Chapter 84
अध्यायः 84
Pūrvabhāga (Part I), Chapter 84
Shlokas (72)
+ Add ShlokaThe holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 1
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.1
उमामहेश्वरं वक्ष्ये व्रतमीश्वरभाषितम। नरनार्यादिजन्तूनां हिताय मुनिसत्तमाः।।
umāmaheśvaraṃ vakṣye vratamīśvarabhāṣitam| naranāryādijantūnāṃ hitāya munisattamāḥ||
Sūta said:: For the welfare of men, women and other creatures, O excellent sages, I shall recount the holy rite of Umā-Maheśvara, mentioned by Īśvara himself.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 2
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.2
पौर्णमास्याममावास्यां चतुर्दश्यष्टमीषु च। नक्तमब्दं प्रकुर्वीत हविष्यं पूजयेद्भवम।।
paurṇamāsyāmamāvāsyāṃ caturdaśyaṣṭamīṣu ca| naktamabdaṃ prakurvīta haviṣyaṃ pūjayedbhavam||
Sūta said:: For the period of a year the devotee shall prepare Haviṣya at night[1] on the full moon and new moon days and on the eighth and fourteenth day and worship Bhava.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 3
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.3
उमामहेशप्रतिमां हेम्ना कृत्वा सुशोभनाम। राजतीं वाथ वर्षान्ते प्रतिष्ठाप्य यथाविधि।।
umāmaheśapratimāṃ hemnā kṛtvā suśobhanām| rājatīṃ vātha varṣānte pratiṣṭhāpya yathāvidhi||
Sūta said:: The devotee shall make a splendid image of Umā-Maheśa in gold or in silver and install it duly. At the end of the year, he shall feed the brahmins and give them gifts according to capacity. He shall take the lord of Devas to the temple of Rudra on chariots, etc., fitted with all excellent things and decorated with umbrellas and chowries. He shall dedicate the Vrata unto Śiva, Parameṣṭhin. He attains identity with Śiva. If the devotee is a woman she will attain Sāyujya (identity) with the goddess. If the devotee is a virgin or a widow she shall abstain from taking food on the eighth and fourteenth day. She shall observe celibacy and continue the holy rite for a year. At the end of the year she shall make an idol in accordance with the injunction laid down before and instal it duly. She shall then feed the brahmins after taking the idol to the temple of Rudra. Thanks to this holy rite she rejoices with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 4
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.4
ब्राह्मणान भोजयित्वा च दत्त्वा शक्त्या च दक्षिणाम। रथाद्यैर्वापि देवेशं नीत्वा रुद्रालयं प्रति।।
brāhmaṇān bhojayitvā ca dattvā śaktyā ca dakṣiṇām| rathādyairvāpi deveśaṃ nītvā rudrālayaṃ prati||
Sūta said:: The devotee shall make a splendid image of Umā-Maheśa in gold or in silver and install it duly. At the end of the year, he shall feed the brahmins and give them gifts according to capacity. He shall take the lord of Devas to the temple of Rudra on chariots, etc., fitted with all excellent things and decorated with umbrellas and chowries. He shall dedicate the Vrata unto Śiva, Parameṣṭhin. He attains identity with Śiva. If the devotee is a woman she will attain Sāyujya (identity) with the goddess. If the devotee is a virgin or a widow she shall abstain from taking food on the eighth and fourteenth day. She shall observe celibacy and continue the holy rite for a year. At the end of the year she shall make an idol in accordance with the injunction laid down before and instal it duly. She shall then feed the brahmins after taking the idol to the temple of Rudra. Thanks to this holy rite she rejoices with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 5
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.5
सर्वातिशयसंयुक्तैश छत्रचामरभूषणैः। निवेदयेद्व्रतं चैव शिवाय परमेष्ठिने।।
sarvātiśayasaṃyuktaiś chatracāmarabhūṣaṇaiḥ| nivedayedvrataṃ caiva śivāya parameṣṭhine||
Sūta said:: The devotee shall make a splendid image of Umā-Maheśa in gold or in silver and install it duly. At the end of the year, he shall feed the brahmins and give them gifts according to capacity. He shall take the lord of Devas to the temple of Rudra on chariots, etc., fitted with all excellent things and decorated with umbrellas and chowries. He shall dedicate the Vrata unto Śiva, Parameṣṭhin. He attains identity with Śiva. If the devotee is a woman she will attain Sāyujya (identity) with the goddess. If the devotee is a virgin or a widow she shall abstain from taking food on the eighth and fourteenth day. She shall observe celibacy and continue the holy rite for a year. At the end of the year she shall make an idol in accordance with the injunction laid down before and instal it duly. She shall then feed the brahmins after taking the idol to the temple of Rudra. Thanks to this holy rite she rejoices with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 6
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.6
स याति शिवसायुज्यं नारी देव्या यदि प्रभो। अष्टम्यां च चतुर्दश्यां नियता ब्रह्मचारिणी।।
sa yāti śivasāyujyaṃ nārī devyā yadi prabho| aṣṭamyāṃ ca caturdaśyāṃ niyatā brahmacāriṇī||
