🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 18

अध्यायः 18

Kailāsa Saṃhitā, Chapter 18

Shlokas (47)

+ Add Shloka

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 1

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 1

॥ शौनक उवाच ॥ श्रुत्वा वेदान्तसारं तद्रहस्यम्परमाद्भुतम् ॥ किम्पृष्टवान्वामदेवो महेश्वरसुतं तदा ॥ १ ॥

॥ zaunaka uvAca ॥ zrutvA vedAntasAraM tadrahasyamparamAdbhutam ॥ kimpRSTavAnvAmadevo mahezvarasutaM tadA ॥ 1 ॥

Śaunaka said:— On hearing that extremely wonderful secret, the essence of the Vedānta, what did Vāmadeva ask of the son of Maheśvara?

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 2

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 2

धन्यो योगी वामदेवः शिवज्ञानरतस्सदा ॥ यत्स्सम्बन्धात्कथोत्पन्ना दिव्या परमपावनी ॥ २ ॥

dhanyo yogI vAmadevaH zivajJAnaratassadA ॥ yatssambandhAtkathotpannA divyA paramapAvanI ॥ 2 ॥

Blessed indeed is the Yogin Vāmadeva, who is ever engaged in Śaivitc activities and about whom this divine and highly sacred story has come about.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 3

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 3

इति श्रुत्वा मुनीनान्तद्वचनम्प्रेमगर्भितम् ॥ सूतः प्राह प्रसन्नस्ताञ्छिवासक्तमना बुधः ॥ ३ ॥

iti zrutvA munInAntadvacanampremagarbhitam ॥ sUtaH prAha prasannastAJchivAsaktamanA budhaH ॥ 3 ॥

On hearing these words, pregnant with love, of the sages, the delighted Sūta, the scholar whose mind is attached to Śiva, spoke to them.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 4

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 4

सूत उवाच ॥ धन्या यूयं महादेवभक्ता लोकोपकारकाः ॥ शृणुध्वम्मुनयस्सर्वे संवादं च तयोः पुनः ॥ ४ ॥

sUta uvAca ॥ dhanyA yUyaM mahAdevabhaktA lokopakArakAH ॥ zRNudhvammunayassarve saMvAdaM ca tayoH punaH ॥ 4 ॥

You are all blessed. You are the devotees of lord Śiva You help all the worlds, O sages, you hear further their conversation.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 5

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 5

श्रुत्वा महेशतनयवचनं द्वैतनाशकम् ॥ अद्वैतज्ञानजनकं सन्तुष्टोऽभून्महान्मुनिः ॥ ५ ॥

zrutvA mahezatanayavacanaM dvaitanAzakam ॥ advaitajJAnajanakaM santuSTo'bhUnmahAnmuniH ॥ 5 ॥

On hearing the words of Kārttikeya, that quell dualism and produce non-dualistic knowledge the sage became delighted.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 6

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 6

नत्वा स्तुत्वा च विविधं कार्तिकेयं शिवात्मजम् ॥ पुनः पप्रच्छ तत्त्वं हि विनयेन महामुनिः ॥ ६ ॥

natvA stutvA ca vividhaM kArtikeyaM zivAtmajam ॥ punaH papraccha tattvaM hi vinayena mahAmuniH ॥ 6 ॥

After bowing to Kārttikeya, son of Śiva and eulogising him in various ways the great sage asked him again regarding the principles, with great humility.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 7

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 7

वामदेव उवाच ॥ भगवन्सर्वतत्त्वज्ञ षण्मुखामृतवारिधे ॥ गुरुत्वं कथमेतेषां यतीनाम्भावितात्मनाम् ॥ ७ ॥

vAmadeva uvAca ॥ bhagavansarvatattvajJa SaNmukhAmRtavAridhe ॥ gurutvaM kathameteSAM yatInAmbhAvitAtmanAm ॥ 7 ॥

Vāmadeva said:— O lord Kārttikeya, O ocean of nectar, O knower of all principles, how can the ascetics of purified souls attain the position of a preceptor?

