🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 50

अध्यायः 50

Uttarabhāga (Part II), Chapter 50

Shlokas (50)

+ Add Shloka

Mastering the mantra of Aghora - Verse 1

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.1

निग्रहः कथितस्तेन शिववक्त्रेण शूलिना। कृतापरान्धिनां तं तु वक्तुमर्हसि सुव्रत।।

nigrahaḥ kathitastena śivavaktreṇa śūlinā| kṛtāparāndhināṃ taṃ tu vaktumarhasi suvrata||

The sages said: How to check and control the guilty has been mentioned by the trident-bearing lord of auspicious face. O sage of good holy rites, it behoves you to recount it. O Roma-harṣaṇa, O highly blessed sage of good holy rites, there is nothing, Vedic or secular, that is not known to you. You know the rites laid down in Śrutis and Smṛtis perfectly well.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 2

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.2

त्वया नविदिनं नास्ति लौकिकं वैदिकं तथा। श्रौतं स्मार्तं महाभाग रोमहर्षण सुव्रत।।

tvayā navidinaṃ nāsti laukikaṃ vaidikaṃ tathā| śrautaṃ smārtaṃ mahābhāga romaharṣaṇa suvrata||

The sages said: How to check and control the guilty has been mentioned by the trident-bearing lord of auspicious face. O sage of good holy rites, it behoves you to recount it. O Roma-harṣaṇa, O highly blessed sage of good holy rites, there is nothing, Vedic or secular, that is not known to you. You know the rites laid down in Śrutis and Smṛtis perfectly well.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 3

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.3

पुरा भृगुसुतेनोक्तो हिरण्याक्षाय सुव्रताः। निग्रहो ऽघोरशिष्येण शुक्रेणाक्षयतेजसा।।

purā bhṛgusutenokto hiraṇyākṣāya suvratāḥ| nigraho 'ghoraśiṣyeṇa śukreṇākṣayatejasā||

Sūta said: O sages of good holy rites, the mode of checking and controlling had been formerly recounted to Hiraṇyākṣa by the illustrious Śukra, son of Bhṛgu and disciple of Aghora. Due to its grace Hiraṇyākṣa became the valorous leader of Daityas. He conquered the three worlds along with Devas, Asuras and men. He begot a son, Andhaka of charming exploits, who became the chief of the Gaṇas. He ruled over the world and was ultimately killed by lord Varāha (Boar).

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 4

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.4

तस्य प्रसादद्दैत्येन्द्रो हिरण्याक्षः प्रतापवान। त्रैलोक्यमखिलं जित्वा सदेवासुरमानुषम।।

tasya prasādaddaityendro hiraṇyākṣaḥ pratāpavān| trailokyamakhilaṃ jitvā sadevāsuramānuṣam||

Sūta said: O sages of good holy rites, the mode of checking and controlling had been formerly recounted to Hiraṇyākṣa by the illustrious Śukra, son of Bhṛgu and disciple of Aghora. Due to its grace Hiraṇyākṣa became the valorous leader of Daityas. He conquered the three worlds along with Devas, Asuras and men. He begot a son, Andhaka of charming exploits, who became the chief of the Gaṇas. He ruled over the world and was ultimately killed by lord Varāha (Boar).

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 5

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.5

उत्पाद्य पुत्रं गणपं चान्धकं चारुविक्रमम। रराज लोके देवेन वराहेण निषूदितः।।

utpādya putraṃ gaṇapaṃ cāndhakaṃ cāruvikramam| rarāja loke devena varāheṇa niṣūditaḥ||

Sūta said: O sages of good holy rites, the mode of checking and controlling had been formerly recounted to Hiraṇyākṣa by the illustrious Śukra, son of Bhṛgu and disciple of Aghora. Due to its grace Hiraṇyākṣa became the valorous leader of Daityas. He conquered the three worlds along with Devas, Asuras and men. He begot a son, Andhaka of charming exploits, who became the chief of the Gaṇas. He ruled over the world and was ultimately killed by lord Varāha (Boar).

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 6

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.6

स्त्रीबाधां बालबाधां च गवामपि विशेषतः। कुर्वतो नास्ति विजयो मार्गेणानेन भूतले।।

strībādhāṃ bālabādhāṃ ca gavāmapi viśeṣataḥ| kurvato nāsti vijayo mārgeṇānena bhūtale||

Sūta said: Perpetual victory cannot be attained by one who commits atrocities on women, children or cows in particular. There is no prosperity in this world by following this path.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 7

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.7

तेन दैत्येन सा देवी धरा नीता रसातलम। तेनाघोरेण देवेन निष्फलो निग्रहः कृतः।।

tena daityena sā devī dharā nītā rasātalam| tenāghoreṇa devena niṣphalo nigrahaḥ kṛtaḥ||

Sūta said: Goddess earth was brought down to nether regions by that Daitya. But the power was rendered ineffective by lord Aghora. At the end of a thousand years, he was killed by Varāha (Boar). Hence, in order to master Aghora mantra, one should not harass brahmins, women or cows. I am telling you the greatest of secrets, nay, the secret of secrets.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 8

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.8

संवत्सर सहस्रान्ते वराहेण च सूदितः। तस्मादघोरसिद्ध्यर्थं ब्राह्मणान्नैव बाधयेत।।

saṃvatsara sahasrānte varāheṇa ca sūditaḥ| tasmādaghorasiddhyarthaṃ brāhmaṇānnaiva bādhayet||

Sūta said: Goddess earth was brought down to nether regions by that Daitya. But the power was rendered ineffective by lord Aghora. At the end of a thousand years, he was killed by Varāha (Boar). Hence, in order to master Aghora mantra, one should not harass brahmins, women or cows. I am telling you the greatest of secrets, nay, the secret of secrets.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 9

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.9

स्त्रीणामपि विशेषेण गवामपि न कारयेत। गुह्याद्गुह्यतमङ्गोप्यमतिगुह्यं वदामि वः।।

strīṇāmapi viśeṣeṇa gavāmapi na kārayet| guhyādguhyatamaṅgopyamatiguhyaṃ vadāmi vaḥ||