Sūta said:: The devotee shall make a splendid image of Umā-Maheśa in gold or in silver and install it duly. At the end of the year, he shall feed the brahmins and give them gifts according to capacity. He shall take the lord of Devas to the temple of Rudra on chariots, etc., fitted with all excellent things and decorated with umbrellas and chowries. He shall dedicate the Vrata unto Śiva, Parameṣṭhin. He attains identity with Śiva. If the devotee is a woman she will attain Sāyujya (identity) with the goddess. If the devotee is a virgin or a widow she shall abstain from taking food on the eighth and fourteenth day. She shall observe celibacy and continue the holy rite for a year. At the end of the year she shall make an idol in accordance with the injunction laid down before and instal it duly. She shall then feed the brahmins after taking the idol to the temple of Rudra. Thanks to this holy rite she rejoices with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 7
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.7
वर्षमेकं न भुञ्जति कन्या वा विधवापि वा। वर्षान्ते प्रतिमां कृत्वा पूर्वोक्तविधिना ततः।।
varṣamekaṃ na bhuñjati kanyā vā vidhavāpi vā| varṣānte pratimāṃ kṛtvā pūrvoktavidhinā tataḥ||
Sūta said:: The devotee shall make a splendid image of Umā-Maheśa in gold or in silver and install it duly. At the end of the year, he shall feed the brahmins and give them gifts according to capacity. He shall take the lord of Devas to the temple of Rudra on chariots, etc., fitted with all excellent things and decorated with umbrellas and chowries. He shall dedicate the Vrata unto Śiva, Parameṣṭhin. He attains identity with Śiva. If the devotee is a woman she will attain Sāyujya (identity) with the goddess. If the devotee is a virgin or a widow she shall abstain from taking food on the eighth and fourteenth day. She shall observe celibacy and continue the holy rite for a year. At the end of the year she shall make an idol in accordance with the injunction laid down before and instal it duly. She shall then feed the brahmins after taking the idol to the temple of Rudra. Thanks to this holy rite she rejoices with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 8
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.8
प्रतिष्ठाप्य यथान्यायं दत्त्वा रुद्रालये पुनः। ब्राह्मणान भोजयित्वा च भवान्या सह मोदते।।
pratiṣṭhāpya yathānyāyaṃ dattvā rudrālaye punaḥ| brāhmaṇān bhojayitvā ca bhavānyā saha modate||
Sūta said:: The devotee shall make a splendid image of Umā-Maheśa in gold or in silver and install it duly. At the end of the year, he shall feed the brahmins and give them gifts according to capacity. He shall take the lord of Devas to the temple of Rudra on chariots, etc., fitted with all excellent things and decorated with umbrellas and chowries. He shall dedicate the Vrata unto Śiva, Parameṣṭhin. He attains identity with Śiva. If the devotee is a woman she will attain Sāyujya (identity) with the goddess. If the devotee is a virgin or a widow she shall abstain from taking food on the eighth and fourteenth day. She shall observe celibacy and continue the holy rite for a year. At the end of the year she shall make an idol in accordance with the injunction laid down before and instal it duly. She shall then feed the brahmins after taking the idol to the temple of Rudra. Thanks to this holy rite she rejoices with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 9
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.9
या नार्येवं चरेदब्दं कृष्णामेकां चतुर्दशीम। वर्षान्ते प्रतिमां कृत्वा येन केनापि वा द्विजाः।।
yā nāryevaṃ caredabdaṃ kṛṣṇāmekāṃ caturdaśīm| varṣānte pratimāṃ kṛtvā yena kenāpi vā dvijāḥ||
Sūta said:: If any woman continues for a year performing the rite only on the fourteenth day in the dark half, and, O brahmins, at the end of the year she makes an idol (of Śiva) in any material whatsoever and worships as mentioned above, she rejoices with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 10
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.10
पूर्वोक्तमखिलं कृत्वा भवान्या सह मोदते। अमावास्यां निराहारा भवेदब्दं सुयन्त्रिता।।
pūrvoktamakhilaṃ kṛtvā bhavānyā saha modate| amāvāsyāṃ nirāhārā bhavedabdaṃ suyantritā||
Sūta said:: If any woman continues for a year performing the rite only on the fourteenth day in the dark half, and, O brahmins, at the end of the year she makes an idol (of Śiva) in any material whatsoever and worships as mentioned above, she rejoices with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 11
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.11
शूलं च विधिना कृत्वा वर्षान्ते विनिवेदयेत। स्नाप्येशानं यजेद्भक्त्या सहस्रैः कमलैः सितैः।।
śūlaṃ ca vidhinā kṛtvā varṣānte vinivedayet| snāpyeśānaṃ yajedbhaktyā sahasraiḥ kamalaiḥ sitaiḥ||
Sūta said:: If any woman continues for a year performing the rite only on the fourteenth day in the dark half, and, O brahmins, at the end of the year she makes an idol (of Śiva) in any material whatsoever and worships as mentioned above, she rejoices with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 12
