Chapter 78
अध्यायः 78
Pūrvabhāga (Part I), Chapter 78
Shlokas (26)
+ Add ShlokaScrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 1
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.1
वस्त्रपूतेन तोयेन कार्यं चैवोपलेपनम। शिवक्षेत्रे मुनिश्रेष्ठा नान्यथा सिद्धिरिष्यते।।
vastrapūtena toyena kāryaṃ caivopalepanam| śivakṣetre muniśreṣṭhā nānyathā siddhiriṣyate||
Sūta said: O excellent sages, the holy shrine of Śiva should be scrubbed and cleaned by means of water filtered and purified with a cloth. Otherwise no Siddhi is attained.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 2
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.2
आपः पूता भवन्त्येता वस्त्रपूताः समुद्धृताः। अफेना मुनिशार्दूला नादेयाश च विशेषतः।।
āpaḥ pūtā bhavantyetā vastrapūtāḥ samuddhṛtāḥ| aphenā muniśārdūlā nādeyāś ca viśeṣataḥ||
Sūta said: O leading sages, waters that have no foam, particularly from the rivers, should be taken. When filtered with a cloth they become pure and holy.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 3
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.3
तस्माद्वै सर्वकार्याणि दैविकानि द्विजोत्तमाः। अद्भिः कार्याणि पूताभिः सर्वकार्यप्रसिद्धये।।
tasmādvai sarvakāryāṇi daivikāni dvijottamāḥ| adbhiḥ kāryāṇi pūtābhiḥ sarvakāryaprasiddhaye||
Sūta said: Hence, O excellent brahmins, all divine holy rites should be performed by the purified waters for achieving the results in all rites.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 4
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.4
जन्तुभिर मिश्रिता ह्यापः सूक्ष्माभिस्तान्निहत्य तु। यत्पापं सकलं चाद्भिर अपूताभिश्चिरं लभेत।।
jantubhir miśritā hyāpaḥ sūkṣmābhistānnihatya tu| yatpāpaṃ sakalaṃ cādbhir apūtābhiściraṃ labhet||
Sūta said: Waters are mixed with minute germs. By using the unfiltered waters one attains the same sin as by killing them.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 5
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.5
संमार्जने तथा नॄणां मार्जने च विशेषतः। अग्नौ कण्डनके चैव पेषणे तोयसंग्रहे।।
saṃmārjane tathā nṝṇāṃ mārjane ca viśeṣataḥ| agnau kaṇḍanake caiva peṣaṇe toyasaṃgrahe||
Sūta said: O brahmins, householders adopt violent means always while sweeping or wiping, while using fire, threshing, pounding things or while fetching water. But one shall eschew violence. Non-violence is the greatest virtue to all living creatures.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 6
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.6
हिंसा सदा गृहस्थानां तस्माद्धिंसां विवर्जयेत। अहिंसेयं परो धर्मः सर्वेषां प्राणिनां द्विजाः।।
hiṃsā sadā gṛhasthānāṃ tasmāddhiṃsāṃ vivarjayet| ahiṃseyaṃ paro dharmaḥ sarveṣāṃ prāṇināṃ dvijāḥ||
Sūta said: O brahmins, householders adopt violent means always while sweeping or wiping, while using fire, threshing, pounding things or while fetching water. But one shall eschew violence. Non-violence is the greatest virtue to all living creatures.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 7
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.7
तस्मात्सर्वप्रयत्नेन वस्त्रपूतं समाचरेत। तद्दानमभयं पुण्यं सर्वदानोत्तमोत्तमम।।
tasmātsarvaprayatnena vastrapūtaṃ samācaret| taddānamabhayaṃ puṇyaṃ sarvadānottamottamam||
Sūta said: Hence, by all means one shall practise water purified by cloth. The meritorious and charitable gift of giving protection is the excellent of all charitable gifts.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 8
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.8
तस्मात्तु परिहर्तव्या हिंसा सर्वत्र सर्वदा। मनसा कर्मणा वाचा सर्वदाहिंसकं नरम।।
tasmāttu parihartavyā hiṃsā sarvatra sarvadā| manasā karmaṇā vācā sarvadāhiṃsakaṃ naram||
Sūta said: Hence, violence should be avoided always and at all places. All violent creatures do not harm a man who abstains from violence mentally, verbally and physically. They harass one who injures others. A man who abstains from violence obtains a crore times the benefit that one attains by gifting away the three worlds to one who has mastered the Vedas. Those who are engaged in the welfare of living beings, mentally, verbally and physically and those who follow the path pointed out by kindness go to the world of Rudra.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 9
