Chapter 55
अध्यायः 55
Pūrvabhāga (Part I), Chapter 55
Shlokas (82)
+ Add ShlokaThe Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 1
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.1
सौरं संक्षेपतो वक्ष्ये रथं शशिन एव च। ग्रहाणाम इतरेषां च यथा गच्छति चाम्बुपः।।
sauraṃ saṃkṣepato vakṣye rathaṃ śaśina eva ca| grahāṇām itareṣāṃ ca yathā gacchati cāmbupaḥ||
I shall briefly describe the chariot of the sun [i.e., sauraratha / sūryaratha], moon [i.e., śaśiratha] and other planets as also how the sun traverses drinking up the waters.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 2
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.2
सौरस्तु ब्रह्मणा सृष्टो रथस्त्वर्थवशेन सः। संवत्सरस्यावयवैः कल्पितश च द्विजर्षभाः।।
saurastu brahmaṇā sṛṣṭo rathastvarthavaśena saḥ| saṃvatsarasyāvayavaiḥ kalpitaś ca dvijarṣabhāḥ||
I shall briefly describe the chariot of the sun [i.e., sauraratha / sūryaratha], moon [i.e., śaśiratha] and other planets as also how the sun traverses drinking up the waters.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 3
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.3
त्रिनाभिना तु चक्रेण पञ्चारेण समन्वितः। सौवर्णः सर्वदेवानाम आवासो भास्करस्य तु।।
trinābhinā tu cakreṇa pañcāreṇa samanvitaḥ| sauvarṇaḥ sarvadevānām āvāso bhāskarasya tu||
The golden chariot of the sun is the abode of all Devas. It has a single wheel with five spokes and three naves.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 4
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.4
नवयोजनसाहस्रो विस्तारायामतः स्मृतः। द्विगुणो ऽपि रथोपस्थाद ईषादण्डः प्रमाणतः।।
navayojanasāhasro vistārāyāmataḥ smṛtaḥ| dviguṇo 'pi rathopasthād īṣādaṇḍaḥ pramāṇataḥ||
Its length and breadth is nine thousand yojanas. Twice that length is the distance between the driver’s box and the poleshaft.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 5
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.5
असङ्गैस्तु हयैर्युक्तो यतश्चक्रं ततः स्थितैः। वाजिनस्तस्य वै सप्त छन्दोभिर निर्मितास्तु ते।।
asaṅgaistu hayairyukto yataścakraṃ tataḥ sthitaiḥ| vājinastasya vai sapta chandobhir nirmitāstu te||
The horses are stationed on the side where the wheel is. They are unattached[1] but appear to be yoked. There are seven horses. They are evolved out of the vedic passages and metres.[2]
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 6
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.6
चक्रपक्षे निबद्धास्तु ध्रुवे चाक्षः समर्पितः। सहाश्वचक्रो भ्रमते सहाक्षो भ्रमते ध्रुवः।।
cakrapakṣe nibaddhāstu dhruve cākṣaḥ samarpitaḥ| sahāśvacakro bhramate sahākṣo bhramate dhruvaḥ||
The horses are bound to the side of the wheel. The axle is fitted to the poleshaft. The chariot revolves along with the wheel and the horses, and the poleshaft revolves along with the axle.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 7
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.7
अक्षः सहैकचक्रेण भ्रमते ऽसौ ध्रुवेरितः। प्रेरको ज्योतिषां धीमान ध्रुवो वै वातरश्मिभिः।।
akṣaḥ sahaikacakreṇa bhramate 'sau dhruveritaḥ| prerako jyotiṣāṃ dhīmān dhruvo vai vātaraśmibhiḥ||
The axle prompted by the poleshaft whirls along with the single wheel. It is the intelligent Dhruva (Pole star) that urges the luminaries by means of the wind and the rays (or by the wind which acts as reins).
