🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Adi Parva Chapter 208

आदिपर्व अध्यायः 208

Colloquy of Yudhishthira and Narada Source sub-parva: VIDURAGAMANA-RAJYALABHA PARVA.

Shlokas (22)

+ Add Shloka

Adi Parva 208.1

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 1

जनमेजय उवाच एवं सम्प्राप्य राज्यं तदिन्द्रप्रस्थं तपोधन। अत ऊर्ध्वं महात्मानः किमकुर्वत पाण्डवाः॥ सर्व एव महासत्त्वा मम पूर्वपितामहाः। द्रौपदी धर्मपत्नी च कथं तानन्ववर्तत।॥

Janamejaya said : O ascetic, what did those illustrious men, the high-souled ones, my grandsires, the Pandavas, do after obtaining the kingdom of Indraprastha? How did their wedded wife Draupadi obey them all?

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.2

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 2

कथं च पञ्च कृष्णायामेकस्यां ते नराधिपाः। वर्तमाना महाभागा नाभिद्यन्त परस्परम्॥

How was it that no dissension arose amongst those illustrious rulers of men, though attached to one wife Krishna?

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.3

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 3

श्रोतुमिच्छाम्यहं सर्वं विस्तरेण तपोधन। तेषां चेष्टितमन्योन्यं युक्तानां कृष्णया सह॥

O ascetic Rishi, I desire to hear everything in detail as regards their conduct towards one another after their union with Krishna.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.4

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 4

वैशम्पायन उवाच धृतराष्ट्राभ्यनुज्ञाता: कृष्णया सह पाण्डवाः। रेमिरे खाण्डवप्रस्थे प्राप्तराज्या: परंतपाः॥

Vaishampayana said : Having obtained their kingdom at the command of Dhritarashtra, those chastisers of foes, the Pandavas, sported with Krishna at Indraprastha.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.5

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 5

प्राप्य राज्यं महातेजाः सत्यसंधो युधिष्ठिरः। पालयामास धर्मेण पृथिवीं भ्रातृभिः सह॥

Having obtained the kingdom, the ever truthful greatly effulgent Yudhishthira with his brothers virtuously ruled the kingdom.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.6

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 6

जितारयो महाप्रज्ञाः सत्यधर्मपरायणाः। मुदं परमिकां प्राप्तास्तत्रोषुः पाण्डुनन्दनाः॥

Having defeated all their foes, the greatly wise and ever devoted to truth and virtue, the sons of Pandu lived there in great happiness.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.7

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 7

कुर्वाणां पौरकार्याणि सर्वाणि पुरुषर्षभाः। आसांचक्रुर्महार्हेषु पार्थिवेष्वासनेषु च॥

Those of men, seated on costly royal seats, discharged all the duties of government.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.8

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 8

अथ तेषूपविष्टेषु सर्वेष्वेव महात्मसु। नारदस्त्वथ देवर्षिराजगाम यदृच्छया॥

When (one day) those illustrious heroes so seated, there came to them the celestials Rishi Narada in course of his travels.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.9

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 9

तमागतमृर्षि दृष्ट्वा प्रत्युद्गम्याभिवाद्यच। आसनं रुचिरं तस्मै प्रददौ स्वं युधिष्ठिरः। देवर्षेरुपविष्टस्य स्वयमर्थ्य यथाविधि॥ प्रादाद् युधिष्ठिरो धीमान् राज्यं तस्मै न्यवेदयत्। प्रतिगृह्य तु तां पूजामृषिः प्रीतमनास्तदा॥

Yudhishthira gave him his own excellent seat. When the celestials Rishi was seated, the wise Yudhishthira duly offered him the Arghya with his own hands. The Rishi accepted the worship and became very much pleased.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.10

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 10

आशीभिर्वर्धयित्वा च तमुवाचास्यतामिति। निषसादाभ्यनुज्ञातस्ततो राजा युधिष्ठिरः॥

Uttering benedictions on him, he (the Rishi) asked him (Yudhishthira) to take his seat. Thus commanded, the king Yudhishthira took his seat.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.11