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.12
राजतं कमलं चैव जांबूनदसुकर्णिकम। दत्त्वा भवाय विप्रेभ्यः प्रदद्याद दक्षिणाम अपि।।
rājataṃ kamalaṃ caiva jāṃbūnadasukarṇikam| dattvā bhavāya viprebhyaḥ pradadyād dakṣiṇām api||
Sūta said:: If any woman continues for a year performing the rite only on the fourteenth day in the dark half, and, O brahmins, at the end of the year she makes an idol (of Śiva) in any material whatsoever and worships as mentioned above, she rejoices with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 13
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.13
कामतो ऽपि कृतं पापं भ्रूणहत्यादिकं च यत। तत्सर्वं शूलदानेन भिन्द्यान्नारी न संशयः।।
kāmato 'pi kṛtaṃ pāpaṃ bhrūṇahatyādikaṃ ca yat| tatsarvaṃ śūladānena bhindyānnārī na saṃśayaḥ||
Sūta said:: If any woman continues for a year performing the rite only on the fourteenth day in the dark half, and, O brahmins, at the end of the year she makes an idol (of Śiva) in any material whatsoever and worships as mentioned above, she rejoices with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 14
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.14
सायुज्यं चैवमाप्नोति भवान्या द्विजसत्तमाः। कुर्याद्यद्वा नरः सो ऽपि रुद्रसायुज्यमाप्नुयात।।
sāyujyaṃ caivamāpnoti bhavānyā dvijasattamāḥ| kuryādyadvā naraḥ so 'pi rudrasāyujyamāpnuyāt||
Sūta said:: If any woman continues for a year performing the rite only on the fourteenth day in the dark half, and, O brahmins, at the end of the year she makes an idol (of Śiva) in any material whatsoever and worships as mentioned above, she rejoices with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 15
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.15
पौर्णमास्याममावास्यां वर्षमेकमतन्द्रिता। उपवासरता नारी नरो ऽपि द्विजसत्तमाः।।
paurṇamāsyāmamāvāsyāṃ varṣamekamatandritā| upavāsaratā nārī naro 'pi dvijasattamāḥ||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 16
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.16
नियोगादेव तत्कार्यं भर्तॄणां द्विजसत्तमाः। जपं दानं तपः सर्वम अस्वतन्त्रा यतः स्त्रियः।।
niyogādeva tatkāryaṃ bhartṝṇāṃ dvijasattamāḥ| japaṃ dānaṃ tapaḥ sarvam asvatantrā yataḥ striyaḥ||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 17
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.17
वर्षान्ते सर्वगन्धाढ्यां प्रतिमां संनिवेदयेत। सा भवान्याश च सायुज्यं सारूप्यं चापि सुव्रता।।
varṣānte sarvagandhāḍhyāṃ pratimāṃ saṃnivedayet| sā bhavānyāś ca sāyujyaṃ sārūpyaṃ cāpi suvratā||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 18
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.18
लभते नात्र संदेहः सत्यं सत्यं वदाम्यहम। कार्तिक्यां वा तु या नारी एकभक्तेन वर्तते।।
labhate nātra saṃdehaḥ satyaṃ satyaṃ vadāmyaham| kārtikyāṃ vā tu yā nārī ekabhaktena vartate||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 19
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.19
क्षमाहिंसादिनियमैः संयुक्ता ब्रह्मचारिणी। दद्यात्कृष्णतिलानां च भारमेकम अतन्द्रिता।।
kṣamāhiṃsādiniyamaiḥ saṃyuktā brahmacāriṇī| dadyātkṛṣṇatilānāṃ ca bhāramekam atandritā||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 20
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.20
सघृतं सगुडं चैव ओदनं परमेष्ठिने। दत्त्वा च ब्राह्मणेभ्यश च यथा विभवविस्तरम।।
saghṛtaṃ saguḍaṃ caiva odanaṃ parameṣṭhine| dattvā ca brāhmaṇebhyaś ca yathā vibhavavistaram||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 21
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.21
अष्टम्यां च चतुर्दश्याम उपवासरता च सा। भवान्या मोदते सार्धं सारूप्यं प्राप्य सुव्रता।।
aṣṭamyāṃ ca caturdaśyām upavāsaratā ca sā| bhavānyā modate sārdhaṃ sārūpyaṃ prāpya suvratā||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 22
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.22
क्षमा सत्यं दया दानं शौचमिन्द्रियनिग्रहः। सर्वव्रतेष्वयं धर्मः सामान्यो रुद्रपूजनम।।
kṣamā satyaṃ dayā dānaṃ śaucamindriyanigrahaḥ| sarvavrateṣvayaṃ dharmaḥ sāmānyo rudrapūjanam||
Sūta said:: The common characteristics of all vratas are:—Forbearance, truthfulness, mercy, charity, cleanliness, curb on the sense-organs and the worship of Rudra. I shall succinctly recount to you the extensive holy vrata for every month in due order beginning with Mārgaśīrṣa and ending with Kārttika. This has been recounted at the outset by Nandin.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 23
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.23
समासाद्वः प्रवक्ष्यामि प्रतिमासमनुक्रमात। मार्गशीर्षकमासादि- कार्त्तिकान्तं यथाक्रमम।।
samāsādvaḥ pravakṣyāmi pratimāsamanukramāt| mārgaśīrṣakamāsādi- kārttikāntaṃ yathākramam||
Sūta said:: The common characteristics of all vratas are:—Forbearance, truthfulness, mercy, charity, cleanliness, curb on the sense-organs and the worship of Rudra. I shall succinctly recount to you the extensive holy vrata for every month in due order beginning with Mārgaśīrṣa and ending with Kārttika. This has been recounted at the outset by Nandin.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 24
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.24