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 8
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.8
युगाक्षकोटिसम्बद्धौ द्वौ रश्मी स्यन्दनस्य तु। ध्रुवेण भ्रमते रश्मि- निबद्धः स युगाक्षयोः।।
yugākṣakoṭisambaddhau dvau raśmī syandanasya tu| dhruveṇa bhramate raśmi- nibaddhaḥ sa yugākṣayoḥ||
There are two reins in the chariot. They are united to the extremities of the yoke and the axle. The chariot tied by means of the reins to the yoke and the axle revolves by the grace of Dhruva.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 9
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.9
भ्रमतो मण्डलानि स्युः खेचरस्य रथस्य तु। युगाक्षकोटी ते तस्य दक्षिणे स्यन्दनस्य हि।।
bhramato maṇḍalāni syuḥ khecarasya rathasya tu| yugākṣakoṭī te tasya dakṣiṇe syandanasya hi||
As the chariot whirls and moves along the firmament there shall be circles of bright lustre. The extremities of the yoke and the axle are to the right of the chariot.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 10
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.10
ध्रुवेण प्रगृहीते वै विचक्राश्वे च रज्जुभिः। भ्रमन्तमनुगच्छन्ति ध्रुवं रश्मी च तावुभौ।।
dhruveṇa pragṛhīte vai vicakrāśve ca rajjubhiḥ| bhramantamanugacchanti dhruvaṃ raśmī ca tāvubhau||
When the horses beyond the wheel[3] are pulled by Dhruva by means of reins, both of them (the yoke and axle) as also the reins follow the poleshaft that whirls.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 11
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.11
युगाक्षकोटिस्त्वेतस्य वातोर्मिस्यन्दनस्य तु। कीले सक्ता यथा रज्जुर भ्रमते सर्वतोदिशम।।
yugākṣakoṭistvetasya vātormisyandanasya tu| kīle saktā yathā rajjur bhramate sarvatodiśam||
The extremity of the yoke and the axle of this chariot which has the steed of wind whirls in all directions like a rope fixed to a nail. In the course of Uttarāyaṇa as the chariot moves about in the maṇḍalas the reins increase in size (i.e. are let loose). In the course of the Dakṣiṇāyana, when the chariot moves about in the maṇḍalas the reins are pulled inwards. In either case, the reins are operated by Dhruva and then the sun seated within, moves about in the maṇḍalas.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 12
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.12
भ्राम्यतस्तस्य रश्मी तु मण्डलेषूत्तरायणे। वर्धेते दक्षिणे चैव भ्रमता मण्डलानि तु।।
bhrāmyatastasya raśmī tu maṇḍaleṣūttarāyaṇe| vardhete dakṣiṇe caiva bhramatā maṇḍalāni tu||
The extremity of the yoke and the axle of this chariot which has the steed of wind whirls in all directions like a rope fixed to a nail. In the course of Uttarāyaṇa as the chariot moves about in the maṇḍalas the reins increase in size (i.e. are let loose). In the course of the Dakṣiṇāyana, when the chariot moves about in the maṇḍalas the reins are pulled inwards. In either case, the reins are operated by Dhruva and then the sun seated within, moves about in the maṇḍalas.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 13
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.13
आकृष्येते यदा ते वै ध्रुवेणाधिष्ठिते तदा। आभ्यन्तरस्थः सूर्यो ऽथ भ्रमते मण्डलानि तु।।
ākṛṣyete yadā te vai dhruveṇādhiṣṭhite tadā| ābhyantarasthaḥ sūryo 'tha bhramate maṇḍalāni tu||
The extremity of the yoke and the axle of this chariot which has the steed of wind whirls in all directions like a rope fixed to a nail. In the course of Uttarāyaṇa as the chariot moves about in the maṇḍalas the reins increase in size (i.e. are let loose). In the course of the Dakṣiṇāyana, when the chariot moves about in the maṇḍalas the reins are pulled inwards. In either case, the reins are operated by Dhruva and then the sun seated within, moves about in the maṇḍalas.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 14
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.14
अशीतिमण्डलशतं काष्ठयोरन्तरं द्वयोः। ध्रुवेण मुच्यमानाभ्यां रश्मिभ्यां पुनरेव तु।।
aśītimaṇḍalaśataṃ kāṣṭhayorantaraṃ dvayoḥ| dhruveṇa mucyamānābhyāṃ raśmibhyāṃ punareva tu||
The distance between the two solstices consists of one hundred and eighty degrees. The sun moves about the maṇḍalas externally as the reins are being released by Dhruva. He then encircles the maṇḍalas and moves quickly.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 15