Sūta said: Goddess earth was brought down to nether regions by that Daitya. But the power was rendered ineffective by lord Aghora. At the end of a thousand years, he was killed by Varāha (Boar). Hence, in order to master Aghora mantra, one should not harass brahmins, women or cows. I am telling you the greatest of secrets, nay, the secret of secrets.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 10

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.10

आततायिनमुद्दिश्य कर्तव्यं नृपसत्तमैः। ब्राह्मणेभ्यो न कर्तव्यं स्वराष्ट्रेशस्य वा पुनः।।

ātatāyinamuddiśya kartavyaṃ nṛpasattamaiḥ| brāhmaṇebhyo na kartavyaṃ svarāṣṭreśasya vā punaḥ||

Sūta said: This rite should be performed by mighty kings against violent assailants and desperadoes. It should not be practised against brahmins or against the overlord of one’s own realm. This excellent rite shall be performed when a very formidable and invincible enemy has arrived, or when one’s entire army has been slain or when the battle has been waged on sinful lines. The rite shall be performed by one who is devoid of mercy through a merciless person. There is no doubt, that the moment it is performed the power of Nigraha is attained.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 11

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.11

अतीवदुर्जये प्राप्ते बले सर्वे निषूदिते। अधर्मयुद्धे संप्राप्ते कुर्याद्विधिमनुत्तमम।।

atīvadurjaye prāpte bale sarve niṣūdite| adharmayuddhe saṃprāpte kuryādvidhimanuttamam||

Sūta said: This rite should be performed by mighty kings against violent assailants and desperadoes. It should not be practised against brahmins or against the overlord of one’s own realm. This excellent rite shall be performed when a very formidable and invincible enemy has arrived, or when one’s entire army has been slain or when the battle has been waged on sinful lines. The rite shall be performed by one who is devoid of mercy through a merciless person. There is no doubt, that the moment it is performed the power of Nigraha is attained.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 12

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.12

अघृणेनैव कर्तव्यो ह्यघृणेनैव कारयेत। कृतमात्रे न संदेहो निग्रहः संप्रजायते।।

aghṛṇenaiva kartavyo hyaghṛṇenaiva kārayet| kṛtamātre na saṃdeho nigrahaḥ saṃprajāyate||

Sūta said: This rite should be performed by mighty kings against violent assailants and desperadoes. It should not be practised against brahmins or against the overlord of one’s own realm. This excellent rite shall be performed when a very formidable and invincible enemy has arrived, or when one’s entire army has been slain or when the battle has been waged on sinful lines. The rite shall be performed by one who is devoid of mercy through a merciless person. There is no doubt, that the moment it is performed the power of Nigraha is attained.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 13

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.13

लक्षमात्रं पुमाञ्जप्त्वा अघोरं घोररूपिणम। दशांशं विधिना हुत्वा तिलेन द्विजसत्तमाः।।

lakṣamātraṃ pumāñjaptvā aghoraṃ ghorarūpiṇam| daśāṃśaṃ vidhinā hutvā tilena dvijasattamāḥ||

Sūta said: O excellent brahmins, the man shall repeat the Aghora mantra of terrible form, a hundred thousand times. To the extent of ten thousand times he shall perform Homa with gingelly seeds. He shall duly worship the lord with hundred thousand white flowers, on a Bāṇa liṅga or in the sacred fire. The mantra is mastered thereby, otherwise he does not become a seer nor has he any Siddhi etc. Only one who has mastered the mantra shall perform the following rite in the cemetery. Only a scholarly and intelligent brahmin who has mastered the mantra and who is sanctified by Siva, shall perform the rite for his own or for the welfare of the king. The learned man shall fix eight tridents in the eight quarters beginning with the east and ending with the north-east.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 14

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.14

संपूज्य लक्षपुष्पेण सितेन विधिपूर्वकम। बाणलिङ्गे ऽथवा वह्नौ दक्षिणामूर्तिमाश्रितः।।

saṃpūjya lakṣapuṣpeṇa sitena vidhipūrvakam| bāṇaliṅge 'thavā vahnau dakṣiṇāmūrtimāśritaḥ||

Sūta said: O excellent brahmins, the man shall repeat the Aghora mantra of terrible form, a hundred thousand times. To the extent of ten thousand times he shall perform Homa with gingelly seeds. He shall duly worship the lord with hundred thousand white flowers, on a Bāṇa liṅga or in the sacred fire. The mantra is mastered thereby, otherwise he does not become a seer nor has he any Siddhi etc. Only one who has mastered the mantra shall perform the following rite in the cemetery. Only a scholarly and intelligent brahmin who has mastered the mantra and who is sanctified by Siva, shall perform the rite for his own or for the welfare of the king. The learned man shall fix eight tridents in the eight quarters beginning with the east and ending with the north-east.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 15

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.15

सिद्धमन्त्रो ऽन्यता नास्ति द्रष्टा सिद्ध्यादयः पुनः। सिद्धमन्त्रः स्वयं कुर्यात्प्रेतस्थाने विशेषतः।।

siddhamantro 'nyatā nāsti draṣṭā siddhyādayaḥ punaḥ| siddhamantraḥ svayaṃ kuryātpretasthāne viśeṣataḥ||

Sūta said: O excellent brahmins, the man shall repeat the Aghora mantra of terrible form, a hundred thousand times. To the extent of ten thousand times he shall perform Homa with gingelly seeds. He shall duly worship the lord with hundred thousand white flowers, on a Bāṇa liṅga or in the sacred fire. The mantra is mastered thereby, otherwise he does not become a seer nor has he any Siddhi etc. Only one who has mastered the mantra shall perform the following rite in the cemetery. Only a scholarly and intelligent brahmin who has mastered the mantra and who is sanctified by Siva, shall perform the rite for his own or for the welfare of the king. The learned man shall fix eight tridents in the eight quarters beginning with the east and ending with the north-east.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 16