व्रतं सुविपुलं पुण्यं नन्दिना परिभाषितम। मार्गशीर्षकमासे ऽथ वृषं पूर्णाङ्गमुत्तमम।।
vrataṃ suvipulaṃ puṇyaṃ nandinā paribhāṣitam| mārgaśīrṣakamāse 'tha vṛṣaṃ pūrṇāṅgamuttamam||
Sūta said:: In the month of Mārgaśīrṣa the woman devotee shall duly embellish an excellent bull having all limbs in perfect condition, and dedicate it to Śiva. There is no doubt about this that she rejoices along with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 25
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.25
अलंकृत्य यथान्यायं शिवाय विनिवेदयेत। सा च सार्धं भवान्या वै मोदते नात्र संशयः।।
alaṃkṛtya yathānyāyaṃ śivāya vinivedayet| sā ca sārdhaṃ bhavānyā vai modate nātra saṃśayaḥ||
Sūta said:: In the month of Mārgaśīrṣa the woman devotee shall duly embellish an excellent bull having all limbs in perfect condition, and dedicate it to Śiva. There is no doubt about this that she rejoices along with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 26
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.26
पुष्यमासे तु वै शूलं प्रतिष्ठाप्य निवेदयेत। पूर्वोक्तमखिलं कृत्वा भवान्या सह मोदते।।
puṣyamāse tu vai śūlaṃ pratiṣṭhāpya nivedayet| pūrvoktamakhilaṃ kṛtvā bhavānyā saha modate||
Sūta said:: In the month of Mārgaśīrṣa the woman devotee shall duly embellish an excellent bull having all limbs in perfect condition, and dedicate it to Śiva. There is no doubt about this that she rejoices along with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 27
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.27
माघमासे रथं कृत्वा सर्वलक्षणलक्षितम। दद्यात सम्पूज्य देवेशं ब्राह्मणांश्चैव भोजयेत।।
māghamāse rathaṃ kṛtvā sarvalakṣaṇalakṣitam| dadyāt sampūjya deveśaṃ brāhmaṇāṃścaiva bhojayet||
Sūta said:: In the month of Mārgaśīrṣa the woman devotee shall duly embellish an excellent bull having all limbs in perfect condition, and dedicate it to Śiva. There is no doubt about this that she rejoices along with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 28
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.28
सा च देव्या महाभागा मोदते नात्र संशयः। फाल्गुने प्रतिमां कृत्वा हिरण्येन यथाविधि।।
sā ca devyā mahābhāgā modate nātra saṃśayaḥ| phālgune pratimāṃ kṛtvā hiraṇyena yathāvidhi||
Sūta said:: In the month of Mārgaśīrṣa the woman devotee shall duly embellish an excellent bull having all limbs in perfect condition, and dedicate it to Śiva. There is no doubt about this that she rejoices along with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 29
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.29
राजतेनापि ताम्रेण यथाविभवविस्तरम। प्रतिष्ठाप्य समभ्यर्च्य स्थापयेच्छङ्करालये।।
rājatenāpi tāmreṇa yathāvibhavavistaram| pratiṣṭhāpya samabhyarcya sthāpayecchaṅkarālaye||
Sūta said:: In the month of Mārgaśīrṣa the woman devotee shall duly embellish an excellent bull having all limbs in perfect condition, and dedicate it to Śiva. There is no doubt about this that she rejoices along with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 30
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.30
सा च सार्धं महादेव्या मोदते नात्र संशयः। चैत्रे भवं कुमारं च भवानीं च यथाविधि।।
sā ca sārdhaṃ mahādevyā modate nātra saṃśayaḥ| caitre bhavaṃ kumāraṃ ca bhavānīṃ ca yathāvidhi||
Sūta said:: In the month of Mārgaśīrṣa the woman devotee shall duly embellish an excellent bull having all limbs in perfect condition, and dedicate it to Śiva. There is no doubt about this that she rejoices along with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 31
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.31
ताम्राद्यैर्विधिवत्कृत्वा प्रतिष्ठाप्य यथाविधि। भवान्या मोदते सार्धं दत्त्वा रुद्राय शंभवे।।
tāmrādyairvidhivatkṛtvā pratiṣṭhāpya yathāvidhi| bhavānyā modate sārdhaṃ dattvā rudrāya śaṃbhave||
Sūta said:: In the month of Mārgaśīrṣa the woman devotee shall duly embellish an excellent bull having all limbs in perfect condition, and dedicate it to Śiva. There is no doubt about this that she rejoices along with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 32
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.32
कृत्वालयं हि कौबेरं राजतं रजतेन वै। ईश्वरोमासमायुक्तं गणेशैश च समन्ततः।।
kṛtvālayaṃ hi kauberaṃ rājataṃ rajatena vai| īśvaromāsamāyuktaṃ gaṇeśaiś ca samantataḥ||
Sūta said:: In the month of Vaiśākha the devotee shall perform the excellent rite of Kailāsa vrata thus:—The shining abode of Kubera (i.e., Kailāsa mountain) shall be made out of silver with Iśvara and Uma therein along with the lords of Gaṇas. It must be embellished with all jewels and duly deposited in the splendid abode of Bhava, Parameśa. Thereby she attains the mountain Kailāsa and rejoices along with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 33
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.33
सर्वरत्नसमायुक्तं प्रतिष्ठाप्य यथाविधि। स्थापयेत्परमेशस्य भवस्यायतने शुभे।।
sarvaratnasamāyuktaṃ pratiṣṭhāpya yathāvidhi| sthāpayetparameśasya bhavasyāyatane śubhe||
