Chapter 60
अध्यायः 60
Pūrvabhāga (Part I), Chapter 60
Shlokas (26)
+ Add ShlokaThe Solar Sphere - Verse 1
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.1
शेषाः पञ्च ग्रहा ज्ञेया ईश्वराः कामचारिणः। पठ्यते चाग्निरादित्य उदकं चन्द्रमाः स्मृतः।।
śeṣāḥ pañca grahā jñeyā īśvarāḥ kāmacāriṇaḥ| paṭhyate cāgnirāditya udakaṃ candramāḥ smṛtaḥ||
Sūta said: It is cited[1] that the sun is fire and the moon is water. The other five planets are known as lords who move about as they please.
The Solar Sphere - Verse 2
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.2
शेषाणां प्रकृतिं सम्यग वक्ष्यमाणां निबोधत। सुरसेनापतिः स्कन्दः पठ्यते ऽङ्गारको ग्रहः।।
śeṣāṇāṃ prakṛtiṃ samyag vakṣyamāṇāṃ nibodhata| surasenāpatiḥ skandaḥ paṭhyate 'ṅgārako grahaḥ||
Sūta said: Understand the source of origin of the remaining planets which is clearly being recounted now. It is cited that the planet Mars is Skanda (Karttikeya) the commander-in-chief of the army of Devas.
The Solar Sphere - Verse 3
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.3
नारायणं बुधं प्राहुर देवं ज्ञानविदो जनाः। सर्वलोकप्रभुः साक्षाद यमो लोकप्रभुः स्वयम।।
nārāyaṇaṃ budhaṃ prāhur devaṃ jñānavido janāḥ| sarvalokaprabhuḥ sākṣād yamo lokaprabhuḥ svayam||
Sūta said: People of perfect knowledge say that Mercury is lord Nārāyaṇa. O excellent brahmins, the great planet Śanaiścara, the slow-moving Saturn is Yama, the lord of the worlds. The preceptors of Devas and Asuras are the great planets Venus and Jupiter with (refulgent) rays. They are mentioned as the sons of Prajāpati.[2]
The Solar Sphere - Verse 4
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.4
महाग्रहो द्विजश्रेष्ठा मन्दगामी शनैश्चरः। देवासुरगुरू द्वौ तु भानुमन्तौ महाग्रहौ।।
mahāgraho dvijaśreṣṭhā mandagāmī śanaiścaraḥ| devāsuragurū dvau tu bhānumantau mahāgrahau||
Sūta said: People of perfect knowledge say that Mercury is lord Nārāyaṇa. O excellent brahmins, the great planet Śanaiścara, the slow-moving Saturn is Yama, the lord of the worlds. The preceptors of Devas and Asuras are the great planets Venus and Jupiter with (refulgent) rays. They are mentioned as the sons of Prajāpati.[2]
The Solar Sphere - Verse 5
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.5
प्रजापतिसुतावुक्तौ ततः शुक्रबृहस्पती। आदित्यमूलमखिलं त्रैलोक्यं नात्र संशयः।।
prajāpatisutāvuktau tataḥ śukrabṛhaspatī| ādityamūlamakhilaṃ trailokyaṃ nātra saṃśayaḥ||
Sūta said: People of perfect knowledge say that Mercury is lord Nārāyaṇa. O excellent brahmins, the great planet Śanaiścara, the slow-moving Saturn is Yama, the lord of the worlds. The preceptors of Devas and Asuras are the great planets Venus and Jupiter with (refulgent) rays. They are mentioned as the sons of Prajāpati.[2]
The Solar Sphere - Verse 6
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.6
भवत्यस्माज्जगत्कृत्स्नं सदेवासुरमानुषम। रुद्रेन्द्रोपेन्द्रचन्द्राणां विप्रेन्द्राग्निदिवौकसाम।।
bhavatyasmājjagatkṛtsnaṃ sadevāsuramānuṣam| rudrendropendracandrāṇāṃ viprendrāgnidivaukasām||
Sūta said: The entire universe including Devas, Asuras and human beings originates from him. He is the lustre of all luminaries and the universal refulgence. The refulgence of Rudra, Indra, Upendra, the moon, the leading brahmins, the fire and the heaven-dwellers comes from the sun. He is the soul of all. He is the lord of all worlds. He alone is Mahādeva, Prajāpati and the lord of the three worlds. He is the original great deity. Everything originates from him and dissolves in him.