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.9
रक्षन्ति जन्तवः सर्वे हिंसकं बाधयन्ति च। त्रैलोक्यमखिलं दत्त्वा यत्फलं वेदपारगे।।
rakṣanti jantavaḥ sarve hiṃsakaṃ bādhayanti ca| trailokyamakhilaṃ dattvā yatphalaṃ vedapārage||
Sūta said: Hence, violence should be avoided always and at all places. All violent creatures do not harm a man who abstains from violence mentally, verbally and physically. They harass one who injures others. A man who abstains from violence obtains a crore times the benefit that one attains by gifting away the three worlds to one who has mastered the Vedas. Those who are engaged in the welfare of living beings, mentally, verbally and physically and those who follow the path pointed out by kindness go to the world of Rudra.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 10
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.10
तत्फलं कोटिगुणितं लभते ऽहिंसको नरः। मनसा कर्मणा वाचा सर्वभूतहिते रताः।।
tatphalaṃ koṭiguṇitaṃ labhate 'hiṃsako naraḥ| manasā karmaṇā vācā sarvabhūtahite ratāḥ||
Sūta said: Hence, violence should be avoided always and at all places. All violent creatures do not harm a man who abstains from violence mentally, verbally and physically. They harass one who injures others. A man who abstains from violence obtains a crore times the benefit that one attains by gifting away the three worlds to one who has mastered the Vedas. Those who are engaged in the welfare of living beings, mentally, verbally and physically and those who follow the path pointed out by kindness go to the world of Rudra.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 11
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.11
दयादर्शितपन्थानो रुद्रलोकं व्रजन्ति च। स्वामिवत्परिरक्षन्ति बहूनि विविधानि च।।
dayādarśitapanthāno rudralokaṃ vrajanti ca| svāmivatparirakṣanti bahūni vividhāni ca||
Translation not available.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 12
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.12
ये पुत्रपौत्रवत्स्नेहाद रुद्रलोकं व्रजन्ति ते। तस्मात्सर्वप्रयत्नेन वस्त्रपूतेन वारिणा।।
ye putrapautravatsnehād rudralokaṃ vrajanti te| tasmātsarvaprayatnena vastrapūtena vāriṇā||
Translation not available.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 13
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.13
कार्यमभ्युक्षणं नित्यं स्नपनं च विशेषतः। त्रैलोक्यमखिलं हत्वा यत्फलं परिकीर्त्यते।।
kāryamabhyukṣaṇaṃ nityaṃ snapanaṃ ca viśeṣataḥ| trailokyamakhilaṃ hatvā yatphalaṃ parikīrtyate||
Translation not available.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 14
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.14
शिवालये निहत्यैकम अपि तत्सकलं लभेत। शिवार्थं सर्वदा कार्या पुष्पहिंसा द्विजोत्तमाः।।
śivālaye nihatyaikam api tatsakalaṃ labhet| śivārthaṃ sarvadā kāryā puṣpahiṃsā dvijottamāḥ||
Translation not available.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 15
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.15
यज्ञार्थं पशुहिंसा च क्षत्रियैर्दुष्टशासनम। विहिताविहितं नास्ति योगिनां ब्रह्मवादिनाम।।
yajñārthaṃ paśuhiṃsā ca kṣatriyairduṣṭaśāsanam| vihitāvihitaṃ nāsti yogināṃ brahmavādinām||
Translation not available.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 16
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.16
यतस्तस्मान्न हन्तव्या निषिद्धानां निषेवणात। सर्वकर्माणि विन्यस्य संन्यस्ता ब्रह्मवादिनः।।
yatastasmānna hantavyā niṣiddhānāṃ niṣevaṇāt| sarvakarmāṇi vinyasya saṃnyastā brahmavādinaḥ||
Translation not available.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 17
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.17
न हन्तव्याः सदा पूज्याः पापकर्मरता अपि। पवित्रास्तु स्त्रियः सर्वा अत्रेश च कुलसंभवाः।।