Sūta said:: In the month of Vaiśākha the devotee shall perform the excellent rite of Kailāsa vrata thus:—The shining abode of Kubera (i.e., Kailāsa mountain) shall be made out of silver with Iśvara and Uma therein along with the lords of Gaṇas. It must be embellished with all jewels and duly deposited in the splendid abode of Bhava, Parameśa. Thereby she attains the mountain Kailāsa and rejoices along with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 34
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.34
वैशाखे वै चरेद एवं कैलासाख्यं व्रतोत्तमम। कैलासपर्वतं प्राप्य भवान्या सह मोदते।।
vaiśākhe vai cared evaṃ kailāsākhyaṃ vratottamam| kailāsaparvataṃ prāpya bhavānyā saha modate||
Sūta said:: In the month of Vaiśākha the devotee shall perform the excellent rite of Kailāsa vrata thus:—The shining abode of Kubera (i.e., Kailāsa mountain) shall be made out of silver with Iśvara and Uma therein along with the lords of Gaṇas. It must be embellished with all jewels and duly deposited in the splendid abode of Bhava, Parameśa. Thereby she attains the mountain Kailāsa and rejoices along with Bhavānī.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 35
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.35
ज्येष्ठे मासि महादेवं लिङ्गमूर्तिमुमापतिम। कृताञ्जलिपुटेनैव ब्रह्मणा विष्णुना तथा।।
jyeṣṭhe māsi mahādevaṃ liṅgamūrtimumāpatim| kṛtāñjalipuṭenaiva brahmaṇā viṣṇunā tathā||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 36
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.36
मध्ये भवेन संयुक्तं लिङ्गमूर्ति द्विजोत्तमाः। हंसेन च वराहेण कृत्वा ताम्रादिभिः शुभाम।।
madhye bhavena saṃyuktaṃ liṅgamūrti dvijottamāḥ| haṃsena ca varāheṇa kṛtvā tāmrādibhiḥ śubhām||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 37
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.37
प्रतिष्ठाप्य यथान्यायं ब्राह्मणान भोजयेत्ततः। शिवाय शिवमासाद्य शिवस्थाने यथाविधि।।
pratiṣṭhāpya yathānyāyaṃ brāhmaṇān bhojayettataḥ| śivāya śivamāsādya śivasthāne yathāvidhi||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 38
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.38
ब्राह्मणैः सहितां स्थाप्य देव्याः सायुज्यमाप्नुयात। आषाढे च शुभे मासे गृहं कृत्वा सुशोभनम।।
brāhmaṇaiḥ sahitāṃ sthāpya devyāḥ sāyujyamāpnuyāt| āṣāḍhe ca śubhe māse gṛhaṃ kṛtvā suśobhanam||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 39
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.39
पक्वेष्टकाभिर विधिवद यथाविभवविस्तरम। सर्वबीजरसैश्चापि सम्पूर्णं सर्वशोभनैः।।
pakveṣṭakābhir vidhivad yathāvibhavavistaram| sarvabījarasaiścāpi sampūrṇaṃ sarvaśobhanaiḥ||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 40
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.40
गृहोपकरणैश्चैव मुसलोलूखलादिभिः। दासीदासादिभिश्चैव शयनैरशनादिभिः।।
gṛhopakaraṇaiścaiva musalolūkhalādibhiḥ| dāsīdāsādibhiścaiva śayanairaśanādibhiḥ||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 41
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.41
सम्पूर्णैश च गृहं वस्त्रैर आच्छाद्य च समन्ततः। देवं घृतादिभिः स्नाप्य महादेवमुमापतिम।।
sampūrṇaiś ca gṛhaṃ vastrair ācchādya ca samantataḥ| devaṃ ghṛtādibhiḥ snāpya mahādevamumāpatim||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 42
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.42
ब्राह्मणानां सहस्रं च भोजयित्वा यथाविधि। विद्याविनयसम्पन्नं ब्राह्मणं वेदपारगम।।
brāhmaṇānāṃ sahasraṃ ca bhojayitvā yathāvidhi| vidyāvinayasampannaṃ brāhmaṇaṃ vedapāragam||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 43
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.43
प्रथमाश्रमिणं भक्त्या सम्पूज्य च यथाविधि। कन्यां सुमध्यमां यावत कालजीवनसंयुताम।।
prathamāśramiṇaṃ bhaktyā sampūjya ca yathāvidhi| kanyāṃ sumadhyamāṃ yāvat kālajīvanasaṃyutām||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 44
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.44
क्षेत्रं गोमिथुनं चैव तद्गृहे च निवेदयेत। सायनैर विविधैर दिव्यैर मेरुपर्वतसन्निभैः।।
kṣetraṃ gomithunaṃ caiva tadgṛhe ca nivedayet| sāyanair vividhair divyair meruparvatasannibhaiḥ||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 45
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.45
गोलोकं समनुप्राप्य भवान्या सह मोदते। भवान्या सदृशीभूत्वा सर्वकल्पेषु साव्यया।।
golokaṃ samanuprāpya bhavānyā saha modate| bhavānyā sadṛśībhūtvā sarvakalpeṣu sāvyayā||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 46
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.46
भवान्याश्चैव सायुज्यं लभते नात्र संशयः। सर्वधातुसमाकीर्णं विचित्रध्वजशोभितम।।
bhavānyāścaiva sāyujyaṃ labhate nātra saṃśayaḥ| sarvadhātusamākīrṇaṃ vicitradhvajaśobhitam||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 47
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.47
निवेदयीत शर्वाय श्रावणे तिलपर्वतम। वितानध्वजवस्त्राद्यैर धातुभिश च निवेदयेत।।
nivedayīta śarvāya śrāvaṇe tilaparvatam| vitānadhvajavastrādyair dhātubhiś ca nivedayet||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 48
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.48
ब्राह्मणान भोजयित्वा च पूर्वोक्तमखिलं भवेत। कृत्वा भाद्रपदे मासि शोभनं शालिपर्वतम।।