The Solar Sphere - Verse 7
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.7
द्युतिर्द्युतिमतां कृत्स्नं यत्तेजः सर्वलौकिकम। सर्वात्मा सर्वलोकेशो महादेवः प्रजापतिः।।
dyutirdyutimatāṃ kṛtsnaṃ yattejaḥ sarvalaukikam| sarvātmā sarvalokeśo mahādevaḥ prajāpatiḥ||
Sūta said: The entire universe including Devas, Asuras and human beings originates from him. He is the lustre of all luminaries and the universal refulgence. The refulgence of Rudra, Indra, Upendra, the moon, the leading brahmins, the fire and the heaven-dwellers comes from the sun. He is the soul of all. He is the lord of all worlds. He alone is Mahādeva, Prajāpati and the lord of the three worlds. He is the original great deity. Everything originates from him and dissolves in him.
The Solar Sphere - Verse 8
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.8
सूर्य एव त्रिलोकेशो मूलं परमदैवतम। ततः संजायते सर्वं तत्रैव प्रविलीयते।।
sūrya eva trilokeśo mūlaṃ paramadaivatam| tataḥ saṃjāyate sarvaṃ tatraiva pravilīyate||
Sūta said: The entire universe including Devas, Asuras and human beings originates from him. He is the lustre of all luminaries and the universal refulgence. The refulgence of Rudra, Indra, Upendra, the moon, the leading brahmins, the fire and the heaven-dwellers comes from the sun. He is the soul of all. He is the lord of all worlds. He alone is Mahādeva, Prajāpati and the lord of the three worlds. He is the original great deity. Everything originates from him and dissolves in him.
The Solar Sphere - Verse 9
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.9
भावाभावौ हि लोकानाम आदित्यान्निःसृतौ पुरा। अविज्ञेयो ग्रहो विप्रा दीप्तिमान्सुप्रभो रविः।।
bhāvābhāvau hi lokānām ādityānniḥsṛtau purā| avijñeyo graho viprā dīptimānsuprabho raviḥ||
Sūta said: The existence and non-existence of the worlds originated from the sun formerly. O brahmins, this refulgent sun of great lustre is an incomprehensible planet.
The Solar Sphere - Verse 10
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.10
अत्र गच्छन्ति निधनं जायन्ते च पुनः पुनः। क्षणा मुहूर्ता दिवसा निशाः पक्षाश च कृत्स्नशः।।
atra gacchanti nidhanaṃ jāyante ca punaḥ punaḥ| kṣaṇā muhūrtā divasā niśāḥ pakṣāś ca kṛtsnaśaḥ||
Sūta said: All these units of time begin from him and end in him again and again, viz., kṣaṇas (moments), muhūrtas (a unit of 48 mts.), days, nights, fortnights, months, years, seasons and yugas. Hence without the sun there is no reckoning of time.
The Solar Sphere - Verse 11
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.11
मासाः संवत्सरश्चैव ऋतवो ऽथ युगानि च। तदादित्यादृते ह्येषा कालसंख्या न विद्यते।।
māsāḥ saṃvatsaraścaiva ṛtavo 'tha yugāni ca| tadādityādṛte hyeṣā kālasaṃkhyā na vidyate||
Sūta said: All these units of time begin from him and end in him again and again, viz., kṣaṇas (moments), muhūrtas (a unit of 48 mts.), days, nights, fortnights, months, years, seasons and yugas. Hence without the sun there is no reckoning of time.