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.15
तथैव बाह्यतः सूर्यो भ्रमते मण्डलानि तु। उद्वेष्टयन स वेगेन मण्डलानि तु गच्छति।।
tathaiva bāhyataḥ sūryo bhramate maṇḍalāni tu| udveṣṭayan sa vegena maṇḍalāni tu gacchati||
The distance between the two solstices consists of one hundred and eighty degrees. The sun moves about the maṇḍalas externally as the reins are being released by Dhruva. He then encircles the maṇḍalas and moves quickly.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 16
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.16
देवाश्चैव तथा नित्यं मुनयश च दिवानिशम। यजन्ति सततं देवं भास्करं भवमीश्वरम।।
devāścaiva tathā nityaṃ munayaś ca divāniśam| yajanti satataṃ devaṃ bhāskaraṃ bhavamīśvaram||
Devas and sages perpetually worship lord Bhāskara, who is himself Bhava and Īśvara day and night.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 17
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.17
सरथो ऽधिष्ठितो देवैर आदित्यैर्मुनिभिस तथा। गन्धर्वैरप्सरोभिश च ग्रामणीसर्पराक्षसैः।।
saratho 'dhiṣṭhito devair ādityairmunibhis tathā| gandharvairapsarobhiś ca grāmaṇīsarparākṣasaiḥ||
That chariot is occupied by Devas, Ādityas sages, Gandharvas, Apsarases as well as serpents, Rākṣasas, and Grāmaṇīs.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 18
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.18
एते वसन्ति वै सूर्ये द्वौ द्वौ मासौ क्रमेण तु। आप्याययन्ति चादित्यं तेजोभिर भास्करं शिवम।।
ete vasanti vai sūrye dvau dvau māsau krameṇa tu| āpyāyayanti cādityaṃ tejobhir bhāskaraṃ śivam||
These reside within the sun for two months in succession and develop and nourish the auspicious sun by means of their splendour.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 19
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.19
ग्रथितैः स्वैर्वचोभिस्तु स्तुवन्ति मुनयो रविम। गन्धर्वाप्सरसश्चैव नृत्यगेयैरुपासते।।
grathitaiḥ svairvacobhistu stuvanti munayo ravim| gandharvāpsarasaścaiva nṛtyageyairupāsate||
The sages eulogise the sun by means of hymns. The Gandharvas and Apsarases worship him by music and dance.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 20
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.20
ग्रामणीयक्षभूतानि कुर्वते ऽभीषुसंग्रहम। सर्पा वहन्ति वै सूर्यं यातुधाना अनुयान्ति च।।
grāmaṇīyakṣabhūtāni kurvate 'bhīṣusaṃgraham| sarpā vahanti vai sūryaṃ yātudhānā anuyānti ca||
The Grāmaṇīs, Yakṣas and Bhūtas hold the reins. The serpents bear the sun and Yātudhānas (Rākṣasas) follow him.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 21
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.21
वालखिल्या नयन्त्यस्तं परिवार्योदयाद्रविम। इत्येते वै वसन्तीह द्वौ द्वौ मासौ दिवाकरे।।
vālakhilyā nayantyastaṃ parivāryodayādravim| ityete vai vasantīha dvau dvau māsau divākare||
The Vālakhilyas surround the sun from his rise to his setting and accompany him. In this manner these reside in the sun for two months in succession.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 22
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.22
मधुश च माधवश्चैव शुक्रश च शुचिरेव च। नभोनभस्यौ विप्रेन्द्रा इषश्चोर्जस्तथैव च।।
madhuś ca mādhavaścaiva śukraś ca śucireva ca| nabhonabhasyau viprendrā iṣaścorjastathaiva ca||
O leading brahmins, the following twelve months constitute the human year:—Madhu (Caitra), Mādhava (Vaiśākha), Śukra (Jyeṣṭha), Śuci (Āṣāḍha), Nabhas (Śrāvaṇa), Nabhasya (Bhādrapada), Iṣa (Āśvina) Ūrja (Kārttika), Sahas (Mārgaśīrṣa) Sahasya (Pauṣa), Tapas (Māgha) and Tapasya (Phālguna).
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 23
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.23
सहःसहस्यौ च तथा तपस्यश च तपः पुनः। एते द्वादश मासास्तु वर्षं वै मानुषं द्विजाः।।
sahaḥsahasyau ca tathā tapasyaś ca tapaḥ punaḥ| ete dvādaśa māsāstu varṣaṃ vai mānuṣaṃ dvijāḥ||
O leading brahmins, the following twelve months constitute the human year:—Madhu (Caitra), Mādhava (Vaiśākha), Śukra (Jyeṣṭha), Śuci (Āṣāḍha), Nabhas (Śrāvaṇa), Nabhasya (Bhādrapada), Iṣa (Āśvina) Ūrja (Kārttika), Sahas (Mārgaśīrṣa) Sahasya (Pauṣa), Tapas (Māgha) and Tapasya (Phālguna).
