Chapter 5
अध्यायः 5
Kailāsa Saṃhitā, Chapter 5
Shlokas (36)
+ Add ShlokaKailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 1
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 1
ईश्वर उवाच ॥ परीक्ष्य विधिवद्भूमिं गंधवर्णरसादिभिः ॥ मनोभिलषिते तत्र वितानवितताम्बरे ॥ १ ॥
Izvara uvAca ॥ parIkSya vidhivadbhUmiM gaMdhavarNarasAdibhiH ॥ manobhilaSite tatra vitAnavitatAmbare ॥ 1 ॥
God said. Examine the ground in accordance with the rituals by smell, color, taste and so on. There in the canopy spread out the clothes desired by the mind.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 2
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 2
सुप्रलिप्ते महीपृष्ठे दर्पणोदरसन्निभे ॥ अरत्नियुग्ममानेन चतुरस्रं प्रकल्पयेत् ॥ २ ॥
supralipte mahIpRSThe darpaNodarasannibhe ॥ aratniyugmamAnena caturasraM prakalpayet ॥ 2 ॥
It was well smeared on the ground and looked like a mirror belly A square measurement of a pair of gems should be arranged.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 3
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 3
तालपत्रं समादाय तत्समायामविस्तरम्॥ तस्मिन्भागान्प्रकुर्वीत त्रयोदशसमां कलाम्॥ ३॥
tAlapatraM samAdAya tatsamAyAmavistaram॥ tasminbhAgAnprakurvIta trayodazasamAM kalAm॥ 3॥
Make small squares within the width of a palm-leaf each. Thus there shall be thirteen equal squares in each column.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 4
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 4
तत्पत्रं तत्र निक्षिप्य पश्चिमाभिमुखः स्थितः ॥ तत्पूर्वभागे सुदृढं सूत्रमादाय रंजितम् ॥ ४ ॥
tatpatraM tatra nikSipya pazcimAbhimukhaH sthitaH ॥ tatpUrvabhAge sudRDhaM sUtramAdAya raMjitam ॥ 4 ॥
Placing the leaf there he stood facing west Take a strong thread and paint it on the front part.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 5
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 5
प्राक्प्रत्यग्दक्षिणोदक् च चतुर्दिशि निपातयेत् ॥ सूत्राणि देवदेवेशि नवषष्ट्युत्तरं शतम् ॥ ५ ॥
prAkpratyagdakSiNodak ca caturdizi nipAtayet ॥ sUtrANi devadevezi navaSaSTyuttaraM zatam ॥ 5 ॥
It should be thrown in the four directions east, west, south and north. O goddess of the gods there are sixty-nine and one hundred threads.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 6
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 6
कोष्ठानि स्युस्ततस्तस्य मध्यकोष्ठं तु कर्णिका॥ कोष्ठाष्टकं बहिस्तस्य दलाष्टकमिहोच्यते॥ ६॥
koSThAni syustatastasya madhyakoSThaM tu karNikA॥ koSThASTakaM bahistasya dalASTakamihocyate॥ 6॥
Then there should be cells and the middle cell should be the ear. The eight cells outside it are called the eight petals here.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 7
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 7
दलानि श्वेतवर्णानि दलाष्टकमिहोच्यते ॥ दलानि श्वेतवर्णात्रि समग्राणि प्रकल्पयेत् ॥ पीतरूपां कर्णिकां च कृत्वा रक्तं च वृत्तकम् ॥ ७॥
dalAni zvetavarNAni dalASTakamihocyate ॥ dalAni zvetavarNAtri samagrANi prakalpayet ॥ pItarUpAM karNikAM ca kRtvA raktaM ca vRttakam ॥ 7॥
The petals are white in color and are called eight petals here. The leaves should be arranged in a white color all over. Make a yellow earring and a red circle.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 8
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 8
वनभिद्दलदक्षं तु समारभ्य सुरेश्वरि ॥ रक्तकृष्णाः क्रमेणैव दलसन्धीन्विचित्रयेत्॥ ८॥
vanabhiddaladakSaM tu samArabhya surezvari ॥ raktakRSNAH krameNaiva dalasandhInvicitrayet॥ 8॥
O goddess of the gods I began with the skill of breaking through the forest Red and black should gradually paint the joints of the teams.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 9
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 9
कर्णिकायां लिखेद्यंत्रं प्रणवार्थप्रकाशकम् ॥ अधः पीठं समालिख्य श्रीकण्ठं च तदूर्ध्वतः ॥ ९ ॥
karNikAyAM likhedyaMtraM praNavArthaprakAzakam ॥ adhaH pIThaM samAlikhya zrIkaNThaM ca tadUrdhvataH ॥ 9 ॥
