ यावच्चाप्यत्रिणा ह्येवं तपसा ध्यानमाश्रितम् ॥ ३८ ॥

varSANi ca gatAnyAsanvRSTirnaivAbhavattadA ॥ yAvaccApyatriNA hyevaM tapasA dhyAnamAzritam ॥ 38 ॥

Years passed and there was no rain As long as Atri continued to meditate in this way by austerities.

🤖 AI Generated

Kotirudra-samhita - Chapter 3 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 3 · Verse 39

अनसूया तदा नैव गृह्णामीतीषणा कृता ॥ एवं च क्रियमाणे हि मुनिना तपसि स्थिते ॥ अनसूयासुभजने यज्जातं श्रूयतामिति॥ ३९॥

anasUyA tadA naiva gRhNAmItISaNA kRtA ॥ evaM ca kriyamANe hi muninA tapasi sthite ॥ anasUyAsubhajane yajjAtaM zrUyatAmiti॥ 39॥

Anasuya then refused to take it. And while the sage was thus engaged in austerities Listen to what happened to Anasuya and Subhajana.

🤖 AI Generated