Sukta 2
सूक्तम् 2
Hymn 2 of Rigveda Mandala 9.
Shlokas (10)
+ Add ShlokaRigveda 9.002.01
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 2 · Verse 9.2.1
पव॑स्व देव॒वीरति॑ प॒वित्रं॑ सोम॒ रंह्या॑ । इन्द्र॑मिन्दो॒ वृषा वि॑श
pavasva devavīrati pavitraṃ soma raṃhyā indramindo vṛṣā viśa
O purifier, divine and restraining, sacred soma kept for pressing; may Indra, the bounteous, bestow strength.
Rigveda 9.002.02
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 2 · Verse 9.2.2
आ व॑च्यस्व॒ महि॒ प्सरो॒ वृषे॑न्दो द्यु॒म्नव॑त्तमः । आ योनिं॑ धर्ण॒सिः स॑दः
ā vacyasva mahi psaro vṛṣendo dyumnavattamaḥ ā yoniṃ dharṇasiḥ sadaḥ
Speak, O great bull, highest of the heavens; may you hold the womb ever firm.
Rigveda 9.002.03
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 2 · Verse 9.2.3
अधु॑क्षत प्रि॒यं मधु॒ धारा॑ सु॒तस्य॑ वे॒धसः॑ । अ॒पो व॑सिष्ट सु॒क्रतुः॑
adhukṣata priyaṃ madhu dhārā sutasya vedhasaḥ apo vasiṣṭa sukratuḥ
He poured forth the fair sweet stream, the son of the seer who pierces; the waters abode, wealthy in good deeds.
Rigveda 9.002.04
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 2 · Verse 9.2.4
म॒हान्तं॑ त्वा म॒हीरन्वापो॑ अर्षन्ति॒ सिन्ध॑वः । यद्गोभि॑र्वासयि॒ष्यसे॑
mahāntaṃ tvā mahīranvāpo arṣanti sindhavaḥ yadgobhirvāsayiṣyase
Great are you, O waters, the Sindhus sing of you: you will make the cows abide.
Rigveda 9.002.05
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 2 · Verse 9.2.5
स॒मु॒द्रो अ॒प्सु मा॑मृजे विष्ट॒म्भो ध॒रुणो॑ दि॒वः । सोमः॑ प॒वित्रे॑ अस्म॒युः
samudro apsu māmṛje viṣṭambho dharuṇo divaḥ somaḥ pavitre asmayuḥ
Ocean, waters washed me not; earth’s support, the heavens stood: Soma purified and made us holy.
Rigveda 9.002.06
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 2 · Verse 9.2.6
अचि॑क्रद॒द्वृषा॒ हरि॑र्म॒हान्मि॒त्रो न द॑र्श॒तः । सं सूर्ये॑ण रोचते
acikradadvṛṣā harirmahānmitro na darśataḥ saṃ sūryeṇa rocate
He yoked the bulls; Hari, the great Mitra, was not seen; he shines with the sun.
Rigveda 9.002.07
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 2 · Verse 9.2.7
गिर॑स्त इन्द॒ ओज॑सा मर्मृ॒ज्यन्ते॑ अप॒स्युवः॑ । याभि॒र्मदा॑य॒ शुम्भ॑से
girasta inda ojasā marmṛjyante apasyuvaḥ yābhirmadāya śumbhase
Mountains and Indra are empowered by vigor; they are moved by the steed-like ones, whom with might you have overthrown.
Rigveda 9.002.08
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 2 · Verse 9.2.8
तं त्वा॒ मदा॑य॒ घृष्व॑य उ लोककृ॒त्नुमी॑महे । तव॒ प्रश॑स्तयो म॒हीः
taṃ tvā madāya ghṛṣvaya u lokakṛtnumīmahe tava praśastayo mahīḥ
We anoint you with fat for might; we make this world-maker strong: your praises, O lands, are declared.
Rigveda 9.002.09
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 2 · Verse 9.2.9
अ॒स्मभ्य॑मिन्दविन्द्र॒युर्मध्वः॑ पवस्व॒ धार॑या । प॒र्जन्यो॑ वृष्टि॒माँ इ॑व
asmabhyamindavindrayurmadhvaḥ pavasva dhārayā parjanyo vṛṣṭimām̐ iva
To us, Indra, with strength and sacred flow, like rainfall, Parjanya pours forth the shower.
Rigveda 9.002.10
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 2 · Verse 9.2.10
गो॒षा इ॑न्दो नृ॒षा अ॑स्यश्व॒सा वा॑ज॒सा उ॒त । आ॒त्मा य॒ज्ञस्य॑ पू॒र्व्यः
goṣā indo nṛṣā asyaśvasā vājasā uta ātmā yajñasya pūrvyaḥ
Cows, Indra, heroes, his horses, his vigor and wealth: the soul of the sacrifice is its ancient former.