Mausala Parva Chapter 7
मौसलपर्व अध्यायः 7
-Concluded Arjuna sees Vyasa at his hermitage and bemoans his loss. Vyasa's counsels to Arjuna Source sub-parva: MAUSALA PARVA.
Shlokas (33)
+ Add ShlokaMausala Parva 7.1
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 1
वैशम्पायन उवाच प्रविशन्नर्जुनो राजन्नाश्रमं सत्यवादिनः। ददर्शासीनमेकान्ते मुनि सत्यवतीसुतम्॥
As Arjuna entered the hermitage of the truthful Rishi, he saw the son of Satyavati seated in a solitary spot.
Mausala Parva 7.2
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 2
स तमासाद्य धर्मज्ञमुपतस्थे महाव्रतम्। अर्जुनोऽस्मीति नामास्मै निवेद्याभ्यवदत् ततः॥
Approaching that Rishi of high vows and gifted with a knowledge of al duties, he said, 'I am Arjuna'-~and then awaited his pleasure.
Mausala Parva 7.3
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 3
स्वागतं तेऽस्त्विति प्राह मुनिः सत्यवतीसुतः। आस्यतामिति होवाच प्रसन्नात्मा महामुनिः॥
Satyavati's son, endued with high penances, answered, saying, "Welcome!' Of tranquil soul the great ascetic further said, 'Take our seat.'
Mausala Parva 7.4
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 4
तमप्रतीतमनसं निःश्वसन्तं पुनः पुनः निर्विण्णमनसं दृष्ट्वा पार्थं व्यासोऽब्रवीदिदम्॥ नखकेशदशाकुम्भवारिणा किं समुक्षितः। आवीरजानुगमनं ब्राह्मणो वा हतस्त्वया॥
Seeing that the son of Pritha was greatly cheerless and breathing heavy sighs repeatedly and filled with despair, Vyasa, addressed him, saying——Have you been sprinkled with water from anybody's nails or hair or the end of anybody's cloth, or from the mouth of a jar? Did you know any woman before the cessation of her menses? Have you killed a Brahmana?
Mausala Parva 7.5
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 5
युद्धे पराजितो वासि गतश्रीरिव लक्ष्यसे। न त्वां प्रभिन्नं जानामि किमिदं भरतर्षभ॥ श्रोतव्यं चेन्मया पार्थ क्षिप्रमाख्यातुमर्हसि।
Have you been defeated in battle? You look like one shorn of prosperity! I do not know that you have been defeated by any one. Why then, O chief Bharata's race, this exceedingly dejected look! You should O of Pritha, tell me all, if, indeed, there be no harm in telling it.
Mausala Parva 7.6
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 6
अर्जुन उवाच यः स मेघवपुः श्रीमान् बृहत्पंकजलोचनः॥ स कृष्ण: सह रामेण त्यक्त्वा देहं दिवं गतः। (तद्वाक्यस्पर्शनालोकसुखं त्वमृतसंतिभम्। संस्मृत्य देवदेवस्य प्रमुह्याम्यमृतात्मनः॥) मौसले बृष्णिवीराणां विनाशो ब्रह्मशापजः॥
Arjuna said He whose complexion was like that of a cloud, he whose eyes were like pair of large lotus petals, viz., Krishna has, with Rama, renounced his body and ascended to heaven.
Mausala Parva 7.7
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 7
बभूव वीरान्तकरः प्रभासे लोमहर्षणः। एते शूरा महात्मानः सिंहदर्पा महाबलाः॥
At Prabhasa, through iron bolts caused by the curse denounced by Brahmanas, the destruction has taken place of the Vrishni heroes. That destruction has been awful and not even a single hero has escaped,
Mausala Parva 7.8
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 8
भोजवृष्ण्यन्धका ब्रह्मन्नन्योन्यं तैर्हतं युधि। गदापरिघशक्तीनां सहाः परिघबाहवः॥ त एरकाभिर्निहताः पश्य कालस्य पर्ययम्। हतं पञ्चशतं तेषां सहस्रं बाहुशालिनाम्॥ निधनं समनुप्राप्तं समासाद्येतरेतरम्।
The heroes of the Bhoja, the Andhaka, and the Vrishni races, O Brahmana, who were all gifted with high-souls, great might, and leonine pride, have killed one another in battle. Possessed of arms which looked like maces of iron, and capable of bearing the strokes of heavy clubs and darts, alas they have all been killed with blades of Eraka grass. See the perverse course of Time. Five hundred thousand mighty-armed warriors have thus been killed. Encountering one another, they have met with destruction.