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.16

मातृस्थाने ऽपि वा विद्वान्वेदवेदाङ्गपारगः। केवलं मन्त्रसिद्धो वा ब्राह्मणः शिवभावितः।।

mātṛsthāne 'pi vā vidvānvedavedāṅgapāragaḥ| kevalaṃ mantrasiddho vā brāhmaṇaḥ śivabhāvitaḥ||

Sūta said: O excellent brahmins, the man shall repeat the Aghora mantra of terrible form, a hundred thousand times. To the extent of ten thousand times he shall perform Homa with gingelly seeds. He shall duly worship the lord with hundred thousand white flowers, on a Bāṇa liṅga or in the sacred fire. The mantra is mastered thereby, otherwise he does not become a seer nor has he any Siddhi etc. Only one who has mastered the mantra shall perform the following rite in the cemetery. Only a scholarly and intelligent brahmin who has mastered the mantra and who is sanctified by Siva, shall perform the rite for his own or for the welfare of the king. The learned man shall fix eight tridents in the eight quarters beginning with the east and ending with the north-east.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 17

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.17

कुर्याद्विधिमिमं धीमानात्मनोरऽथं नृपस्य वा। सूलाष्टकं न्यसेद्विद्वान्पूर्वादीशानकान्तकम।।

kuryādvidhimimaṃ dhīmānātmanor'thaṃ nṛpasya vā| sūlāṣṭakaṃ nyasedvidvānpūrvādīśānakāntakam||

Sūta said: O excellent brahmins, the man shall repeat the Aghora mantra of terrible form, a hundred thousand times. To the extent of ten thousand times he shall perform Homa with gingelly seeds. He shall duly worship the lord with hundred thousand white flowers, on a Bāṇa liṅga or in the sacred fire. The mantra is mastered thereby, otherwise he does not become a seer nor has he any Siddhi etc. Only one who has mastered the mantra shall perform the following rite in the cemetery. Only a scholarly and intelligent brahmin who has mastered the mantra and who is sanctified by Siva, shall perform the rite for his own or for the welfare of the king. The learned man shall fix eight tridents in the eight quarters beginning with the east and ending with the north-east.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 18

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.18

त्रिशिखं च त्रिशूलं च चतुर्विशाच्छिकाग्रतः। अघोरविग्रहं कृत्वा संकलीकृतविग्रहः।।

triśikhaṃ ca triśūlaṃ ca caturviśācchikāgrataḥ| aghoravigrahaṃ kṛtvā saṃkalīkṛtavigrahaḥ||

Sūta said: On the top of the twenty-four edges of the tridents he shall make the three-tufted, trident-bearing form of Aghora.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 19

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.19

सर्वनाशकरं ध्यात्वा सर्वकर्माणि कारयेत। कालाग्निकोटिसंकाशं स्वदेहमपि भावयेत।।

sarvanāśakaraṃ dhyātvā sarvakarmāṇi kārayet| kālāgnikoṭisaṃkāśaṃ svadehamapi bhāvayet||

Sūta said: On the top of the twenty-four edges of the tridents he shall make the three-tufted, trident-bearing form of Aghora.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 20

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.20

शूलं कपालं पाशं च दण्डं चैव शरासनम। बाणं डमरुकं खड्गमष्टायुधमनुक्रमात।।

śūlaṃ kapālaṃ pāśaṃ ca daṇḍaṃ caiva śarāsanam| bāṇaṃ ḍamarukaṃ khaḍgamaṣṭāyudhamanukramāt||

Sūta said: The eight weapons in order are trident, skull, noose, staff, bow, arrow, Ḍamaruka, drum and the sword.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 21

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.21

अष्टहस्तश्च वरदो नीलकण्ठो दिगंबरः। पञ्चतत्त्वसमारूढो ह्यर्धचन्द्रधरः प्रभुः।।

aṣṭahastaśca varado nīlakaṇṭho digaṃbaraḥ| pañcatattvasamārūḍho hyardhacandradharaḥ prabhuḥ||

Sūta said: Nīlakaṇṭha has eight hands. He is the bestower of boons. He is nude. He rides on the ñve Tattvas[1] and holds the crescent moon on his forehead.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 22

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.22

दंष्ट्राकरालवदनो रौद्रदृष्टिर्भयङ्करः। हुंफट्कारमहाशब्दशब्दिताखिलदिङ्मुखः।।

daṃṣṭrākarālavadano raudradṛṣṭirbhayaṅkaraḥ| huṃphaṭkāramahāśabdaśabditākhiladiṅmukhaḥ||

Sūta said: His face is terrible due to the curved fangs. His eyes are terrible. He is fierce. He makes all the quarters resonant with the sounds of Hum Phaṭ, etc.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 23

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.23

त्रिनेत्रं नागपाशेन सुबद्धमुकुटं स्वयम। सर्वाभरणसंपन्नं प्रेतभस्मावगुण्ठितम।।

trinetraṃ nāgapāśena subaddhamukuṭaṃ svayam| sarvābharaṇasaṃpannaṃ pretabhasmāvaguṇṭhitam||

Sūta said: The devotee shall meditate on Śiva Aghoreśa as follows:—He has three eyes. His coronet is tied well by means of the serpent noose. He is richly bedecked in all ornaments. The ashes from the cremation ground are smeared all over his face. He is surrounded by goblins, ghosts, spirits, Ḍākinī witches and Rākṣasas. He is wrapped in elephant’s hide. He is adorned by serpents serving the purpose of ornaments as also by scorpions. He has a resonant voice like the sound of the blue cloud. He resembles the mountain of blue collyrium. The lion’s hide serves the purpose of his upper garment. He is very very terrible. O sages of good holy rites, the devotee shall perform Prāṇāyāma with thirty-six mantras as mentioned before. He shall show the mahāmudrā and then begin all the holy rites.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 24