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 24
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.24
वासन्तिकस तथा ग्रैष्मः शुभो वै वार्षिकस तथा। शारदश च हिमश्चैव शैशिर ऋतवः स्मृताः।।
vāsantikas tathā graiṣmaḥ śubho vai vārṣikas tathā| śāradaś ca himaścaiva śaiśira ṛtavaḥ smṛtāḥ||
The (six) Ṛtus (seasons) are Vāsantika (Spring), Graiṣma, (summer) Vārṣika (rainy season) Śarad (autumn), Hima (early Winter) and Śiśira (late Winter)
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 25
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.25
धातार्यमाथ मित्रश च वरुणश्चेन्द्र एव च। विवस्वांश्चैव पूषा च पर्जन्यो ऽंशुर भगस तथा।।
dhātāryamātha mitraś ca varuṇaścendra eva ca| vivasvāṃścaiva pūṣā ca parjanyo 'ṃśur bhagas tathā||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 26
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.26
त्वष्टा विष्णुः पुलस्त्यश च पुलहश्चात्रिरेव च। वसिष्ठश्चाङ्गिराश्चैव भृगुर्बुद्धिमतां वरः।।
tvaṣṭā viṣṇuḥ pulastyaś ca pulahaścātrireva ca| vasiṣṭhaścāṅgirāścaiva bhṛgurbuddhimatāṃ varaḥ||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 27
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.27
भारद्वाजो गौतमश च कश्यपश च क्रतुस तथा। जमदग्निः कौशिकश च वासुकिः कङ्कणीकरः।।
bhāradvājo gautamaś ca kaśyapaś ca kratus tathā| jamadagniḥ kauśikaś ca vāsukiḥ kaṅkaṇīkaraḥ||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 28
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.28
तक्षकश च तथा नाग एलापत्रस तथा द्विजाः। शङ्खपालस तथा चान्यस त्व ऐरावत इति स्मृतः।।
takṣakaś ca tathā nāga elāpatras tathā dvijāḥ| śaṅkhapālas tathā cānyas tv airāvata iti smṛtaḥ||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 29
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.29
धनञ्जयो महापद्मस तथा कर्कोटकः स्मृतः। कम्बलो ऽश्वतरश्चैव तुम्बुरुर्नारदस तथा।।
dhanañjayo mahāpadmas tathā karkoṭakaḥ smṛtaḥ| kambalo 'śvataraścaiva tumbururnāradas tathā||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 30
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.30
हाहा हूहूर्मुनिश्रेष्ठा विश्वावसुरनुत्तमः। उग्रसेनो ऽथ सुरुचिर अन्यश्चैव परावसुः।।
hāhā hūhūrmuniśreṣṭhā viśvāvasuranuttamaḥ| ugraseno 'tha surucir anyaścaiva parāvasuḥ||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 31
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.31
चित्रसेनो महातेजाश चोर्णायुश्चैव सुव्रताः। धृतराष्ट्रः सूर्यवर्चा देवी साक्षात कृतस्थला।।
citraseno mahātejāś corṇāyuścaiva suvratāḥ| dhṛtarāṣṭraḥ sūryavarcā devī sākṣāt kṛtasthalā||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 32
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.32
शुभानना शुभश्रोणिर दिव्या वै पुञ्जिकस्थला। मेनका सहजन्या च प्रम्लोचाथ शुचिस्मिता।।
śubhānanā śubhaśroṇir divyā vai puñjikasthalā| menakā sahajanyā ca pramlocātha śucismitā||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 33
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.33
अनुम्लोचा घृताची च विश्वाची चोर्वशी तथा। पूर्वचित्तिरिति ख्याता देवी साक्षात्तिलोत्तमा।।
anumlocā ghṛtācī ca viśvācī corvaśī tathā| pūrvacittiriti khyātā devī sākṣāttilottamā||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 34
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.34
रंभा चाम्भोजवदना रथकृद ग्रामणीः शुभः। रथौजा रथचित्रश च सुबाहुर्वै रथस्वनः।।
raṃbhā cāmbhojavadanā rathakṛd grāmaṇīḥ śubhaḥ| rathaujā rathacitraś ca subāhurvai rathasvanaḥ||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 35
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.35