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 8

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 8

जीवानां भोगमोक्षादिसिद्धिस्सिध्यति यद्वशात् ॥ पारम्पर्य्यं विना नैषा मुपदेशाधिकारिता ॥ ८ ॥

jIvAnAM bhogamokSAdisiddhissidhyati yadvazAt ॥ pAramparyyaM vinA naiSA mupadezAdhikAritA ॥ 8 ॥

They cannot have the authority to instruct without a tradition following which the individual souls attain worldly pleasures and salvation.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 9

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 9

एवं च क्षौरकर्मांगं स्नानञ्च कथमीदृशम् ॥ इति विज्ञापय स्वामिन्संशयं छेत्तुमर्हसि ॥ ९ ॥

evaM ca kSaurakarmAMgaM snAnaJca kathamIdRzam ॥ iti vijJApaya svAminsaMzayaM chettumarhasi ॥ 9 ॥

Similarly how is the ceremonial ablution an ancillary to the rite of shaving? O lord, herein I intimate to you this doubt of mine. It behoves you to clear it.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 10

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 10

इति श्रुत्वा कार्तिकेयो वामदेववचः स्मरन्॥ शिवं शिवां च मनसा व्याचष्टुमुपचक्रमे ॥ १०॥

iti zrutvA kArtikeyo vAmadevavacaH smaran॥ zivaM zivAM ca manasA vyAcaSTumupacakrame ॥ 10॥

Subrahmaṇya said:— On hearing the words of Vāmadeva Kārttikeya began to explain after thinking upon Śiva and Śivā.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 11

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 11

श्रीसुब्रह्मण्य उवाच । योगपट्टम्प्रवक्ष्यामि गुरुत्वं येन जायते ॥ तव स्नेहाद्वामदेव महद्गोप्यं विमुक्तिदम्॥ ११ ॥

zrIsubrahmaNya uvAca । yogapaTTampravakSyAmi gurutvaM yena jAyate ॥ tava snehAdvAmadeva mahadgopyaM vimuktidam॥ 11 ॥

I shall explain Yogapaṭṭa whereby one attains the state of a preceptor. It is a great secret that yields salvation and O Vāmadeva, it is due to my affection to you that I mention it to you.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 12

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 12

वैशाखे श्रावणेमासि तथाश्वयुजि कार्तिके ॥ मार्गशीर्षे च माघे वा शुक्लपक्षे शुभे दिने॥ १२ ॥

vaizAkhe zrAvaNemAsi tathAzvayuji kArtike ॥ mArgazIrSe ca mAghe vA zuklapakSe zubhe dine॥ 12 ॥

In the month of Vaishakha in the month of Sravana and in the month of Ashvayuja in the month of Kartika On an auspicious day in the month of Margashirsa or Magha in the bright fortnight.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 13

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 13

पंचम्यां पौर्णमास्यां वा कृतप्राभातिकक्रियः ॥ लब्धानुज्ञस्तु गुरुणा स्नात्वा नियतमानसः ॥ १३ ॥

paMcamyAM paurNamAsyAM vA kRtaprAbhAtikakriyaH ॥ labdhAnujJastu guruNA snAtvA niyatamAnasaH ॥ 13 ॥

On the fifth or full moon day the morning rituals are performed Having obtained the permission of his spiritual master he took his bath and with a steady mind.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 14

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 14

पर्य्यंकशौचं कृत्वा तद्वाससांगं प्रमृज्य च ॥ द्विगुणं दोरमाबध्य वाससी परिधाय च ॥ १४ ॥

paryyaMkazaucaM kRtvA tadvAsasAMgaM pramRjya ca ॥ dviguNaM doramAbadhya vAsasI paridhAya ca ॥ 14 ॥

After cleaning the bed and wiping the clothes He tied a double belt and put on a robe.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 15

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 15

क्षालितांघ्रिर्द्विराचम्य भस्म सद्यादिम न्त्रतः ॥ धारयेद्धि समादाय समुद्धूलनमार्गतः ॥ १५ ॥

kSAlitAMghrirdvirAcamya bhasma sadyAdima ntrataH ॥ dhArayeddhi samAdAya samuddhUlanamArgataH ॥ 15 ॥

After washing his feet he washed them twice and burnt them with ashes by chanting the mantra immediately Hold it in place and hold it in the way of lifting it.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 16