In the ear one should write the instrument illuminating the meaning of the oṁkāra. Draw a seat below and a Śrīkantha above it.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 10
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 10
तदुपर्य्यमरेशं च महाकालं च मध्यतः ॥ तन्मस्तकस्थं दण्डं च तत ईश्वरमालिखेत् ॥ १० ॥
taduparyyamarezaM ca mahAkAlaM ca madhyataH ॥ tanmastakasthaM daNDaM ca tata IzvaramAlikhet ॥ 10 ॥
Beyond that is the Lord of the gods and Mahakala in the middle Then write the Lord on the staff on his head.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 11
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 11
श्यामेन पीठं पीतेन श्रीकण्ठं च विचित्रयेत् ॥ अमरेशं महाकालं रक्तं कृष्णं च तौ क्रमात् ॥ ११ ॥
zyAmena pIThaM pItena zrIkaNThaM ca vicitrayet ॥ amarezaM mahAkAlaM raktaM kRSNaM ca tau kramAt ॥ 11 ॥
The Pīṭha shall be coloured blue. Śrīkaṇṭha in yellow, Amareśa in red, and Mahākāla in black.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 12
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 12
कुर्यात्सुधूम्रं दण्डं च धवलं चेश्वरं बुधः ॥ एवं यंत्रं समालिख्य रक्तं सद्येन वेष्टयेत् ॥ १२॥
kuryAtsudhUmraM daNDaM ca dhavalaM cezvaraM budhaH ॥ evaM yaMtraM samAlikhya raktaM sadyena veSTayet ॥ 12॥
The scholarly ascetic shall make the staff smoky coloured and Īśvara white in colour. After drawing the Yantra the red one (Amareśa) shall be encompassed by Sadya.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 13
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 13
तदुत्थेनैव नादेन विद्यादीशानमीश्वरि ॥ तद्वासपंक्तीर्गृह्णीयादाग्नेयादिक्रमेण वै ॥ १३ ॥
tadutthenaiva nAdena vidyAdIzAnamIzvari ॥ tadvAsapaMktIrgRhNIyAdAgneyAdikrameNa vai ॥ 13 ॥
O goddess, only through the Nāda Īśāna shall be known. The rows of its residence shall be taken in order from the south-east one.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 14
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 14
कोष्ठानि कोणभागेषु चत्वार्येतानि सुन्दरि ॥ शुक्लेनापूर्य्य वर्णादि चतुष्कं रक्तधातुभिः ॥ १४॥
koSThAni koNabhAgeSu catvAryetAni sundari ॥ zuklenApUryya varNAdi catuSkaM raktadhAtubhiH ॥ 14॥
O beautiful one there are four cells in the corners Fill the fourth with white and the red metals beginning with the varṇa.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 15
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 15
आपूर्य्य तानि चत्वारि द्वाराणि परिकल्पयेत् ॥ ततस्तत्पार्श्वयोर्द्वंद्वं पीतेनैव प्रपूरयेत् ॥ १५ ॥
ApUryya tAni catvAri dvArANi parikalpayet ॥ tatastatpArzvayordvaMdvaM pItenaiva prapUrayet ॥ 15 ॥
Fill those four gates and arrange them. Then fill the pair of sides with yellow.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 16
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 16
आग्नेयकोष्ठमध्ये तु पीताभे चतुरस्रके ॥ अष्टपत्रं लिखेत्पद्मं रक्ताभं पीतकर्णिकम् ॥ १६ ॥
AgneyakoSThamadhye tu pItAbhe caturasrake ॥ aSTapatraM likhetpadmaM raktAbhaM pItakarNikam ॥ 16 ॥
In the yellow square in between the south-east squares a lotus of eight petals shall be drawn red in colour with yellow pericarp.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 17
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 17
हकारं विलिखेन्मध्ये विन्दुयुक्तं समाहितः ॥ पद्मस्य नैर्ऋते कोष्ठे चतुरस्रन्तदा लिखेत्॥ १७॥
hakAraM vilikhenmadhye vinduyuktaM samAhitaH ॥ padmasya nairRte koSThe caturasrantadA likhet॥ 17॥
Write the hakara with a dot in the middle with concentration. Then write four rows in the southwest cell of the lotus.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 18
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 18
पद्ममष्टदलं रक्तं पीतकिंजल्ककर्णिकम् ॥ शवर्गस्य तृतीयन्तु षष्ठस्वरसमन्वितम् ॥ १८॥
padmamaSTadalaM raktaM pItakiMjalkakarNikam ॥ zavargasya tRtIyantu SaSThasvarasamanvitam ॥ 18॥