वरुणश च तथैवान्यः सुषेणः सेनजिच्छुभः। तार्क्ष्यश्चारिष्टनेमिश च क्षतजित सत्यजित्तथा।।
varuṇaś ca tathaivānyaḥ suṣeṇaḥ senajicchubhaḥ| tārkṣyaścāriṣṭanemiś ca kṣatajit satyajittathā||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 36
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.36
रक्षोहेतिः प्रहेतिश च पौरुषेयो वधस तथा। सर्पो व्याघ्रः पुनश्चापो वातो विद्युद्दिवाकरः।।
rakṣohetiḥ prahetiś ca pauruṣeyo vadhas tathā| sarpo vyāghraḥ punaścāpo vāto vidyuddivākaraḥ||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 37
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.37
ब्रह्मोपेतश च रक्षेन्द्रो यज्ञोपेतस्तथैव च। एते देवादयः सर्वे वसन्त्यर्के क्रमेण तु।।
brahmopetaś ca rakṣendro yajñopetastathaiva ca| ete devādayaḥ sarve vasantyarke krameṇa tu||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 38
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.38
स्थानाभिमानिनो ह्येते गणा द्वादश सप्तकाः। धात्रादिविष्णुपर्यन्ता देवा द्वादश कीर्तिताः।।
sthānābhimānino hyete gaṇā dvādaśa saptakāḥ| dhātrādiviṣṇuparyantā devā dvādaśa kīrtitāḥ||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 39
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.39
आदित्यं परमं भानुं भाभिराप्याययन्ति ते। पुलस्त्याद्याः कौशिकान्ता मुनयो मुनिसत्तमाः।।
ādityaṃ paramaṃ bhānuṃ bhābhirāpyāyayanti te| pulastyādyāḥ kauśikāntā munayo munisattamāḥ||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 40
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.40
द्वादशैव स्तवैर्भानुं स्तुवन्ति च यथाक्रमम। नागाश्चाश्वतरान्तास्तु वासुकिप्रमुखाः शुभाः।।
dvādaśaiva stavairbhānuṃ stuvanti ca yathākramam| nāgāścāśvatarāntāstu vāsukipramukhāḥ śubhāḥ||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 41
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.41
द्वादशैव महादेवं वहन्त्येवं यथाक्रमम। क्रमेण सूर्यवर्चान्तास तुम्बुरुप्रमुखाम्बुपम।।
dvādaśaiva mahādevaṃ vahantyevaṃ yathākramam| krameṇa sūryavarcāntās tumburupramukhāmbupam||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 42
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.42
गीतैरेनमुपासन्ते गन्धर्वा द्वादशोत्तमाः। कृतस्थलाद्या रंभान्ता दिव्याश्चाप्सरसो रविम।।
gītairenamupāsante gandharvā dvādaśottamāḥ| kṛtasthalādyā raṃbhāntā divyāścāpsaraso ravim||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 43
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.43
ताण्डवैः सरसैः सर्वाश चोपासन्ते यथाक्रमम। दिव्याः सत्यजिदन्ताश च ग्रामण्यो रथकृन्मुखाः।।
tāṇḍavaiḥ sarasaiḥ sarvāś copāsante yathākramam| divyāḥ satyajidantāś ca grāmaṇyo rathakṛnmukhāḥ||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 44
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.44
द्वादशास्य क्रमेणैव कुर्वते ऽभीषुसंग्रहम। प्रयान्ति यज्ञोपेतान्ता रक्षोहेतिमुखाः सह।।
dvādaśāsya krameṇaiva kurvate 'bhīṣusaṃgraham| prayānti yajñopetāntā rakṣohetimukhāḥ saha||
Translation not available.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 45
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.45
सायुधा द्वादशैवैते राक्षसाश्च यथाक्रमम। धातार्यमा पुलस्त्यश च पुलहश च प्रजापतिः।।
sāyudhā dvādaśaivaite rākṣasāśca yathākramam| dhātāryamā pulastyaś ca pulahaś ca prajāpatiḥ||
The seven groups accompany and abide in the sun, as follows::
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 46
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.46
उरगो वासुकिश्चैव कङ्कणीकश च तावुभौ। तुम्बुरुर नारदश्चैव गन्धर्वौ गायतां वरौ।।
urago vāsukiścaiva kaṅkaṇīkaś ca tāvubhau| tumburur nāradaścaiva gandharvau gāyatāṃ varau||