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 16

गृहीतहस्तो गुरुणा सानुकूलेन वै मुने ॥ सच्छिष्यः साञ्जलिस्स्वाभ्यां हस्ताभ्याम्प्राङ्मुखो यथा ॥ १६ ॥

gRhItahasto guruNA sAnukUlena vai mune ॥ sacchiSyaH sAJjalissvAbhyAM hastAbhyAmprAGmukho yathA ॥ 16 ॥

O sage he was taken by the hand by his teacher in a favorable manner The true disciple, with folded hands, as if facing east.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 17

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 17

तथोपवेष्टितस्तिष्ठेन्मंडपे समलंकृते॥ गुर्वासनवरे शुद्धे चैलाजिनकुशोत्तरे॥ १७ ॥

tathopaveSTitastiSThenmaMDape samalaMkRte॥ gurvAsanavare zuddhe cailAjinakuzottare॥ 17 ॥

Then he should stand wrapped in a decorated pavilion. On the best seat of the guru on a pure cloth deerskin and kusha grass.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 18

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 18

अथ देशिक आदाय शंखं साधारमस्त्रतः ॥ विशोध्य तस्य पुरतः स्थापयेत्सानुकूलतः ॥ १८ ॥

atha dezika AdAya zaMkhaM sAdhAramastrataH ॥ vizodhya tasya purataH sthApayetsAnukUlataH ॥ 18 ॥

Then he shall take a conch with its stand and purify it with Astra mantra. He shall then place it in front of him on a favourable position.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 19

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 19

साधारं शङ्खमपि च सम्पूज्य कुसुमादिभिः॥ निःक्षिपेद स्त्रवर्मभ्यां शोधितं तत्र सज्जलम् ॥ १९ ॥

sAdhAraM zaGkhamapi ca sampUjya kusumAdibhiH॥ niHkSipeda stravarmabhyAM zodhitaM tatra sajjalam ॥ 19 ॥

After worshipping the conch with its pedestal with flowers he shall pour pure water into it sanctified by Astra and Varma mantras.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 20

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 20

आपूर्य पूर्ववत्पूज्य षडंगोक्तक्रमेण च ॥ प्रणवेन पुनस्तद्वै सप्तधैवाभिमन्त्रयेत् ॥ २० ॥

ApUrya pUrvavatpUjya SaDaMgoktakrameNa ca ॥ praNavena punastadvai saptadhaivAbhimantrayet ॥ 20 ॥

After filling it, it shall be worshipped again in the manner mentioned in Ṣaḍaṅga Pūjā. Then he shall repeat the Praṇava seven times.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 21

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 21

अभ्यर्च्य गन्धपुष्पाद्यैर्धूपदीपौ प्रदर्श्य च॥ संरक्षास्त्रेण तं शंखं वर्मणाथावगुण्ठयेत् ॥ २१ ॥

abhyarcya gandhapuSpAdyairdhUpadIpau pradarzya ca॥ saMrakSAstreNa taM zaMkhaM varmaNAthAvaguNThayet ॥ 21 ॥

He shall worship it with scents and flowers and show lights and incense. He shall then cover up the conch with Astra and Varma mantras.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 22

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 22

धेनुशंखाख्यमुद्रे च दर्शयेदथ देशिकः॥ पुनस्स्वपुरतश्शंखं दक्षिणे देश उत्तमे ॥ २२ ॥

dhenuzaMkhAkhyamudre ca darzayedatha dezikaH॥ punassvapuratazzaMkhaM dakSiNe deza uttame ॥ 22 ॥

Then the desika should show it in the seal called Dhenushankha. Again he placed the conch in front of him in an excellent place on the south.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 23

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 23

पूज्यार्घ्योक्तविधानेन सुन्दरम्मण्डलं शुभम् ॥ कुर्य्यात्सम्पूजयेत्तञ्च सुगन्धकुसुमा दिभिः ॥ २३ ॥

pUjyArghyoktavidhAnena sundarammaNDalaM zubham ॥ kuryyAtsampUjayettaJca sugandhakusumA dibhiH ॥ 23 ॥

The auspicious beautiful circle is worshiped in the manner prescribed by the arghya. One should perform these rituals and worship them with fragrant flowers and other offerings.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 24