The eight-petalled lotus is red with yellow silk ears. The third of the shavarga is composed of the sixth note.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 19
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 19
चतुर्दशस्वरोपेतं बिन्दुनादविभूषितम् ॥ एतद्बीजवरं भद्रे पद्ममध्ये समालिखेत्॥ १९ ॥
caturdazasvaropetaM bindunAdavibhUSitam ॥ etadbIjavaraM bhadre padmamadhye samAlikhet॥ 19 ॥
It is composed of fourteen notes and is decorated with the sound of dots This best seed should be written in the middle of the lotus, O auspicious one.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 20
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 20
पद्मस्येशानकोष्ठे तु तथा पद्मं समालिखेत् ॥ कवर्गस्य तृतीयं तु पंचमस्वरसंयुतम् ॥ २० ॥
padmasyezAnakoSThe tu tathA padmaM samAlikhet ॥ kavargasya tRtIyaM tu paMcamasvarasaMyutam ॥ 20 ॥
Similarly one should write a lotus on the lotus of the lotus The third of the kavarga is composed of the fifth note.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 21
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 21
विलिखेन्मध्यतस्तस्य बिन्दुकण्ठे स्वलंकृतम् ॥ तद्बाह्यपंक्तित्रितये पूर्वादिपरितः क्रमात् ॥ २१ ॥
vilikhenmadhyatastasya bindukaNThe svalaMkRtam ॥ tadbAhyapaMktitritaye pUrvAdiparitaH kramAt ॥ 21 ॥
Write a well-decorated dot on the neck in the middle of it. For the three outer rows of that, around the east and the west, in order.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 22
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 22
कोष्ठानि पंच गृह्रीयाद्गिरिराजसुते शिवे ॥ मध्ये तु कर्णिकां कुर्यात्पीतां रक्तं च वृत्तकम्॥ २२॥
koSThAni paMca gRhrIyAdgirirAjasute zive ॥ madhye tu karNikAM kuryAtpItAM raktaM ca vRttakam॥ 22॥
O auspicious daughter of the king of the mountains one should take five cells In the middle of the earrings one should make a yellow and red circle.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 23
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 23
दलानि रक्तवर्णानि कल्पयेत्कल्पवित्तमः॥ दलबाह्ये तु कृष्णेन रंध्राणि परिपूरयेत्॥ २३॥
dalAni raktavarNAni kalpayetkalpavittamaH॥ dalabAhye tu kRSNena raMdhrANi paripUrayet॥ 23॥
The most excellent of the knowers of the rules shall make the leaves red in colour. Outside the leaves the cavities shall be filled with black colour.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 24
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 24
आग्नेयादीनि चत्वारि शुक्लेनैव प्रपूरयेत्॥ पूर्वे षड्बिन्दुसहितं षट्कोणं कृष्णमालिखेत्॥ २४॥
AgneyAdIni catvAri zuklenaiva prapUrayet॥ pUrve SaDbindusahitaM SaTkoNaM kRSNamAlikhet॥ 24॥
The south-east square and others, four in number, shall be filled with white paint. With six Bindus a six-sided figure shall be drawn in black in the east.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 25
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 25
रक्तवर्णं दक्षिणतस्त्रिकोणं चोत्तरे ततः॥ श्वेताभमर्द्धचन्द्रं च पीतवर्णं च पश्चिमे ॥ २५॥
raktavarNaM dakSiNatastrikoNaM cottare tataH॥ zvetAbhamarddhacandraM ca pItavarNaM ca pazcime ॥ 25॥
To the south it shall be painted red. In the north a triangle is painted in white. In the west a crescent moon is painted in yellow.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 26
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 26
चतुरस्रं क्रमात्तेषु लिखेद्बीजचतुष्टयम्॥ पूर्वे बिन्दुं समालिख्य शुभ्रं कृष्णं तु दक्षिणे ॥ २६॥
caturasraM kramAtteSu likhedbIjacatuSTayam॥ pUrve binduM samAlikhya zubhraM kRSNaM tu dakSiNe ॥ 26॥
Write four seeds on them in four rows in order. Draw a white dot on the east and a black dot on the south.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 27
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 27
उकारमुत्तरे रक्तं मकारं पश्चिमे ततः॥ अकारं पीतमेवं तु कृत्वा वर्णचतुष्टयम्॥ २७॥
ukAramuttare raktaM makAraM pazcime tataH॥ akAraM pItamevaM tu kRtvA varNacatuSTayam॥ 27॥