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.24

भूतैः प्रेतैः पिशाचैश्च डाकिनीभिश्च राक्षसैः। संवृतं गजकृत्त्वा च सर्पभूषणभूषितम।।

bhūtaiḥ pretaiḥ piśācaiśca ḍākinībhiśca rākṣasaiḥ| saṃvṛtaṃ gajakṛttvā ca sarpabhūṣaṇabhūṣitam||

Sūta said: The devotee shall meditate on Śiva Aghoreśa as follows:—He has three eyes. His coronet is tied well by means of the serpent noose. He is richly bedecked in all ornaments. The ashes from the cremation ground are smeared all over his face. He is surrounded by goblins, ghosts, spirits, Ḍākinī witches and Rākṣasas. He is wrapped in elephant’s hide. He is adorned by serpents serving the purpose of ornaments as also by scorpions. He has a resonant voice like the sound of the blue cloud. He resembles the mountain of blue collyrium. The lion’s hide serves the purpose of his upper garment. He is very very terrible. O sages of good holy rites, the devotee shall perform Prāṇāyāma with thirty-six mantras as mentioned before. He shall show the mahāmudrā and then begin all the holy rites.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 25

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.25

वृश्चिकाभरणं देवं नीलनीरदनिस्वनम। नीलाञ्जनाद्रिसंकाशं सिंहचर्मोत्तरीयकम।।

vṛścikābharaṇaṃ devaṃ nīlanīradanisvanam| nīlāñjanādrisaṃkāśaṃ siṃhacarmottarīyakam||

Sūta said: The devotee shall meditate on Śiva Aghoreśa as follows:—He has three eyes. His coronet is tied well by means of the serpent noose. He is richly bedecked in all ornaments. The ashes from the cremation ground are smeared all over his face. He is surrounded by goblins, ghosts, spirits, Ḍākinī witches and Rākṣasas. He is wrapped in elephant’s hide. He is adorned by serpents serving the purpose of ornaments as also by scorpions. He has a resonant voice like the sound of the blue cloud. He resembles the mountain of blue collyrium. The lion’s hide serves the purpose of his upper garment. He is very very terrible. O sages of good holy rites, the devotee shall perform Prāṇāyāma with thirty-six mantras as mentioned before. He shall show the mahāmudrā and then begin all the holy rites.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 26

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.26

ध्यायेदेवमघोरेशं घोरघोरतरं शिवम। षट्त्रिंशदुक्तमात्राभिः प्राणायामेन सुव्रताः।।

dhyāyedevamaghoreśaṃ ghoraghorataraṃ śivam| ṣaṭtriṃśaduktamātrābhiḥ prāṇāyāmena suvratāḥ||

Sūta said: The devotee shall meditate on Śiva Aghoreśa as follows:—He has three eyes. His coronet is tied well by means of the serpent noose. He is richly bedecked in all ornaments. The ashes from the cremation ground are smeared all over his face. He is surrounded by goblins, ghosts, spirits, Ḍākinī witches and Rākṣasas. He is wrapped in elephant’s hide. He is adorned by serpents serving the purpose of ornaments as also by scorpions. He has a resonant voice like the sound of the blue cloud. He resembles the mountain of blue collyrium. The lion’s hide serves the purpose of his upper garment. He is very very terrible. O sages of good holy rites, the devotee shall perform Prāṇāyāma with thirty-six mantras as mentioned before. He shall show the mahāmudrā and then begin all the holy rites.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 27

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.27

महामुद्रासमायुक्तः सर्वकर्माणि कारयेत। सिद्धमन्त्रश्चिताग्नौ वा प्रेतस्थाने यथाविधि।।

mahāmudrāsamāyuktaḥ sarvakarmāṇi kārayet| siddhamantraścitāgnau vā pretasthāne yathāvidhi||

Sūta said: The devotee who has mastered the mantras shall duly install the deity in the funeral pyre or the spot of the dead. He shall duly make five Homakuṇḍas—one in the middle and one each in the easṇ south, west and north—in accordance with the injunctions in the sacred treatises. The preceptor shall sit in front of the middle Kuṇḍa and the aspirants in front of the Kuṇḍas in the quarters. He shall spread Darbha grass in an anti-clockwise manner and hold the trident. He himself shall be seated in the middle of the seat of black fire accompanied by his disciples similarly placed. He shall then meditate on the terrible deity Aghoreśa with the mantra of thirty-two syllables.[2] With the branch of Vibhītaka (Terminalia belerica) cut into pieces of twelve aṅgulas he shall prepare replicas of his king’s enemy and place them on the pedestal along with the coal. Then he shall furiously dig the Kuṇḍas and place the replicas of the king’s enemy inside the Kuṇḍas with the face down and the feet turned upwards. He shall bring burning coals from the cremation ground and burn the branches along with paddy husks. The devotee maintaining strict celibacy shall place the fire silently.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 28

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.28

स्थापयेन्मध्यदेशे तु एएन्द्रे याम्ये च वारुणे। कौबेर्यां विदिवत्कृत्वा होमकुण्डानि शास्त्रतः।।

sthāpayenmadhyadeśe tu eendre yāmye ca vāruṇe| kauberyāṃ vidivatkṛtvā homakuṇḍāni śāstrataḥ||

Sūta said: The devotee who has mastered the mantras shall duly install the deity in the funeral pyre or the spot of the dead. He shall duly make five Homakuṇḍas—one in the middle and one each in the easṇ south, west and north—in accordance with the injunctions in the sacred treatises. The preceptor shall sit in front of the middle Kuṇḍa and the aspirants in front of the Kuṇḍas in the quarters. He shall spread Darbha grass in an anti-clockwise manner and hold the trident. He himself shall be seated in the middle of the seat of black fire accompanied by his disciples similarly placed. He shall then meditate on the terrible deity Aghoreśa with the mantra of thirty-two syllables.[2] With the branch of Vibhītaka (Terminalia belerica) cut into pieces of twelve aṅgulas he shall prepare replicas of his king’s enemy and place them on the pedestal along with the coal. Then he shall furiously dig the Kuṇḍas and place the replicas of the king’s enemy inside the Kuṇḍas with the face down and the feet turned upwards. He shall bring burning coals from the cremation ground and burn the branches along with paddy husks. The devotee maintaining strict celibacy shall place the fire silently.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 29