brāhmaṇān bhojayitvā ca pūrvoktamakhilaṃ bhavet| kṛtvā bhādrapade māsi śobhanaṃ śāliparvatam||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 49
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.49
वितानध्वजवस्त्राद्यैर धातुभिश च निवेदयेत। ब्राह्मणान भोजयित्वा च दापयेच्च यथाविधि।।
vitānadhvajavastrādyair dhātubhiś ca nivedayet| brāhmaṇān bhojayitvā ca dāpayecca yathāvidhi||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 50
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.50
सा च सूर्यांशुसंकाशा भवान्या सह मोदते। कृत्वा चाश्वयुजे मासि विपुलं धान्यपर्वतम।।
sā ca sūryāṃśusaṃkāśā bhavānyā saha modate| kṛtvā cāśvayuje māsi vipulaṃ dhānyaparvatam||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 51
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.51
सुवर्णवस्त्रसंयुक्तं दत्त्वा सम्पूज्य शङ्करम। ब्राह्मणान भोजयित्वा च पूर्वोक्तमखिलं भवेत।।
suvarṇavastrasaṃyuktaṃ dattvā sampūjya śaṅkaram| brāhmaṇān bhojayitvā ca pūrvoktamakhilaṃ bhavet||
Translation not available.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 52
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.52
सर्वधान्यसमायुक्तं सर्वबीजरसादिभिः। सर्वधातुसमायुक्तं सर्वरत्नोपशोभितम।।
sarvadhānyasamāyuktaṃ sarvabījarasādibhiḥ| sarvadhātusamāyuktaṃ sarvaratnopaśobhitam||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 53
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.53
शृङ्गैश्चतुर्भिः संयुक्तं वितानच्छत्रशोभितम। गन्धमाल्यैस तथा धूपैश चित्रैश्चापि सुशोभितम।।
śṛṅgaiścaturbhiḥ saṃyuktaṃ vitānacchatraśobhitam| gandhamālyais tathā dhūpaiś citraiścāpi suśobhitam||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 54
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.54
विचित्रैर्नृत्यगेयैश च शङ्खवीणादिभिस तथा। ब्रह्मघोषैर्महापुण्यं मङ्गलैश च विशेषतः।।
vicitrairnṛtyageyaiś ca śaṅkhavīṇādibhis tathā| brahmaghoṣairmahāpuṇyaṃ maṅgalaiś ca viśeṣataḥ||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 55
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.55
महाध्वजाष्टसंयुक्तं विचित्रकुसुमोज्ज्वलम। नगेन्द्रं मेरुनामानं त्रैलोक्याधारमुत्तमम।।
mahādhvajāṣṭasaṃyuktaṃ vicitrakusumojjvalam| nagendraṃ merunāmānaṃ trailokyādhāramuttamam||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 56
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.56
तस्य मूर्ध्नि शिवं कुर्यान मध्यतो धातुनैव तु। दक्षिणे च यथान्यायं ब्रह्माणं च चतुर्मुखम।।
tasya mūrdhni śivaṃ kuryān madhyato dhātunaiva tu| dakṣiṇe ca yathānyāyaṃ brahmāṇaṃ ca caturmukham||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 57
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.57
उत्तरे देवदेवेशं नारायणमनामयम। इन्द्रादिलोकपालांश च कृत्वा भक्त्या यथाविधि।।
uttare devadeveśaṃ nārāyaṇamanāmayam| indrādilokapālāṃś ca kṛtvā bhaktyā yathāvidhi||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 58
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.58
प्रतिष्ठाप्य ततः स्नाप्य समभ्यर्च्य महेश्वरम। देवस्य दक्षिणे हस्ते शूलं त्रिदशपूजितम।।
pratiṣṭhāpya tataḥ snāpya samabhyarcya maheśvaram| devasya dakṣiṇe haste śūlaṃ tridaśapūjitam||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 59
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.59
वामे पाशं भवान्याश च कमलं हेमभूषितम। विष्णोश च शङ्खं चक्रं च गदामब्जं प्रयत्नतः।।
vāme pāśaṃ bhavānyāś ca kamalaṃ hemabhūṣitam| viṣṇoś ca śaṅkhaṃ cakraṃ ca gadāmabjaṃ prayatnataḥ||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 60
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.60
ब्रह्मणश्चाक्षसूत्रं च कमण्डलुमनुत्तमम। इन्द्रस्य वज्रम अग्नेश च शक्त्याख्यं परमायुधम।।
brahmaṇaścākṣasūtraṃ ca kamaṇḍalumanuttamam| indrasya vajram agneś ca śaktyākhyaṃ paramāyudham||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 61
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.61
यमस्य दण्डं निरृतेः खड्गं निशिचरस्य तु। वरुणस्य महापाशं नागाख्यं रुद्रमद्भुतम।।
yamasya daṇḍaṃ nirṛteḥ khaḍgaṃ niśicarasya tu| varuṇasya mahāpāśaṃ nāgākhyaṃ rudramadbhutam||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 62
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.62
वायोर यष्टिं कुबेरस्य गदां लोकप्रपूजिताम। टङ्कं चेशानदेवस्य निवेद्यैवं क्रमेण च।।
vāyor yaṣṭiṃ kuberasya gadāṃ lokaprapūjitām| ṭaṅkaṃ ceśānadevasya nivedyaivaṃ krameṇa ca||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 63
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.63
शिवस्य महतीं पूजां कृत्वा चरुसमन्विताम। पूजयेत्सर्वदेवांश च यथाविभवविस्तरम।।
śivasya mahatīṃ pūjāṃ kṛtvā carusamanvitām| pūjayetsarvadevāṃś ca yathāvibhavavistaram||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 64
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.64
ब्राह्मणान्भोजयित्वा च पूजां कृत्वा प्रयत्नतः। महामेरुव्रतं कृत्वा महादेवाय दापयेत।।
brāhmaṇānbhojayitvā ca pūjāṃ kṛtvā prayatnataḥ| mahāmeruvrataṃ kṛtvā mahādevāya dāpayet||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 65
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.65
महामेरुमनुप्राप्य महादेव्या प्रमोदते। चिरं सायुज्यम आप्नोति महादेव्या न संशयः।।
mahāmerumanuprāpya mahādevyā pramodate| ciraṃ sāyujyam āpnoti mahādevyā na saṃśayaḥ||