Ukara in the north and red Makara in the west. The yellow letter A is thus made into four colours.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 28
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 28
सर्वोर्द्ध्वपंक्त्यधः पंक्तौ समारभ्य च सुन्दरि॥ पीतं श्वेतं च रक्तं च कृष्णं चेति चतुष्टयम् ॥ २८॥
sarvorddhvapaMktyadhaH paMktau samArabhya ca sundari॥ pItaM zvetaM ca raktaM ca kRSNaM ceti catuSTayam ॥ 28॥
O beautiful one starting from the top row to the bottom row The four colors are yellow, white, red and black.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 29
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 29
तदधो धवलं श्यामं पीतं रक्तं चतुष्टयम् ॥ अधस्त्रिकोणके रक्तं शुक्लं पीतं वरानने ॥ २९॥
tadadho dhavalaM zyAmaM pItaM raktaM catuSTayam ॥ adhastrikoNake raktaM zuklaM pItaM varAnane ॥ 29॥
Below that are four white, black, yellow and red. Red, white and yellow in the lower triangle, O beautiful one.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 30
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 30
एवन्दक्षिणमारभ्य कुर्यात्सोमान्तमीश्वरि॥ तद्बाह्यपंक्तौ पूर्वादिमध्यमान्तं विचित्रयेत् ॥ ३०॥
evandakSiNamArabhya kuryAtsomAntamIzvari॥ tadbAhyapaMktau pUrvAdimadhyamAntaM vicitrayet ॥ 30॥
O goddess, from the south to the north the same procedure shall be adopted. In its external row it shall be painted from the east to the middle.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 31
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 31
पीतं रक्तं च कृष्णं च श्यामं श्वेतं च पीतकम् ॥ आग्रेय्यादि समारभ्य रक्तं श्यामं सितं प्रिये ॥ ३१ ॥
pItaM raktaM ca kRSNaM ca zyAmaM zvetaM ca pItakam ॥ AgreyyAdi samArabhya raktaM zyAmaM sitaM priye ॥ 31 ॥
Yellow, red, black, black, white and yellow. Starting with the front, red, black and white, dear.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 32
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 32
रक्तं कृष्णं च रक्तं च षट्कमेव प्रकीर्तितम् ॥ दक्षिणाद्यं महेशानि पूर्वावधि समीरितम् ॥ ३२ ॥
raktaM kRSNaM ca raktaM ca SaTkameva prakIrtitam ॥ dakSiNAdyaM mahezAni pUrvAvadhi samIritam ॥ 32 ॥
The six colors are described as red, black and red. O great lords from the south it is spread out to the east.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 33
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 33
नैर्ऋताद्यन्तु विज्ञेयमाग्नेयावधि चेश्वरि ॥ वारुणं तु समारभ्य दक्षिणावधि चेरितम॥ ३३॥
nairRtAdyantu vijJeyamAgneyAvadhi cezvari ॥ vAruNaM tu samArabhya dakSiNAvadhi ceritama॥ 33॥
O goddess it should be understood from the northwest to the southwest Starting with Varuna I moved to the southern border.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 34
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 34
वायव्याद्यं महादेवि नैर्ऋतावधि चेरितम् ॥ सोमार्थं परमेशानि वारुणावधि चेरितम् ॥ ३४॥
vAyavyAdyaM mahAdevi nairRtAvadhi ceritam ॥ somArthaM paramezAni vAruNAvadhi ceritam ॥ 34॥
O great goddess it moved from the west to the southwest The supreme gods were moved to Varuna for the sake of the moon.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 35
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 35
ईशानाद्यं तु विज्ञेयं वायव्यावधि चाम्बिके ॥ इत्युक्तो मण्डलविधिर्मया तुभ्यं च पार्वति ॥ ३५॥
IzAnAdyaM tu vijJeyaM vAyavyAvadhi cAmbike ॥ ityukto maNDalavidhirmayA tubhyaM ca pArvati ॥ 35॥
The beginning of the north-east is to be understood as the end of the north-west, O Ambika. I have thus described the method of the circle to you and to you, O Parvati.
Kailasa-samhita - Chapter 5 - Verse 36
Shiva Purana (siva.sh) · Chapter 5 · Verse 36
एवं मण्डलमालिख्य नियतात्मा यतिस्स्वतः ॥ सौरपूजां प्रकुर्वीत स हि तद्वस्तुतत्परः ॥ ३६ ॥
evaM maNDalamAlikhya niyatAtmA yatissvataH ॥ saurapUjAM prakurvIta sa hi tadvastutatparaH ॥ 36 ॥
Thus drawing a circle the self-controlled ascetic himself He who worships the sun is devoted to that object.