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.29

आचार्यो मध्यकुण्डे तु साधकाश्च दिशासु वै। परिस्तीर्य विलोमेन पूर्ववच्छूलसंभृतः।।

ācāryo madhyakuṇḍe tu sādhakāśca diśāsu vai| paristīrya vilomena pūrvavacchūlasaṃbhṛtaḥ||

Sūta said: The devotee who has mastered the mantras shall duly install the deity in the funeral pyre or the spot of the dead. He shall duly make five Homakuṇḍas—one in the middle and one each in the easṇ south, west and north—in accordance with the injunctions in the sacred treatises. The preceptor shall sit in front of the middle Kuṇḍa and the aspirants in front of the Kuṇḍas in the quarters. He shall spread Darbha grass in an anti-clockwise manner and hold the trident. He himself shall be seated in the middle of the seat of black fire accompanied by his disciples similarly placed. He shall then meditate on the terrible deity Aghoreśa with the mantra of thirty-two syllables.[2] With the branch of Vibhītaka (Terminalia belerica) cut into pieces of twelve aṅgulas he shall prepare replicas of his king’s enemy and place them on the pedestal along with the coal. Then he shall furiously dig the Kuṇḍas and place the replicas of the king’s enemy inside the Kuṇḍas with the face down and the feet turned upwards. He shall bring burning coals from the cremation ground and burn the branches along with paddy husks. The devotee maintaining strict celibacy shall place the fire silently.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 30

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.30

कालाग्निपीठमध्यस्थः स्वयं शिष्यैश्च तादृशैः। ध्यात्वा घोरमघोरेशं द्वात्रिंशाक्षरसंयुतम।।

kālāgnipīṭhamadhyasthaḥ svayaṃ śiṣyaiśca tādṛśaiḥ| dhyātvā ghoramaghoreśaṃ dvātriṃśākṣarasaṃyutam||

Sūta said: The devotee who has mastered the mantras shall duly install the deity in the funeral pyre or the spot of the dead. He shall duly make five Homakuṇḍas—one in the middle and one each in the easṇ south, west and north—in accordance with the injunctions in the sacred treatises. The preceptor shall sit in front of the middle Kuṇḍa and the aspirants in front of the Kuṇḍas in the quarters. He shall spread Darbha grass in an anti-clockwise manner and hold the trident. He himself shall be seated in the middle of the seat of black fire accompanied by his disciples similarly placed. He shall then meditate on the terrible deity Aghoreśa with the mantra of thirty-two syllables.[2] With the branch of Vibhītaka (Terminalia belerica) cut into pieces of twelve aṅgulas he shall prepare replicas of his king’s enemy and place them on the pedestal along with the coal. Then he shall furiously dig the Kuṇḍas and place the replicas of the king’s enemy inside the Kuṇḍas with the face down and the feet turned upwards. He shall bring burning coals from the cremation ground and burn the branches along with paddy husks. The devotee maintaining strict celibacy shall place the fire silently.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 31

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.31

विभीतकेन वै कृत्वा द्वादशाङ्गुलमानतः। पीठे न्यस्य नृपेन्द्रस्य शत्रुमङ्गारकेण तु।।

vibhītakena vai kṛtvā dvādaśāṅgulamānataḥ| pīṭhe nyasya nṛpendrasya śatrumaṅgārakeṇa tu||

Sūta said: The devotee who has mastered the mantras shall duly install the deity in the funeral pyre or the spot of the dead. He shall duly make five Homakuṇḍas—one in the middle and one each in the easṇ south, west and north—in accordance with the injunctions in the sacred treatises. The preceptor shall sit in front of the middle Kuṇḍa and the aspirants in front of the Kuṇḍas in the quarters. He shall spread Darbha grass in an anti-clockwise manner and hold the trident. He himself shall be seated in the middle of the seat of black fire accompanied by his disciples similarly placed. He shall then meditate on the terrible deity Aghoreśa with the mantra of thirty-two syllables.[2] With the branch of Vibhītaka (Terminalia belerica) cut into pieces of twelve aṅgulas he shall prepare replicas of his king’s enemy and place them on the pedestal along with the coal. Then he shall furiously dig the Kuṇḍas and place the replicas of the king’s enemy inside the Kuṇḍas with the face down and the feet turned upwards. He shall bring burning coals from the cremation ground and burn the branches along with paddy husks. The devotee maintaining strict celibacy shall place the fire silently.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 32

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.32

कुण्डस्याधः खनेच्छत्रुं ब्राह्मणः क्रोधमूर्च्छितः। अधोमुखोर्ध्वपादं तु सर्वकुण्डेषु यत्नतः।।

kuṇḍasyādhaḥ khanecchatruṃ brāhmaṇaḥ krodhamūrcchitaḥ| adhomukhordhvapādaṃ tu sarvakuṇḍeṣu yatnataḥ||

Sūta said: The devotee who has mastered the mantras shall duly install the deity in the funeral pyre or the spot of the dead. He shall duly make five Homakuṇḍas—one in the middle and one each in the easṇ south, west and north—in accordance with the injunctions in the sacred treatises. The preceptor shall sit in front of the middle Kuṇḍa and the aspirants in front of the Kuṇḍas in the quarters. He shall spread Darbha grass in an anti-clockwise manner and hold the trident. He himself shall be seated in the middle of the seat of black fire accompanied by his disciples similarly placed. He shall then meditate on the terrible deity Aghoreśa with the mantra of thirty-two syllables.[2] With the branch of Vibhītaka (Terminalia belerica) cut into pieces of twelve aṅgulas he shall prepare replicas of his king’s enemy and place them on the pedestal along with the coal. Then he shall furiously dig the Kuṇḍas and place the replicas of the king’s enemy inside the Kuṇḍas with the face down and the feet turned upwards. He shall bring burning coals from the cremation ground and burn the branches along with paddy husks. The devotee maintaining strict celibacy shall place the fire silently.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 33

