Sukta 13
सूक्तम् 13
Hymn 13 of Rigveda Mandala 9.
Shlokas (9)
+ Add ShlokaRigveda 9.013.01
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 13 · Verse 9.13.1
सोमः॑ पुना॒नो अ॑र्षति स॒हस्र॑धारो॒ अत्य॑विः । वा॒योरिन्द्र॑स्य निष्कृ॒तम्
somaḥ punāno arṣati sahasradhāro atyaviḥ vāyorindrasya niṣkṛtam
Soma, renewed, pours forth again, bearer of a thousand streams, exceedingly swift; released is Indra's wind.
Rigveda 9.013.02
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 13 · Verse 9.13.2
पव॑मानमवस्यवो॒ विप्र॑म॒भि प्र गा॑यत । सु॒ष्वा॒णं दे॒ववी॑तये
pavamānamavasyavo vipramabhi pra gāyata suṣvāṇaṃ devavītaye
They sang the invigorating purification with sacred thought; the sweet sound for the godly rite.
Rigveda 9.013.03
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 13 · Verse 9.13.3
पव॑न्ते॒ वाज॑सातये॒ सोमाः॑ स॒हस्र॑पाजसः । गृ॒णा॒ना दे॒ववी॑तये
pavante vājasātaye somāḥ sahasrapājasaḥ gṛṇānā devavītaye
Purifying, the Somas move for the strength of prayer, thousands of bright essences; sing for the godly rite.
Rigveda 9.013.04
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 13 · Verse 9.13.4
उ॒त नो॒ वाज॑सातये॒ पव॑स्व बृह॒तीरिषः॑ । द्यु॒मदि॑न्दो सु॒वीर्य॑म्
uta no vājasātaye pavasva bṛhatīriṣaḥ dyumadindo suvīryam
Rise for the strength of prayer, O purifier, with great sweep of air; the radiant ones illumine with brave might.
Rigveda 9.013.05
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 13 · Verse 9.13.5
ते नः॑ सह॒स्रिणं॑ र॒यिं पव॑न्ता॒मा सु॒वीर्य॑म् । सु॒वा॒ना दे॒वास॒ इन्द॑वः
te naḥ sahasriṇaṃ rayiṃ pavantāmā suvīryam suvānā devāsa indavaḥ
They, purifying, grant us thousandfold wealth, most noble might; the gods’ own offerings are auspicious Indra.
Rigveda 9.013.06
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 13 · Verse 9.13.6
अत्या॑ हिया॒ना न हे॒तृभि॒रसृ॑ग्रं॒ वाज॑सातये । वि वार॒मव्य॑मा॒शवः॑
atyā hiyānā na hetṛbhirasṛgraṃ vājasātaye vi vāramavyamāśavaḥ
Exceeding some who hunger not are not moved by the enkindlers of strength; wondrously they overcome the contesting mares.
Rigveda 9.013.07
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 13 · Verse 9.13.7
वा॒श्रा अ॑र्ष॒न्तीन्द॑वो॒ऽभि व॒त्सं न धे॒नवः॑ । द॒ध॒न्वि॒रे गभ॑स्त्योः
vāśrā arṣantīndavo'bhi vatsaṃ na dhenavaḥ dadhanvire gabhastyoḥ
Like she-goats the Indras rushed, approaching the calf, the cows did not withhold; the kine bore forth the strength of two bulls' loins.
Rigveda 9.013.08
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 13 · Verse 9.13.8
जुष्ट॒ इन्द्रा॑य मत्स॒रः पव॑मान॒ कनि॑क्रदत् । विश्वा॒ अप॒ द्विषो॑ जहि
juṣṭa indrāya matsaraḥ pavamāna kanikradat viśvā apa dviṣo jahi
Indra, being appeased, envied; the purifier struck the small stones; drive away all enmity, O conqueror.
Rigveda 9.013.09
Rigveda · Chapter Mandala 9, Sukta 13 · Verse 9.13.9
अ॒प॒घ्नन्तो॒ अरा॑व्णः॒ पव॑मानाः स्व॒र्दृशः॑ । योना॑वृ॒तस्य॑ सीदत
apaghnanto arāvṇaḥ pavamānāḥ svardṛśaḥ yonāvṛtasya sīdata
They, purifiers, destroying the hostile ones, with clear sight, the waters covered the enclosed place; may it abound.