Mausala Parva 7.9
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 9
पुनः पुनर्न मृष्यामि विनाशममितौजसाम्॥ चिन्तयानो यदूनां च कृष्णस्य च यशस्विनः।
Thinking repeatedly of this destruction of the Yadava warriors of immeasurable energy and of the illustrious Krishna, I cannot get peace of mind.
Mausala Parva 7.10
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 10
शोषणं सागरस्येव पर्वतस्येव चालनम्॥ नभसः पतनं चैव शैत्यमग्नेस्तथैव च। अश्रद्धेयमहं मन्ये विनाशं शार्ङ्गधन्वनः॥ न चेह स्थातुमिच्छामि लोके कृष्णविनाकृत्।
The death of the holder of Sharnga is as incredible as the drying up of the ocean, the displacement of a mountain, the falling down of the heaven, or the cooling property of fie. Deprived of the company of the Vrishni heroes, I wish not to live in this world.
Mausala Parva 7.11
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 11
इतः कष्टतरं चान्यच्छृणु तद् वै तपोधन॥ मनो मे दीर्यते येन चिन्तयानस्य वै मुहुः।
Another event has taken place that is more painful than this, O you having penances for wealth. Repeatedly thinking of it, my heart is breaking.
Mausala Parva 7.12
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 12
पश्यतो वृष्णिदाराश्च मम ब्रह्मन् सहस्रशः॥ आभीरैरनुसृत्याजौ हताः पञ्चनदालयैः।
In my very sight, O Brahmana, thousands of Vrishni ladies were carried away by the Abhiras of the country of the five waters, who attacked us.
Mausala Parva 7.13
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 13
धनुरादाय तत्राहं नाशकं तस्य पूरणे॥ यथा पुरा च मे वीर्यं भुजयोर्न तथाऽभवत्।
Taking up my bow, I found myself unequal to even string it. The power that had existed in my arms seemed to have disappeared on that occasion.
Mausala Parva 7.14
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 14
अस्त्राणि मे प्रनष्टानि विविधानि महामुने॥ शराश्च क्षयमापन्नाः क्षणेनैव समन्ततः।
O great ascetic, my weapons of various kinds failed to appear. Soon, again, my arrows became exhausted.
Mausala Parva 7.15
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 15
पुरुषश्चाप्रमेयात्मा शंखचक्रगदाधरः॥ चतुर्भुजः पीतवासाः श्यामः पद्मदलेक्षणः। यश्च याति पुरस्तान्मे रथस्य सुमहाद्युतिः॥
That person of immeasurable soul, of four arms, holding the conch, the discus, and the mace, clad in yellow robes, dark of complexion, and possessing eyes resembling lotus-petals, is no longer seen by me! Alas, reft of Govinda, what have I to live for, dragging my life in sorrow?
Mausala Parva 7.16
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 16
प्रदहन रिपुसैन्यानि न पश्याम्यहमच्युतम्। येन पूर्वं प्रदग्धानि शत्रूसैन्यानि तेजसा॥
He who used to stalk in advance of my car, that divine form gifted with great splendour and unfading power, consuming as he proceeded all hostile warriors, can no longer be seen by me.
Mausala Parva 7.17
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 17
शरैर्गाण्डीवनिर्मुक्तैरहं पश्चाच्च नाशयम्। तमपश्यन् विषीदामि घूर्णामीव च सत्तम॥
No longer seeing him who by his energy first burnt all hostile troops whom I afterwards killed with arrows shot off Gandiva, I am filled with grief and my head swims, O best of men! Penetrated with cheerlessness and despair, I cannot get peace of mind.
Mausala Parva 7.18
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 18
विना जनार्दनं वीरं नाहं जीवितुमुत्सहे॥ श्रुत्वैव हि गतं विष्णुं ममापि मुमुहुर्दिशः।
I dare not live, reft of the heroic Janardana. As soon as I heard that Vishnu had left the earth, my eyes became dim and all things disappeared from my vision.
Mausala Parva 7.19
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 19
प्रणष्टज्ञातिवीर्यस्य शून्यस्य परिधावतः॥ उपदेष्टुं मम श्रेयो भवानर्हति सत्तम।
O best of men, you should tell me what is good for me now, for I am now a wanderer with an empty heart, despoiled of my kinsmen and of my prowess.
Mausala Parva 7.20
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 20
व्यास उवाच ब्रह्मशापविनिर्दग्धा वृष्ण्यन्धकमहारथाः॥ विनष्टाः कुरुशार्दूल न ताशोचितुमर्हसि।
Vyasa said The powerful car-warriors of the Vrishni and the Andhaka races have all been consumed by the Brahmanas' course. O chief of Kuru's race, you should not grieve for their destruction.