The Solar Sphere - Verse 12
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.12
कालादृते न नियमो न दीक्षा नाह्निकक्रमः। ऋतूनां च विभागश च पुष्पं मूलं फलं कुतः।।
kālādṛte na niyamo na dīkṣā nāhnikakramaḥ| ṛtūnāṃ ca vibhāgaś ca puṣpaṃ mūlaṃ phalaṃ kutaḥ||
Sūta said: Without Kāla (time) there is no order, no initiation, no daily ritual. How can there be the division of the seasons? Whence are these flowers, roots and fruits? Whence is the outcome of plants? How can there be the different kinds of grass and medicinal plants? The dealings of the creatures in heaven and here too will be non-existent without the sun who is the form of Rudra, the scorcher of the universe. He alone is time, fire, Dvādaśātman (one having twelve forms) and Prajāpati. O excellent brahmins, he scorches the three worlds including the mobile and immobile beings. He is the mine of splendour. He is all in all, the whole set of worlds.
The Solar Sphere - Verse 13
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.13
कुतः सस्यविनिष्पत्तिस तृणौषधिगणो ऽपि च। अभावो व्यवहाराणां जन्तूनां दिवि चेह च।।
kutaḥ sasyaviniṣpattis tṛṇauṣadhigaṇo 'pi ca| abhāvo vyavahārāṇāṃ jantūnāṃ divi ceha ca||
Sūta said: Without Kāla (time) there is no order, no initiation, no daily ritual. How can there be the division of the seasons? Whence are these flowers, roots and fruits? Whence is the outcome of plants? How can there be the different kinds of grass and medicinal plants? The dealings of the creatures in heaven and here too will be non-existent without the sun who is the form of Rudra, the scorcher of the universe. He alone is time, fire, Dvādaśātman (one having twelve forms) and Prajāpati. O excellent brahmins, he scorches the three worlds including the mobile and immobile beings. He is the mine of splendour. He is all in all, the whole set of worlds.
The Solar Sphere - Verse 14
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.14
जगत्प्रतापनमृते भास्करं रुद्ररूपिणम। स एष कालश्चाग्निश च द्वादशात्मा प्रजापतिः।।
jagatpratāpanamṛte bhāskaraṃ rudrarūpiṇam| sa eṣa kālaścāgniś ca dvādaśātmā prajāpatiḥ||
Sūta said: Without Kāla (time) there is no order, no initiation, no daily ritual. How can there be the division of the seasons? Whence are these flowers, roots and fruits? Whence is the outcome of plants? How can there be the different kinds of grass and medicinal plants? The dealings of the creatures in heaven and here too will be non-existent without the sun who is the form of Rudra, the scorcher of the universe. He alone is time, fire, Dvādaśātman (one having twelve forms) and Prajāpati. O excellent brahmins, he scorches the three worlds including the mobile and immobile beings. He is the mine of splendour. He is all in all, the whole set of worlds.
The Solar Sphere - Verse 15
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.15
तपत्येष द्विजश्रेष्ठास त्रैलोक्यं सचराचरम। स एष तेजसां राशिः समस्तः सार्वलौकिकः।।
tapatyeṣa dvijaśreṣṭhās trailokyaṃ sacarācaram| sa eṣa tejasāṃ rāśiḥ samastaḥ sārvalaukikaḥ||
Sūta said: Without Kāla (time) there is no order, no initiation, no daily ritual. How can there be the division of the seasons? Whence are these flowers, roots and fruits? Whence is the outcome of plants? How can there be the different kinds of grass and medicinal plants? The dealings of the creatures in heaven and here too will be non-existent without the sun who is the form of Rudra, the scorcher of the universe. He alone is time, fire, Dvādaśātman (one having twelve forms) and Prajāpati. O excellent brahmins, he scorches the three worlds including the mobile and immobile beings. He is the mine of splendour. He is all in all, the whole set of worlds.
The Solar Sphere - Verse 16
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.16
उत्तमं मार्गमास्थाय रात्र्यहोभिर इदं जगत। पार्श्वत ऊर्ध्वम अधश चैव तापयत्येष सर्वशः।।
uttamaṃ mārgamāsthāya rātryahobhir idaṃ jagat| pārśvata ūrdhvam adhaś caiva tāpayatyeṣa sarvaśaḥ||
Sūta said: Adopting the excellent path, he scorches the entire universe from the sides, from above and from below in the course of nights and days.