Sūta said:: Mahāmeru vrata.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 66
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.66
कार्तिक्यामपि या नारी कृत्वा देवीमुमां शुभाम। सर्वाभरणसम्पूर्णां सर्वलक्षणलक्षिताम।।
kārtikyāmapi yā nārī kṛtvā devīmumāṃ śubhām| sarvābharaṇasampūrṇāṃ sarvalakṣaṇalakṣitām||
Sūta said:: In the month of Kārttika the woman shall make a splendid image of goddess Umā fully bedecked in all ornaments and marked with all auspicious characteristics. The image may be made in gold, copper etc. and shall be duly installed. The image of the lord of Devas shall be equipped with all characteristics. In front the fire-god shall be depicted. Brahmā shall be depicted holding the sacrificial ladle. Nārāyaṇa the munificent shall be depicted bedecked in all ornaments and surrounded by the guardians of quarters and Siddhas. The vrata shall be offered in the temple of Rudra with devotion. By observing this vrata she will attain the body of Bhavānī and rejoice with Bhava. In every month it is meritorious to have the holy rite with one meal a day. Thus, the holy rites beginning with the month of Mārgaśīrṣa and, ending with Kārttika have been observed. O excellent sages, they are for the benefit of all creatures, men or women. The devoted man will attain Sāyujya with Śiva by performing the vrata and the devoted woman will attain Sāyujya with the goddess. There is no doubt that this has been so ordained by Śiva.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 67
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.67
हेमताम्रादिभिश्चैव प्रतिष्ठाप्य विधानतः। देवं च कृत्वा देवेशं सर्वलक्षणसंयुतम।।
hematāmrādibhiścaiva pratiṣṭhāpya vidhānataḥ| devaṃ ca kṛtvā deveśaṃ sarvalakṣaṇasaṃyutam||
Sūta said:: In the month of Kārttika the woman shall make a splendid image of goddess Umā fully bedecked in all ornaments and marked with all auspicious characteristics. The image may be made in gold, copper etc. and shall be duly installed. The image of the lord of Devas shall be equipped with all characteristics. In front the fire-god shall be depicted. Brahmā shall be depicted holding the sacrificial ladle. Nārāyaṇa the munificent shall be depicted bedecked in all ornaments and surrounded by the guardians of quarters and Siddhas. The vrata shall be offered in the temple of Rudra with devotion. By observing this vrata she will attain the body of Bhavānī and rejoice with Bhava. In every month it is meritorious to have the holy rite with one meal a day. Thus, the holy rites beginning with the month of Mārgaśīrṣa and, ending with Kārttika have been observed. O excellent sages, they are for the benefit of all creatures, men or women. The devoted man will attain Sāyujya with Śiva by performing the vrata and the devoted woman will attain Sāyujya with the goddess. There is no doubt that this has been so ordained by Śiva.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 68
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.68
तयोरग्रे हुताशं च स्रुवहस्तं पितामहम। नारायणं च दातारं सर्वाभरणभूषितम।।
tayoragre hutāśaṃ ca sruvahastaṃ pitāmaham| nārāyaṇaṃ ca dātāraṃ sarvābharaṇabhūṣitam||
Sūta said:: In the month of Kārttika the woman shall make a splendid image of goddess Umā fully bedecked in all ornaments and marked with all auspicious characteristics. The image may be made in gold, copper etc. and shall be duly installed. The image of the lord of Devas shall be equipped with all characteristics. In front the fire-god shall be depicted. Brahmā shall be depicted holding the sacrificial ladle. Nārāyaṇa the munificent shall be depicted bedecked in all ornaments and surrounded by the guardians of quarters and Siddhas. The vrata shall be offered in the temple of Rudra with devotion. By observing this vrata she will attain the body of Bhavānī and rejoice with Bhava. In every month it is meritorious to have the holy rite with one meal a day. Thus, the holy rites beginning with the month of Mārgaśīrṣa and, ending with Kārttika have been observed. O excellent sages, they are for the benefit of all creatures, men or women. The devoted man will attain Sāyujya with Śiva by performing the vrata and the devoted woman will attain Sāyujya with the goddess. There is no doubt that this has been so ordained by Śiva.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 69
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.69
लोकपालैस तथा सिद्धैः संवृतं स्थाप्य यत्नतः। रुद्रालये व्रतं तस्मै दापयेद्भक्तिपूर्वकम।।
lokapālais tathā siddhaiḥ saṃvṛtaṃ sthāpya yatnataḥ| rudrālaye vrataṃ tasmai dāpayedbhaktipūrvakam||