na hantavyāḥ sadā pūjyāḥ pāpakarmaratā api| pavitrāstu striyaḥ sarvā atreś ca kulasaṃbhavāḥ||
Translation not available.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 18
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.18
ब्रह्महत्यासमं पापम आत्रेयीं विनिहत्य च। स्त्रियः सर्वा न हन्तव्याः पापकर्मरता अपि।।
brahmahatyāsamaṃ pāpam ātreyīṃ vinihatya ca| striyaḥ sarvā na hantavyāḥ pāpakarmaratā api||
Translation not available.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 19
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.19
न यज्ञार्थं स्त्रियो ग्राह्याः सर्वैः सर्वत्र सर्वदा। सर्ववर्णेषु विप्रेन्द्राः पापकर्मरता अपि।।
na yajñārthaṃ striyo grāhyāḥ sarvaiḥ sarvatra sarvadā| sarvavarṇeṣu viprendrāḥ pāpakarmaratā api||
Translation not available.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 20
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.20
मलिना रूपवत्यश च विरूपा मलिनांबराः। न हन्तव्याः सदा मर्त्यैः शिववच्छङ्कया तथा।।
malinā rūpavatyaś ca virūpā malināṃbarāḥ| na hantavyāḥ sadā martyaiḥ śivavacchaṅkayā tathā||
Translation not available.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 21
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.21
वेदबाह्यव्रताचाराः श्रौतस्मार्तबहिष्कृताः। पाषण्डिन इति ख्याता न संभाष्या द्विजातिभिः।।
vedabāhyavratācārāḥ śrautasmārtabahiṣkṛtāḥ| pāṣaṇḍina iti khyātā na saṃbhāṣyā dvijātibhiḥ||
Sūta said: Those who practise the holy rites and conduct of life outside the pale of the Vedas, those who are excluded from the rites laid down in Śrutis and Smṛtis and those who are notorious as heretics should not be conversed with by the twice-born.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 22
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.22
न स्पृष्टव्या न द्रष्टव्या दृष्ट्वा भानुं समीक्षते। तथापि तेन वध्याश च नृपैरन्यैश च जन्तुभिः।।
na spṛṣṭavyā na draṣṭavyā dṛṣṭvā bhānuṃ samīkṣate| tathāpi tena vadhyāś ca nṛpairanyaiś ca jantubhiḥ||
Sūta said: They should neither be seen nor touched. After seeing them one should look at the sun. Still they should not be killed by kings or other creatures.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 23
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.23
प्रसंगाद्वापि यो मर्त्यः सतां सकृदहो द्विजाः। रुद्रलोकमवाप्नोति समभ्यर्च्य महेश्वरम।।
prasaṃgādvāpi yo martyaḥ satāṃ sakṛdaho dvijāḥ| rudralokamavāpnoti samabhyarcya maheśvaram||
Sūta said: O brahmins, by worshipping lord Śiva even for once, thanks to the contact with good men, a man attains Rudra’s world.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 24
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.24
भवन्ति दुःखिताः सर्वे निर्दया मुनिसत्तमाः। भक्तिहीना नराः सर्वे भवे परमकारणे।।
bhavanti duḥkhitāḥ sarve nirdayā munisattamāḥ| bhaktihīnā narāḥ sarve bhave paramakāraṇe||
Sūta said: O excellent sages, all unkind persons become miserable. So also, all men who are devoid of devotion towards the great lord.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 25
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.25
ये भक्ता देवदेवस्य शिवस्य परमेष्ठिनः। भाग्यवन्तो विमुच्यन्ते भुक्त्वा भोगानिहैव ते।।
ye bhaktā devadevasya śivasya parameṣṭhinaḥ| bhāgyavanto vimucyante bhuktvā bhogānihaiva te||
Sūta said: Those who are devotees of Śiva, the lord of Devas, are fortunate. After enjoying pleasures here itself they become liberated.
Scrubbing and cleaning the shrine of Śiva - Verse 26
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 78.26
पुत्रेषु दारेषु गृहेषु नॄणां भक्तं यथा चित्तमथादिदेवे। सकृत्प्रसंगाद्यतितापसानां तेषां न दूरः परमेशलोकः।।
putreṣu dāreṣu gṛheṣu nṝṇāṃ bhaktaṃ yathā cittamathādideve| sakṛtprasaṃgādyatitāpasānāṃ teṣāṃ na dūraḥ parameśalokaḥ||
Sūta said: The minds of men are attached towards sons, wives and houses. Just as the minds of ascetics and sages are attached towards the primordial lord. But if men turn their minds towards the lord at least once by chance the world of great Īśa is not far for them.