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 24

साधारं शोधितं शुद्धं घटन्तन्तुपरिष्कृतम् ॥ धूपितं स्थापितं शुद्धवासितोदप्रपूरितम् ॥ २४ ॥

sAdhAraM zodhitaM zuddhaM ghaTantantupariSkRtam ॥ dhUpitaM sthApitaM zuddhavAsitodaprapUritam ॥ 24 ॥

It is ordinary, refined, pure and refined with pot fibers. It was placed incense and filled with pure fragrant water.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 25

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 25

पञ्चत्वक्पञ्चपत्रैश्च मृत्तिकाभिश्च पञ्चभिः॥ मिलितं च सुगन्धेन लेपयेत्तम्मुनीश्वर ॥ २५ ॥

paJcatvakpaJcapatraizca mRttikAbhizca paJcabhiH॥ militaM ca sugandhena lepayettammunIzvara ॥ 25 ॥

Five skins, five leaves and five clays. O lord of the sages mix it and smear it with fragrant oil.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 26

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 26

वस्त्राम्रदलदूर्वाग्रनारिकेलसुमैस्ततः॥ तं घटं वस्तुभिश्चान्यैस्संकुर्यात्समलंकृतम् ॥ २६ ॥

vastrAmradaladUrvAgranArikelasumaistataH॥ taM ghaTaM vastubhizcAnyaissaMkuryAtsamalaMkRtam ॥ 26 ॥

That pot shall be decorated and embellished with cloths, mango leaves, Dūrvā grass, coconut flowers and other articles.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 27

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 27

विन्यसेत्पञ्चरत्नानि घटे तत्र मुनीश्वर ॥ हिरण्यञ्चापि तेषां वाभावे भक्त्या प्रविन्यसेत् ॥ २७ ॥

vinyasetpaJcaratnAni ghaTe tatra munIzvara ॥ hiraNyaJcApi teSAM vAbhAve bhaktyA pravinyaset ॥ 27 ॥

O great sage, he shall put five gems into the pot or if they are not available he shall put gold into it.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 28

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 28

नीलाख्यरत्नं च तथा रत्ने माणिक्यहेमनी ॥ प्रवालगोमेदके च पञ्चरत्नमिदं स्मृतम् ॥ २८ ॥

nIlAkhyaratnaM ca tathA ratne mANikyahemanI ॥ pravAlagomedake ca paJcaratnamidaM smRtam ॥ 28 ॥

The five gems are: amethyst, ruby, gold ingot, coral and onyx.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 29

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 29

नृम्लस्कमिति सम्प्रोच्य ग्लूमित्यन्ते ऽथ देशिकः ॥ सम्यग्विधानतः प्रीत्या सानुकूलः समर्चयेत् ॥ २९ ॥

nRmlaskamiti samprocya glUmityante 'tha dezikaH ॥ samyagvidhAnataH prItyA sAnukUlaH samarcayet ॥ 29 ॥

After uttering the mystic syllables “Nṛmlaskam” and “Glūm” in the end he shall perform worship in a favourable manner in accordance with the rules.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 30

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 30

आधारशक्तिमारभ्य यजनोक्तविधानतः ॥ पञ्चावरणमार्गेण देवमावाह्य पूजयेत् ॥ ३० ॥

AdhArazaktimArabhya yajanoktavidhAnataH ॥ paJcAvaraNamArgeNa devamAvAhya pUjayet ॥ 30 ॥

He shall invoke the lord along the path of five coverings in the manner prescribed for sacrifices, beginning with Ādhāra Śakti and then worship.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 31

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 31

निवेद्य पायसान्नञ्च तांबूलादि यथा पुरा ॥ नामाष्टकार्चनान्तं च कृत्वा तमभिमन्त्रयेत् ॥ ३१ ॥

nivedya pAyasAnnaJca tAMbUlAdi yathA purA ॥ nAmASTakArcanAntaM ca kRtvA tamabhimantrayet ॥ 31 ॥

He shall offer milk pudding and cooked rice as Naivedya and the betel leaves as before. After the adoration with the repetitions of eight names, the other mantras shall be chanted.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 32