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.33

श्मशानाङ्गारमानीय तुषेण सह दाहयेत। तत्राग्निं स्थापयेत्तूष्णीं ब्रह्मचर्यपरायणः।।

śmaśānāṅgāramānīya tuṣeṇa saha dāhayet| tatrāgniṃ sthāpayettūṣṇīṃ brahmacaryaparāyaṇaḥ||

Sūta said: The devotee who has mastered the mantras shall duly install the deity in the funeral pyre or the spot of the dead. He shall duly make five Homakuṇḍas—one in the middle and one each in the easṇ south, west and north—in accordance with the injunctions in the sacred treatises. The preceptor shall sit in front of the middle Kuṇḍa and the aspirants in front of the Kuṇḍas in the quarters. He shall spread Darbha grass in an anti-clockwise manner and hold the trident. He himself shall be seated in the middle of the seat of black fire accompanied by his disciples similarly placed. He shall then meditate on the terrible deity Aghoreśa with the mantra of thirty-two syllables.[2] With the branch of Vibhītaka (Terminalia belerica) cut into pieces of twelve aṅgulas he shall prepare replicas of his king’s enemy and place them on the pedestal along with the coal. Then he shall furiously dig the Kuṇḍas and place the replicas of the king’s enemy inside the Kuṇḍas with the face down and the feet turned upwards. He shall bring burning coals from the cremation ground and burn the branches along with paddy husks. The devotee maintaining strict celibacy shall place the fire silently.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 34

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.34

मायूरास्त्रेण नाभ्यां तु ज्वलनं दीपयेत्ततः। कञ्चुकं तुषसंयुक्तैः कार्पासास्थिसमन्वितैः।।

māyūrāstreṇa nābhyāṃ tu jvalanaṃ dīpayettataḥ| kañcukaṃ tuṣasaṃyuktaiḥ kārpāsāsthisamanvitaiḥ||

Sūta said: He shall then kindle the fire in the navel with the Māyūrāstra. (peacock missile). He shall burn the bodice of red cloth, along with the seeds of cotton plant and husks of grains. He shall then perform Homa with the oil extracted by manually-operated machine. Other articles of Homa also shall be used along with the oils.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 35

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.35

रक्तवस्त्रसमं मिश्रैर्हेमद्रव्यैर्विशेषतः। हस्तयन्त्रोद्भवैस्तैलैः सह होमं तु कारयेत।।

raktavastrasamaṃ miśrairhemadravyairviśeṣataḥ| hastayantrodbhavaistailaiḥ saha homaṃ tu kārayet||

Sūta said: He shall then kindle the fire in the navel with the Māyūrāstra. (peacock missile). He shall burn the bodice of red cloth, along with the seeds of cotton plant and husks of grains. He shall then perform Homa with the oil extracted by manually-operated machine. Other articles of Homa also shall be used along with the oils.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 36

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.36

अष्टोत्तरसहस्रं तु होमयेदनुपूर्वशः। कृष्णपक्षे चतुर्दश्यां समारभ्य यथाक्रमम।।

aṣṭottarasahasraṃ tu homayedanupūrvaśaḥ| kṛṣṇapakṣe caturdaśyāṃ samārabhya yathākramam||

Sūta said: He shall begin Homa on the fourteenth day in the dark half of the month and perform a thousand and eight Homas till the Aṣṭamī day. He shall avoid touching the spot of burning coal and the circle round the spot. If this rite is performed, the enemies of the king will be faced with all calamities. They will die along with their kinsmen.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 37

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.37

अष्टम्यन्तं तथाङ्गारमण्डलस्थानवर्जितः। एवं कृते नृपेन्द्रस्य शत्रवः कुलजैः सह।।

aṣṭamyantaṃ tathāṅgāramaṇḍalasthānavarjitaḥ| evaṃ kṛte nṛpendrasya śatravaḥ kulajaiḥ saha||

Sūta said: He shall begin Homa on the fourteenth day in the dark half of the month and perform a thousand and eight Homas till the Aṣṭamī day. He shall avoid touching the spot of burning coal and the circle round the spot. If this rite is performed, the enemies of the king will be faced with all calamities. They will die along with their kinsmen.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 38

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.38

सर्वदुःखसमोपेताः प्रयान्ति यमसादनम। मन्त्रेणानेन चादाय नृकपाले नखं तथा।।

sarvaduḥkhasamopetāḥ prayānti yamasādanam| mantreṇānena cādāya nṛkapāle nakhaṃ tathā||

Sūta said: Repeating the mantra of Aghora the devotee shall gather the following in a human skull:—the nail, hair of men, coal, husk, bodice, a piece of bark garment, the dust particles from the sweepings, the fangs of a poisonous serpent, the teeth of a bull and of cows, the claws and the teeth of a tiger and deer, a cat, a mongoose and a boar. O sages of good holy rites, after gathering these fangs, etc. he shall repeat the excellent mantra of Aghora a hundred and eight times.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 39

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.39

केशं नृणां तथाङ्गारं तुषं कञ्चुकमेव च। चीरच्छटां राजधूलीं गृहसंमार्जनस्य वा।।

keśaṃ nṛṇāṃ tathāṅgāraṃ tuṣaṃ kañcukameva ca| cīracchaṭāṃ rājadhūlīṃ gṛhasaṃmārjanasya vā||

Sūta said: Repeating the mantra of Aghora the devotee shall gather the following in a human skull:—the nail, hair of men, coal, husk, bodice, a piece of bark garment, the dust particles from the sweepings, the fangs of a poisonous serpent, the teeth of a bull and of cows, the claws and the teeth of a tiger and deer, a cat, a mongoose and a boar. O sages of good holy rites, after gathering these fangs, etc. he shall repeat the excellent mantra of Aghora a hundred and eight times.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 40