Mausala Parva 7.21
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 21
भवितव्यं तथा तच्च दिष्टमेतन्महात्मनाम्॥ उपेक्षितं च कृष्णेन शक्तेनापि व्यपोहितुम्।
That which has taken place, had been ordained. It was the destiny of those great warriors. Krishna allowed it to take place although he was fully competent to befell it.
Mausala Parva 7.22
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 22
त्रैलोक्यमपि गोविन्दः कृत्स्नं स्थावरजङ्गमम्॥ प्रसहेदन्यथाकर्तुं कुतः शापं महात्मनाम्।
Govinda was able to after the very course of the universe with all its mobile and immobile creatures. What need then be said of the curse of even great Brahmanas?
Mausala Parva 7.23
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 23
रथस्य पुरतो याति यः स चक्रगदाधरः॥ तव स्नेहात् पुराणर्षिर्वासुदेवश्चतुर्भुज।
for you He who used to proceed in front of your car, arined with discus and mace, through affection was the four-armed Vasudeva, that ancient Rishi.
Mausala Parva 7.24
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 24
कृत्वा भरावतरणं पृथिव्याः पृथुलोचनः॥ मोक्षयित्वा तनुं प्राप्तः कृष्णः स्वस्थानमुत्तमम्।
That great one of expansive eyes, viz., Krishna, having lightened the burthen of the Earth and cast off his (human) body, has attained to his own high seat.
Mausala Parva 7.25
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 25
त्वयापीह महत् कर्म देवानां पुरुषर्षभ॥ कृतं भीमसहायेन यमाभ्यां च महाभुज।
By you also, O foremost of men, with Bhima for your helpmate and the twins, O mighty-armed hero, has the great work of the gods been done.
Mausala Parva 7.26
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 26
कृतकृत्यांश्च वो मन्ये संसिद्धान् कुरुपुङ्गव॥ गमनं प्राप्तकालं व इहं श्रेयस्कर विभो।
O foremost one of Kuru's race, I regard you and your brothers as crowned with success, for you have accomplished the great purpose of your lives! The Time has come for your departure from the world. Even this, O powerful one, is what is beneficial for you now.
Mausala Parva 7.27
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 27
एवं बुद्धिश्च तेजश्च प्रतिपत्तिश्च भारता॥ भवन्ति भवकालेषु विपद्यन्ते विपर्यये।
Even thus, understanding and prowess and foresight. O Bharata, arise when days of prosperity have gone. These very acquisitions disappear when the hour of adversity comes.
Mausala Parva 7.28
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 28
कालमूलमिदं सर्वं जगद्बीजं धनञ्जय॥ काल एव समादत्ते पुनरेव यदृच्छया।
All this has Time for its root. Time is, indeed, the seed of the of the universe, O not FINISH MA Dhananjaya! It is Time, again, which withdraws everything at its pleasure.
Mausala Parva 7.29
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 29
स एव बलवान् भूत्वा पुनर्भवति दुर्बलः॥ स एवेशश्च भूत्वेह परैराज्ञाप्यते पुनः।
One becomes powerful, and, again, losing that power, becomes weak. One becomes a master and rules others, and again, losing that position, becomes a servant for obeying the order of others.
Mausala Parva 7.30
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 30
कृतकृत्यानि चास्त्राणि गतान्यद्य यथागतम्॥ पुनरेष्यन्ति ते हस्ते यदा कालो भविष्यति।
Your weapons, having achieved success, have gone away to the place they came from. They will, again, come into your hands when the Time for their coming approaches.
Mausala Parva 7.31
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 31
कालो गन्तुं गतिं मुख्यां भवतामपि भारत॥ एतच्छ्रेयो हि वो मन्ये परमं भरतर्षभ।
The Time has come, O Bharata, for you all to attain to the highest end. This is what I consider to be highly beneficial for you all, O chief of Bharata's race.
Mausala Parva 7.32
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 32
वैशम्पायन उवाच एतद् वचनमाज्ञाय व्यासस्यामिततेजसः॥ अनुज्ञातो ययौ पार्थो नगरं नागसाह्रयम्।
Having heard these words of Vyasa of great energy, the son of Pritha, receiving his permission, returned to the city of Hastinapur.
Mausala Parva 7.33
Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Mausala Parva Chapter 7 · Verse 33
प्रविश्य च पुरी वीरः समासाद्य युधिष्ठिरम्। आचष्ट तद् यथावृत्तं वृष्ण्यन्धककुलं प्रति॥
Entering it, the hero approached Yudhishthira and informed him of all that had taken place about the Vrishnis. JSALA PARVA