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 32

प्रणवाष्टोत्तरशतं ब्रह्मभिः पञ्चभिः क्रमात् ॥ सद्यादीशान्तमप्यस्त्रं रक्षितं वर्मणा पुनः ॥ ३२ ॥

praNavASTottarazataM brahmabhiH paJcabhiH kramAt ॥ sadyAdIzAntamapyastraM rakSitaM varmaNA punaH ॥ 32 ॥

One hundred and eighty-eight oṁkāras by the five Brahmans in order. Even the weapon at the end of the present day was again protected by the shield.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 33

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 33

अवगुंठ्य प्रदर्श्याथ धूपदीपौ च भक्तितः ॥ धेनुयोन्याख्यमुद्रे च सम्यक्तत्र प्रदर्शयेत् ॥ २३ ॥

avaguMThya pradarzyAtha dhUpadIpau ca bhaktitaH ॥ dhenuyonyAkhyamudre ca samyaktatra pradarzayet ॥ 23 ॥

Then he wrapped them up and displayed the incense and lamps with devotion The seal called the cow's womb should be properly displayed there.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 34

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 34

ततश्च देशिकस्तस्य दर्भैराच्छाद्य मस्तके ॥ मण्डलस्थेशदिग्भागे चतुरस्रं प्रकल्पयेत् ॥ ३४ ॥

tatazca dezikastasya darbhairAcchAdya mastake ॥ maNDalasthezadigbhAge caturasraM prakalpayet ॥ 34 ॥

Then the desika covered his head with darbha grass A square should be placed in the direction of the Lord in the circle.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 35

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 35

तदुपर्य्यासनं रम्यं कल्पयित्वा विधानतः ॥ तत्र संस्थापयेच्छिष्यं शिशुं सानुकूलतः ॥ ३५ ॥

taduparyyAsanaM ramyaM kalpayitvA vidhAnataH ॥ tatra saMsthApayecchiSyaM zizuM sAnukUlataH ॥ 35 ॥

Then a beautiful seat shall be put over the square in accordance with the rules. He shall then make the boy disciple sit on it in a comfortable posture.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 36

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 36

ततः कुम्भं समुत्थाय स्वस्तिवाचनपूर्वकम् ॥ अभिषिंचेद्गुरुः शिष्यं प्रादक्षिण्येन मस्तके ॥ ३६ ॥

tataH kumbhaM samutthAya svastivAcanapUrvakam ॥ abhiSiMcedguruH ziSyaM prAdakSiNyena mastake ॥ 36 ॥

The preceptor shall raise the vessel. Repeating “Svasti” he shall pour water on the head of the disciple making a circle with the inverted pot.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 37

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 37

प्रणवं पूर्वमुच्चार्य्य सप्तधा ब्रह्मभि स्ततः ॥ पञ्चभिश्चाभिषेकान्ते शंखोदेनाभिवेष्टयेत् ॥ ३७ ॥

praNavaM pUrvamuccAryya saptadhA brahmabhi stataH ॥ paJcabhizcAbhiSekAnte zaMkhodenAbhiveSTayet ॥ 37 ॥

After uttering the Praṇava once first and then seven times with the names of five Brahmans he shall encircle him at the end of the ablution with the water from the conch.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 38

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 38

चारुदीपं प्रदर्श्याथ वाससा परिमृज्य च ॥ नूतनं दोरकौपीनं वाससी परिधापयेत् ॥ ३८ ॥

cArudIpaM pradarzyAtha vAsasA parimRjya ca ॥ nUtanaM dorakaupInaM vAsasI paridhApayet ॥ 38 ॥

After the rite of waving the charming light he shall wipe him with a towel. The disciple shall be made to wear a new waistband, a loin-cloth and two wearing cloths.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 39

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 39

क्षालितांघ्रिर्द्विराचम्य धृतभस्मगुरुश्शिशुम् ॥ हस्ताभ्यामवलंब्याथ हस्तौ मंडपमध्यतः ॥ ३९ ॥

kSAlitAMghrirdvirAcamya dhRtabhasmaguruzzizum ॥ hastAbhyAmavalaMbyAtha hastau maMDapamadhyataH ॥ 39 ॥

After washing his feet he washed himself twice and the ashes were placed on the child Then he leaned his hands together in the middle of the pavilion.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 40