Sūta said:: In the month of Kārttika the woman shall make a splendid image of goddess Umā fully bedecked in all ornaments and marked with all auspicious characteristics. The image may be made in gold, copper etc. and shall be duly installed. The image of the lord of Devas shall be equipped with all characteristics. In front the fire-god shall be depicted. Brahmā shall be depicted holding the sacrificial ladle. Nārāyaṇa the munificent shall be depicted bedecked in all ornaments and surrounded by the guardians of quarters and Siddhas. The vrata shall be offered in the temple of Rudra with devotion. By observing this vrata she will attain the body of Bhavānī and rejoice with Bhava. In every month it is meritorious to have the holy rite with one meal a day. Thus, the holy rites beginning with the month of Mārgaśīrṣa and, ending with Kārttika have been observed. O excellent sages, they are for the benefit of all creatures, men or women. The devoted man will attain Sāyujya with Śiva by performing the vrata and the devoted woman will attain Sāyujya with the goddess. There is no doubt that this has been so ordained by Śiva.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 70
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.70
सा भवान्यास्तनुं गत्वा भवेन सह मोदते। एकभक्तव्रतं पुण्यं प्रतिमासमनुक्रमात।।
sā bhavānyāstanuṃ gatvā bhavena saha modate| ekabhaktavrataṃ puṇyaṃ pratimāsamanukramāt||
Sūta said:: In the month of Kārttika the woman shall make a splendid image of goddess Umā fully bedecked in all ornaments and marked with all auspicious characteristics. The image may be made in gold, copper etc. and shall be duly installed. The image of the lord of Devas shall be equipped with all characteristics. In front the fire-god shall be depicted. Brahmā shall be depicted holding the sacrificial ladle. Nārāyaṇa the munificent shall be depicted bedecked in all ornaments and surrounded by the guardians of quarters and Siddhas. The vrata shall be offered in the temple of Rudra with devotion. By observing this vrata she will attain the body of Bhavānī and rejoice with Bhava. In every month it is meritorious to have the holy rite with one meal a day. Thus, the holy rites beginning with the month of Mārgaśīrṣa and, ending with Kārttika have been observed. O excellent sages, they are for the benefit of all creatures, men or women. The devoted man will attain Sāyujya with Śiva by performing the vrata and the devoted woman will attain Sāyujya with the goddess. There is no doubt that this has been so ordained by Śiva.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 71
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.71
मार्गशीर्षकमासादि- कार्तिकान्तं प्रवर्तितम। नरनार्यादिजन्तूनां हिताय मुनिसत्तमाः।।
mārgaśīrṣakamāsādi- kārtikāntaṃ pravartitam| naranāryādijantūnāṃ hitāya munisattamāḥ||
Sūta said:: In the month of Kārttika the woman shall make a splendid image of goddess Umā fully bedecked in all ornaments and marked with all auspicious characteristics. The image may be made in gold, copper etc. and shall be duly installed. The image of the lord of Devas shall be equipped with all characteristics. In front the fire-god shall be depicted. Brahmā shall be depicted holding the sacrificial ladle. Nārāyaṇa the munificent shall be depicted bedecked in all ornaments and surrounded by the guardians of quarters and Siddhas. The vrata shall be offered in the temple of Rudra with devotion. By observing this vrata she will attain the body of Bhavānī and rejoice with Bhava. In every month it is meritorious to have the holy rite with one meal a day. Thus, the holy rites beginning with the month of Mārgaśīrṣa and, ending with Kārttika have been observed. O excellent sages, they are for the benefit of all creatures, men or women. The devoted man will attain Sāyujya with Śiva by performing the vrata and the devoted woman will attain Sāyujya with the goddess. There is no doubt that this has been so ordained by Śiva.
The holy rite of Umā-Maheśvara (umāmaheśvara-vrata) - Verse 72
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 84.72
नरः कृत्वा व्रतं चैव शिवसायुज्यमाप्नुयात। नारी देव्या न संदेहः शिवेन परिभाषितम।।
naraḥ kṛtvā vrataṃ caiva śivasāyujyamāpnuyāt| nārī devyā na saṃdehaḥ śivena paribhāṣitam||
Sūta said:: In the month of Kārttika the woman shall make a splendid image of goddess Umā fully bedecked in all ornaments and marked with all auspicious characteristics. The image may be made in gold, copper etc. and shall be duly installed. The image of the lord of Devas shall be equipped with all characteristics. In front the fire-god shall be depicted. Brahmā shall be depicted holding the sacrificial ladle. Nārāyaṇa the munificent shall be depicted bedecked in all ornaments and surrounded by the guardians of quarters and Siddhas. The vrata shall be offered in the temple of Rudra with devotion. By observing this vrata she will attain the body of Bhavānī and rejoice with Bhava. In every month it is meritorious to have the holy rite with one meal a day. Thus, the holy rites beginning with the month of Mārgaśīrṣa and, ending with Kārttika have been observed. O excellent sages, they are for the benefit of all creatures, men or women. The devoted man will attain Sāyujya with Śiva by performing the vrata and the devoted woman will attain Sāyujya with the goddess. There is no doubt that this has been so ordained by Śiva.