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.40

विषसर्पस्य दन्तानि वृषदन्तानि यानि तु। गवां चैव क्रमेणैव व्याघ्रदन्तनखानि च।।

viṣasarpasya dantāni vṛṣadantāni yāni tu| gavāṃ caiva krameṇaiva vyāghradantanakhāni ca||

Sūta said: Repeating the mantra of Aghora the devotee shall gather the following in a human skull:—the nail, hair of men, coal, husk, bodice, a piece of bark garment, the dust particles from the sweepings, the fangs of a poisonous serpent, the teeth of a bull and of cows, the claws and the teeth of a tiger and deer, a cat, a mongoose and a boar. O sages of good holy rites, after gathering these fangs, etc. he shall repeat the excellent mantra of Aghora a hundred and eight times.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 41

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.41

तथा कृष्णमृगाणां च बिडालस्य च पूर्ववत। नकुलस्य च दन्तानि वराहस्य विशेषतः।।

tathā kṛṣṇamṛgāṇāṃ ca biḍālasya ca pūrvavat| nakulasya ca dantāni varāhasya viśeṣataḥ||

Sūta said: Repeating the mantra of Aghora the devotee shall gather the following in a human skull:—the nail, hair of men, coal, husk, bodice, a piece of bark garment, the dust particles from the sweepings, the fangs of a poisonous serpent, the teeth of a bull and of cows, the claws and the teeth of a tiger and deer, a cat, a mongoose and a boar. O sages of good holy rites, after gathering these fangs, etc. he shall repeat the excellent mantra of Aghora a hundred and eight times.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 42

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.42

दंष्ट्राणि साधयित्वा तु मन्त्रेणानेन सुव्रताः। जपेदष्टोत्तरशतं मन्त्रं चाघोरमुत्तमम।।

daṃṣṭrāṇi sādhayitvā tu mantreṇānena suvratāḥ| japedaṣṭottaraśataṃ mantraṃ cāghoramuttamam||

Sūta said: Repeating the mantra of Aghora the devotee shall gather the following in a human skull:—the nail, hair of men, coal, husk, bodice, a piece of bark garment, the dust particles from the sweepings, the fangs of a poisonous serpent, the teeth of a bull and of cows, the claws and the teeth of a tiger and deer, a cat, a mongoose and a boar. O sages of good holy rites, after gathering these fangs, etc. he shall repeat the excellent mantra of Aghora a hundred and eight times.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 43

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.43

तत्कपालं नखं क्षेत्रे गृहे वा नगरे ऽपि वा। प्रेतस्थाने ऽपि वा राष्ट्रे मृतवस्त्रेण वेष्टयेत।।

tatkapālaṃ nakhaṃ kṣetre gṛhe vā nagare 'pi vā| pretasthāne 'pi vā rāṣṭre mṛtavastreṇa veṣṭayet||

Sūta said: That skull with the nail,[3] etc. shall be wrapped in a cloth taken from a dead body. The entire thing shall be buried in a field, or house or the cremation ground in the city or country of the enemy.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 44

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.44

शत्रोरष्टमाराशौ वा परिविष्टे दिवाकरे। सोमे वा परिविष्टे तु मन्त्रेणानेन सुव्रताः।।

śatroraṣṭamārāśau vā pariviṣṭe divākare| some vā pariviṣṭe tu mantreṇānena suvratāḥ||

Sūta said: When the moon has entered the eighth sign of Zodiac, or when, the sun is covered by Pariveṣa,[4] O sages of good holy rites this mantra shall be repeated. The enemy shall be deposed from his position and he shall perish. When the campaign of conquest starts, the picture of the enemy shall be drawn on the ground that has been scrubbed well to resemble the polished surface of a mirror. Above that ground there must be a splendid canopy with four festoons suspended and surrounded by clusters of Darbha grass. There must be chanting of the. Vedic mantras indicating the affluence and flourishing state of the kingdom. The devotee then kicks the head of the enemy with his right leg. When this is performed the enemy of the king will be destroyed. If an evil-minded person performs this rite of Abhicāra against the king of his own country he will surely kill himself and his family. Hence, one shall always protect the king who protects his kingdom by means of mantras, medicines and holy rites. This secret that has been told to you shall not be given to anyone and everyone.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 45

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.45

स्थाननाशो भवेत्तस्य शत्रोर्नाशश्च जायते। शत्रुं राज्ञः समालिख्य गमने समवस्थिते।।

sthānanāśo bhavettasya śatrornāśaśca jāyate| śatruṃ rājñaḥ samālikhya gamane samavasthite||

Sūta said: When the moon has entered the eighth sign of Zodiac, or when, the sun is covered by Pariveṣa,[4] O sages of good holy rites this mantra shall be repeated. The enemy shall be deposed from his position and he shall perish. When the campaign of conquest starts, the picture of the enemy shall be drawn on the ground that has been scrubbed well to resemble the polished surface of a mirror. Above that ground there must be a splendid canopy with four festoons suspended and surrounded by clusters of Darbha grass. There must be chanting of the. Vedic mantras indicating the affluence and flourishing state of the kingdom. The devotee then kicks the head of the enemy with his right leg. When this is performed the enemy of the king will be destroyed. If an evil-minded person performs this rite of Abhicāra against the king of his own country he will surely kill himself and his family. Hence, one shall always protect the king who protects his kingdom by means of mantras, medicines and holy rites. This secret that has been told to you shall not be given to anyone and everyone.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 46

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.46

भूतले दर्पणप्रख्ये वितानोपरि शोभिते। चतुस्तोरणसंयुक्ते दर्भमालासमावृते।।

bhūtale darpaṇaprakhye vitānopari śobhite| catustoraṇasaṃyukte darbhamālāsamāvṛte||