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 40

तदंगेषु समालिप्य तद्भस्म विधिना गुरुः ॥ आसने संप्रवेश्याथ कल्पिते स्थापयेत्सुखम्॥ ४०॥

tadaMgeSu samAlipya tadbhasma vidhinA guruH ॥ Asane saMpravezyAtha kalpite sthApayetsukham॥ 40॥

The preceptor smeared the ashes on his limbs according to the prescribed ritual Then he should enter the seat and place it comfortably in the imaginary place.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 41

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 41

पूर्वाभिमुखमात्मीयतत्त्वज्ञानाभिलाषिणम्॥ स्वसनस्थो गुरुर्ब्रूयादमलात्मा भवेति तम् ॥ ४१ ॥

pUrvAbhimukhamAtmIyatattvajJAnAbhilASiNam॥ svasanastho gururbrUyAdamalAtmA bhaveti tam ॥ 41 ॥

The preceptor shall be seated with the disciple facing the cast and desirous of spiritual knowledge. The preceptor shall tell him—“Be pure in soul.”

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 42

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 42

गुरुश्च परिपूर्णोऽस्मि शिव इत्यचलस्थितिः॥ समाधिमाचरेत्सम्यङ्मुहूर्त्तं गूढमानसः ॥ ४२ ॥

guruzca paripUrNo'smi ziva ityacalasthitiH॥ samAdhimAcaretsamyaGmuhUrttaM gUDhamAnasaH ॥ 42 ॥

I am the teacher and I am perfect, Shiva, and I am unchanging. One should practice samadhi for a proper moment with a concealed mind.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 43

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 43

पश्चादुन्मील्य नयने सानुकूलेन चेतसा ॥ सांजलिं संस्थितं शुद्धं पश्येच्छिष्यमनाकुलः ॥ ४३ ॥

pazcAdunmIlya nayane sAnukUlena cetasA ॥ sAMjaliM saMsthitaM zuddhaM pazyecchiSyamanAkulaH ॥ 43 ॥

Then he opened his eyes with a favorable mind One should see the disciple standing pure and undisturbed with folded hands.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 44

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 44

स्वहस्तम्भसितालिप्तं विन्यस्य शिशुमस्तके ॥ दक्षश्रुतावुपदिशेद्धंसस्सोहमिति स्फुटम् ॥ ४४ ॥

svahastambhasitAliptaM vinyasya zizumastake ॥ dakSazrutAvupadizeddhaMsassohamiti sphuTam ॥ 44 ॥

With his hand smeared with the ashes he shall touch the head of the pupil and instruct in his right ear clearly “Haṃsaḥ Soham.”

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 45

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 45

तत्राद्याहंपदस्यार्थः शक्तयात्मा स शिवस्स्वयम् ॥ स एवाहं शिवोस्मीति स्वात्मानं संविभावय॥ ४५ ॥

tatrAdyAhaMpadasyArthaH zaktayAtmA sa zivassvayam ॥ sa evAhaM zivosmIti svAtmAnaM saMvibhAvaya॥ 45 ॥

“The first Ham means Śakti-Soul. Saḥ means Śiva. I am he alone.” Thus he shall reveal the meaning.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 46

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 46

य इत्यणोरर्थतत्त्वमुपदिश्य ततो वदेत्॥ अवांतराणां वाक्यानामर्थतात्पर्यमादरात् ॥ ४६ ॥

ya ityaNorarthatattvamupadizya tato vadet॥ avAMtarANAM vAkyAnAmarthatAtparyamAdarAt ॥ 46 ॥

After teaching the essence of the meaning of the atom ya, he should then say. With respect to the meaning and meaning of the sentences that are interrupted.

🤖 AI Generated

Kailasa-samhita - Chapter 18 - Verse 47

Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 18 · Verse 47

वाक्यानि वच्मि ते ब्रह्मन्सावधानमतिश्शृणु ॥ तानि धारय चित्ते हि स ब्रूयादिति संस्फुटम् ॥ ४७ ॥

vAkyAni vacmi te brahmansAvadhAnamatizzRNu ॥ tAni dhAraya citte hi sa brUyAditi saMsphuTam ॥ 47 ॥

O brāhmaṇa I shall tell you these words Listen with attention and mind Keep them in your mind, for it is clear that he will tell you.

🤖 AI Generated