The Solar Sphere - Verse 17
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.17
यथा प्रभाकरो दीपो गृहमध्ये ऽवलम्बितः। पार्श्वत ऊर्ध्वम अधश्चैव तमो नाशयते समम।।
yathā prabhākaro dīpo gṛhamadhye 'valambitaḥ| pārśvata ūrdhvam adhaścaiva tamo nāśayate samam||
Sūta said: If a bright lamp is hung in the middle of the house, it dispels darkness from the sides, the portion above and the portion below, at the same time.
The Solar Sphere - Verse 18
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.18
तद्वत्सहस्रकिरणो ग्रहराजो जगत्प्रभुः। सूर्यो गोभिर जगत सर्वम आदीपयति सर्वतः।।
tadvatsahasrakiraṇo graharājo jagatprabhuḥ| sūryo gobhir jagat sarvam ādīpayati sarvataḥ||
Sūta said: In the same manner the thousand-rayed sun, the king of planets, the lord of the universe, illuminates the entire universe by means of his rays.
The Solar Sphere - Verse 19
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.19
रवे रश्मिसहस्रं यत प्राङ्मया समुदाहृतम। तेषां श्रेष्ठाः पुनः सप्त रश्मयो ग्रहयोनयः।।
rave raśmisahasraṃ yat prāṅmayā samudāhṛtam| teṣāṃ śreṣṭhāḥ punaḥ sapta raśmayo grahayonayaḥ||
Sūta said: Seven rays, that are the source of origin of the planets are the most excellent ones among the thousand, rays mentioned by me before.[3]
The Solar Sphere - Verse 20
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.20
सुषुम्नो हरिकेशश च विश्वकर्मा तथैव च। विश्वव्यचाः पुनश्चाद्यः संनद्धश च ततः परः।।
suṣumno harikeśaś ca viśvakarmā tathaiva ca| viśvavyacāḥ punaścādyaḥ saṃnaddhaś ca tataḥ paraḥ||
Sūta said: They are Suṣumna, Harikeśa, Viśvakarman, Viśvavyacas, Sannaddha, Sarvāvasu and Svarāṭ.
The Solar Sphere - Verse 21
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.21
सर्वावसुः पुनश्चान्यः स्वराडन्यः प्रकीर्तितः। सुषुम्नः सूर्यरश्मिस्तु दक्षिणां राशिम ऐधयत।।
sarvāvasuḥ punaścānyaḥ svarāḍanyaḥ prakīrtitaḥ| suṣumnaḥ sūryaraśmistu dakṣiṇāṃ rāśim aidhayat||
Sūta said: They are Suṣumna, Harikeśa, Viśvakarman, Viśvavyacas, Sannaddha, Sarvāvasu and Svarāṭ.
The Solar Sphere - Verse 22
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.22
न्यगूर्ध्वाधः प्रचारो ऽस्य सुषुम्नः परिकीर्तितः। हरिकेशः पुरस्ताद यो ऋक्षयोनिः प्रकीर्त्यते।।
nyagūrdhvādhaḥ pracāro 'sya suṣumnaḥ parikīrtitaḥ| harikeśaḥ purastād yo ṛkṣayoniḥ prakīrtyate||
Sūta said: Harikeśa which is in front (in the east) is glorified as the source of origin of constellations.[5] In the south, the ray Viśvakarmā develops Budha (Mercury). The ray Viśvavyacas which is in the west (behind) is the source of origin of Śukra (Venus). The ray Sannaddha is the source of origin of Mars. The ray Sarvāvasu is the source of origin of Bṛhaspati (Jupiter). The ray Svarāṭ nourishes Śanaiścara (Saturn). Thus it is due to the power of the sun that the constellations, planets and stars are seen in the heaven. This entire universe is sustained by him. The constellations are called Nakṣatras. The word is derived from √kṣi with the prohibitive particle ‘na’ i.e. [na kṣīyante] (i.e. those which do not perish).