Sūta said: When the moon has entered the eighth sign of Zodiac, or when, the sun is covered by Pariveṣa,[4] O sages of good holy rites this mantra shall be repeated. The enemy shall be deposed from his position and he shall perish. When the campaign of conquest starts, the picture of the enemy shall be drawn on the ground that has been scrubbed well to resemble the polished surface of a mirror. Above that ground there must be a splendid canopy with four festoons suspended and surrounded by clusters of Darbha grass. There must be chanting of the. Vedic mantras indicating the affluence and flourishing state of the kingdom. The devotee then kicks the head of the enemy with his right leg. When this is performed the enemy of the king will be destroyed. If an evil-minded person performs this rite of Abhicāra against the king of his own country he will surely kill himself and his family. Hence, one shall always protect the king who protects his kingdom by means of mantras, medicines and holy rites. This secret that has been told to you shall not be given to anyone and everyone.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 47

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.47

वेदाध्ययनसंपन्ने राष्ट्रे वृद्धिप्रकाशके। दक्षिणेन तु पादेन मूर्ध्नि संताडयेत्स्वयम।।

vedādhyayanasaṃpanne rāṣṭre vṛddhiprakāśake| dakṣiṇena tu pādena mūrdhni saṃtāḍayetsvayam||

Sūta said: When the moon has entered the eighth sign of Zodiac, or when, the sun is covered by Pariveṣa,[4] O sages of good holy rites this mantra shall be repeated. The enemy shall be deposed from his position and he shall perish. When the campaign of conquest starts, the picture of the enemy shall be drawn on the ground that has been scrubbed well to resemble the polished surface of a mirror. Above that ground there must be a splendid canopy with four festoons suspended and surrounded by clusters of Darbha grass. There must be chanting of the. Vedic mantras indicating the affluence and flourishing state of the kingdom. The devotee then kicks the head of the enemy with his right leg. When this is performed the enemy of the king will be destroyed. If an evil-minded person performs this rite of Abhicāra against the king of his own country he will surely kill himself and his family. Hence, one shall always protect the king who protects his kingdom by means of mantras, medicines and holy rites. This secret that has been told to you shall not be given to anyone and everyone.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 48

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.48

एवं कृते नृपेन्द्रस्य शत्रुनाशो भविष्यति। स्वाराष्ट्रपतिमुद्दिश्य यः कुर्यादाभिचारिकम।।

evaṃ kṛte nṛpendrasya śatrunāśo bhaviṣyati| svārāṣṭrapatimuddiśya yaḥ kuryādābhicārikam||

Sūta said: When the moon has entered the eighth sign of Zodiac, or when, the sun is covered by Pariveṣa,[4] O sages of good holy rites this mantra shall be repeated. The enemy shall be deposed from his position and he shall perish. When the campaign of conquest starts, the picture of the enemy shall be drawn on the ground that has been scrubbed well to resemble the polished surface of a mirror. Above that ground there must be a splendid canopy with four festoons suspended and surrounded by clusters of Darbha grass. There must be chanting of the. Vedic mantras indicating the affluence and flourishing state of the kingdom. The devotee then kicks the head of the enemy with his right leg. When this is performed the enemy of the king will be destroyed. If an evil-minded person performs this rite of Abhicāra against the king of his own country he will surely kill himself and his family. Hence, one shall always protect the king who protects his kingdom by means of mantras, medicines and holy rites. This secret that has been told to you shall not be given to anyone and everyone.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 49

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.49

स आत्मानं निहत्यैव स्वकुलं नाशयेत्कुधीः। तस्मात्स्वराष्ट्रगांप्तारं नृपतिं पालयेत्सदा।।

sa ātmānaṃ nihatyaiva svakulaṃ nāśayetkudhīḥ| tasmātsvarāṣṭragāṃptāraṃ nṛpatiṃ pālayetsadā||

Sūta said: When the moon has entered the eighth sign of Zodiac, or when, the sun is covered by Pariveṣa,[4] O sages of good holy rites this mantra shall be repeated. The enemy shall be deposed from his position and he shall perish. When the campaign of conquest starts, the picture of the enemy shall be drawn on the ground that has been scrubbed well to resemble the polished surface of a mirror. Above that ground there must be a splendid canopy with four festoons suspended and surrounded by clusters of Darbha grass. There must be chanting of the. Vedic mantras indicating the affluence and flourishing state of the kingdom. The devotee then kicks the head of the enemy with his right leg. When this is performed the enemy of the king will be destroyed. If an evil-minded person performs this rite of Abhicāra against the king of his own country he will surely kill himself and his family. Hence, one shall always protect the king who protects his kingdom by means of mantras, medicines and holy rites. This secret that has been told to you shall not be given to anyone and everyone.

🤖 AI Generated

Mastering the mantra of Aghora - Verse 50

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 2 · Verse 50.50

मन्त्रैषधिक्रियाद्यैश्च सर्वयत्नेन सर्वदा। एतद्रहस्यं कथितं न देयं यस्य कस्यचित।।

mantraiṣadhikriyādyaiśca sarvayatnena sarvadā| etadrahasyaṃ kathitaṃ na deyaṃ yasya kasyacit||

Sūta said: When the moon has entered the eighth sign of Zodiac, or when, the sun is covered by Pariveṣa,[4] O sages of good holy rites this mantra shall be repeated. The enemy shall be deposed from his position and he shall perish. When the campaign of conquest starts, the picture of the enemy shall be drawn on the ground that has been scrubbed well to resemble the polished surface of a mirror. Above that ground there must be a splendid canopy with four festoons suspended and surrounded by clusters of Darbha grass. There must be chanting of the. Vedic mantras indicating the affluence and flourishing state of the kingdom. The devotee then kicks the head of the enemy with his right leg. When this is performed the enemy of the king will be destroyed. If an evil-minded person performs this rite of Abhicāra against the king of his own country he will surely kill himself and his family. Hence, one shall always protect the king who protects his kingdom by means of mantras, medicines and holy rites. This secret that has been told to you shall not be given to anyone and everyone.

🤖 AI Generated