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 11

कथयामास कृष्णायै भगवन्तमुपस्थितम्। श्रुत्वैतद् द्रौपदी चापि शुचिर्भूत्वा समाहिता॥

He sent words to Krishna informing her of the arrival of the high-souled (Rishi). Hearing it, Draupadi, after properly purifying herself.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.12

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 12

जगाम तत्र यत्रास्ते नारदः पाण्डवैः सह। तस्याभिवाद्य चरणौ देवर्षेर्धर्मचारिणी॥

Went there where Narada was with the Pandavas. And that lady of virtuous deeds worshipped his feet.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.13

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 13

कृताञ्जलिः सुसंवीता स्थिताथ दुपदात्मजा। तस्याश्चापि स धर्मात्माः सत्यवागृषिसत्तमः॥

Then the daughter of Drupada, being properly covered with her veil, stood before him with joined hands. That virtuous, truthful and excellent Rishi.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.14

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 14

आशिषो विविधाः प्रोच्य राजपुत्र्यास्तु नारदः। गम्यतामिति होवाच भगवांस्तामनिन्दिताम्॥

The illustrious Rishi Narada, after uttering various benedictions on the princess and saying that faultless lady, “Go," sent her away.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.15

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 15

गतायामथ कृष्णायां युधिष्ठिरपुरोगमान्। विविक्ते पाण्डवान् सर्वानुवाच भगवानृपिः॥

When Krishna retired, the illustrious Rishi thus spoke to the Pandavas with Yudhishthira at their head.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.16

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 16

नारद उवाच पाञ्चाली भवतामेका धर्मपत्नी यशस्विनी। यथा वो नात्र भेदः स्यात् तथा नीतिविधीयताम्॥

Narada said: The illustrious princess of Panchala is the wedded wife of all of you establish a rule amongst yourselves so that no dissension may arise amongst you.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.17

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 17

सुन्दोपसुन्दौ हि पुरा भ्रातरौ सहितावुभौ। आस्तामवध्यावन्येषां त्रिषु लोकेषु विश्रुतौ॥

There were in the days of yore two brothers, celebrated throughout the three words by the names of Sunda and Upasunda; they were incapable if being killed by any one else except one by the other.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.18

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 18

एकराज्यावेकगृहावेकश्यायसनाशनौ। तिलोत्तमायास्तौ हेतोरन्योन्यमभिजघ्नतुः॥

They ruled the same kingdom, lived in the same house, slept on the same bed, sat on the same seat and ate off the same dish, yet they killed each other for the sake of Tilottama.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.19

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 19

रक्ष्यतां सौहृदं तस्मादन्योन्यप्रीतिभावकम्। यथा वो नात्र भेदः स्यात् तत् कुरुष्व युधिष्ठिर॥

O Yudhishthira, therefore preserve your friendship for one another and do that which may not produce dissension amongst you.

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.20

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 20

युधिष्ठिर उवाच सुन्दोपसुन्दावसुरौ कस्य पुत्रौ महामुने। उत्पन्नश्च कथं भेदः कथं चान्योन्यमनताम्॥

Yudhishthira said : O great Rishi, whose sons were Sunda and Upasunda? How did their dissension arise and why did they kill each other?

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.21

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 21

अप्सरा देवकन्या वा कस्य चैषा तिलोत्तमा। यस्याः कामेन सम्मत्तौ जघ्नतुस्तौ परस्परम्॥

Whose daughter was the Apsara, the celestials maiden Tilottama? Maddened by whose love they killed each other?

🤖 AI Generated

Adi Parva 208.22

Rahular Itihasa / M. N. Dutt · Chapter Adi Parva Chapter 208 · Verse 22

एतत् सर्वं यथावृत्तं विस्तरेण तपोधन। श्रोतुमिच्छामहे ब्रह्मन् परं कौतूहलं हि नः॥

O ascetic, O Brahmana, I desire to hear all this in detail as it happened. Our curiosity has become very great.

🤖 AI Generated