The Solar Sphere - Verse 23
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.23
दक्षिणे विश्वकर्मा च रश्मिर्वर्धयते बुधम। विश्वव्यचास्तु यः पश्चाच छुक्रयोनिः स्मृतो बुधैः।।
dakṣiṇe viśvakarmā ca raśmirvardhayate budham| viśvavyacāstu yaḥ paścāc chukrayoniḥ smṛto budhaiḥ||
Sūta said: Harikeśa which is in front (in the east) is glorified as the source of origin of constellations.[5] In the south, the ray Viśvakarmā develops Budha (Mercury). The ray Viśvavyacas which is in the west (behind) is the source of origin of Śukra (Venus). The ray Sannaddha is the source of origin of Mars. The ray Sarvāvasu is the source of origin of Bṛhaspati (Jupiter). The ray Svarāṭ nourishes Śanaiścara (Saturn). Thus it is due to the power of the sun that the constellations, planets and stars are seen in the heaven. This entire universe is sustained by him. The constellations are called Nakṣatras. The word is derived from √kṣi with the prohibitive particle ‘na’ i.e. [na kṣīyante] (i.e. those which do not perish).
The Solar Sphere - Verse 24
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.24
संनद्धश च तु यो रश्मिः स योनिर लोहितस्य तु। षष्ठः सर्वावसू रश्मिः स योनिस्तु बृहस्पतेः।।
saṃnaddhaś ca tu yo raśmiḥ sa yonir lohitasya tu| ṣaṣṭhaḥ sarvāvasū raśmiḥ sa yonistu bṛhaspateḥ||
Sūta said: Harikeśa which is in front (in the east) is glorified as the source of origin of constellations.[5] In the south, the ray Viśvakarmā develops Budha (Mercury). The ray Viśvavyacas which is in the west (behind) is the source of origin of Śukra (Venus). The ray Sannaddha is the source of origin of Mars. The ray Sarvāvasu is the source of origin of Bṛhaspati (Jupiter). The ray Svarāṭ nourishes Śanaiścara (Saturn). Thus it is due to the power of the sun that the constellations, planets and stars are seen in the heaven. This entire universe is sustained by him. The constellations are called Nakṣatras. The word is derived from √kṣi with the prohibitive particle ‘na’ i.e. [na kṣīyante] (i.e. those which do not perish).
The Solar Sphere - Verse 25
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.25
शनैश्चरं पुनश चापि रश्मिर आप्यायते स्वराट। एवं सूर्यप्रभावेन नक्षत्रग्रहतारकाः।।
śanaiścaraṃ punaś cāpi raśmir āpyāyate svarāṭ| evaṃ sūryaprabhāvena nakṣatragrahatārakāḥ||
Sūta said: Harikeśa which is in front (in the east) is glorified as the source of origin of constellations.[5] In the south, the ray Viśvakarmā develops Budha (Mercury). The ray Viśvavyacas which is in the west (behind) is the source of origin of Śukra (Venus). The ray Sannaddha is the source of origin of Mars. The ray Sarvāvasu is the source of origin of Bṛhaspati (Jupiter). The ray Svarāṭ nourishes Śanaiścara (Saturn). Thus it is due to the power of the sun that the constellations, planets and stars are seen in the heaven. This entire universe is sustained by him. The constellations are called Nakṣatras. The word is derived from √kṣi with the prohibitive particle ‘na’ i.e. [na kṣīyante] (i.e. those which do not perish).
The Solar Sphere - Verse 26
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 60.26
दृश्यन्ते दिवि ताः सर्वाः विश्वं चेदं पुनर्जगत। न क्षीयन्ते यतस्तानि तस्मान्नक्षत्रता स्मृता।।
dṛśyante divi tāḥ sarvāḥ viśvaṃ cedaṃ punarjagat| na kṣīyante yatastāni tasmānnakṣatratā smṛtā||
Sūta said: Harikeśa which is in front (in the east) is glorified as the source of origin of constellations.[5] In the south, the ray Viśvakarmā develops Budha (Mercury). The ray Viśvavyacas which is in the west (behind) is the source of origin of Śukra (Venus). The ray Sannaddha is the source of origin of Mars. The ray Sarvāvasu is the source of origin of Bṛhaspati (Jupiter). The ray Svarāṭ nourishes Śanaiścara (Saturn). Thus it is due to the power of the sun that the constellations, planets and stars are seen in the heaven. This entire universe is sustained by him. The constellations are called Nakṣatras. The word is derived from √kṣi with the prohibitive particle ‘na’ i.e. [na kṣīyante] (i.e. those which do not perish).