The seven groups accompany and abide in the sun, as follows::
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 47
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.47
कृतस्थलाप्सराश्चैव तथा वै पुञ्जिकस्थला। ग्रामणी रथकृच्चैव रथौजाश्चैव तावुभौ।।
kṛtasthalāpsarāścaiva tathā vai puñjikasthalā| grāmaṇī rathakṛccaiva rathaujāścaiva tāvubhau||
The seven groups accompany and abide in the sun, as follows::
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 48
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.48
रक्षोहेतिः प्रहेतिश च यातुधानावुदाहृतौ। मधुमाधवयोरेष गणो वसति भास्करे।।
rakṣohetiḥ prahetiś ca yātudhānāvudāhṛtau| madhumādhavayoreṣa gaṇo vasati bhāskare||
The seven groups accompany and abide in the sun, as follows::
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 49
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.49
वसन्ति ग्रीष्मकौ मासौ मित्रश च वरुणश च ह। ऋषिरत्रिर्वसिष्ठश च तक्षको नाग एव च।।
vasanti grīṣmakau māsau mitraś ca varuṇaś ca ha| ṛṣiratrirvasiṣṭhaś ca takṣako nāga eva ca||
During the Months of Caitra-Vaiśākha:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 50
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.50
मेनका सहजन्या च गन्धर्वौ च हाहाहूहूः। सुबाहुनामा ग्रामण्यौ रथचित्रश च तावुभौ।।
menakā sahajanyā ca gandharvau ca hāhāhūhūḥ| subāhunāmā grāmaṇyau rathacitraś ca tāvubhau||
During the Months of Caitra-Vaiśākha:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 51
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.51
पौरुषेयो वधश्चैव यातुधानावुदाहृतौ। एते वसन्ति वै सूर्ये मासयोः शुचिशुक्रयोः।।
pauruṣeyo vadhaścaiva yātudhānāvudāhṛtau| ete vasanti vai sūrye māsayoḥ śuciśukrayoḥ||
During the Months of Caitra-Vaiśākha:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 52
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.52
ततः सूर्ये पुनश्चान्या निवसन्तीह देवताः। इन्द्रश्चैव विवस्वांश च अङ्गिरा भृगुरेव च।।
tataḥ sūrye punaścānyā nivasantīha devatāḥ| indraścaiva vivasvāṃś ca aṅgirā bhṛgureva ca||
During the Months of Jyeṣṭha and Āṣāḍha:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 53
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.53
एलापत्रस तथा सर्पः शङ्खपालश च तावुभौ। विश्वावसूग्रसेनौ च वरुणश च रथस्वनः।।
elāpatras tathā sarpaḥ śaṅkhapālaś ca tāvubhau| viśvāvasūgrasenau ca varuṇaś ca rathasvanaḥ||
During the Months of Jyeṣṭha and Āṣāḍha:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 54
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.54
प्रम्लोचा चैव विख्याता अनुम्लोचा च ते उभे। यातुधानास तथा सर्पो व्याघ्रश्चैव तु तावुभौ।।
pramlocā caiva vikhyātā anumlocā ca te ubhe| yātudhānās tathā sarpo vyāghraścaiva tu tāvubhau||
During the Months of Jyeṣṭha and Āṣāḍha:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 55
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.55
नभोनभस्ययोरेष गणो वसति भास्करे। पर्जन्यश्चैव पूषा च भरद्वाजो ऽथ गौतमः।।
nabhonabhasyayoreṣa gaṇo vasati bhāskare| parjanyaścaiva pūṣā ca bharadvājo 'tha gautamaḥ||
During Śrāvaṇa and Bhādrapada:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 56
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.56
धनञ्जय इरावांश च सुरुचिः सपरावसुः। घृताची चाप्सरःश्रेष्ठा विश्वाची चातिशोभना।।
dhanañjaya irāvāṃś ca suruciḥ saparāvasuḥ| ghṛtācī cāpsaraḥśreṣṭhā viśvācī cātiśobhanā||
During Śrāvaṇa and Bhādrapada:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 57
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.57
सेनजिच्च सुषेणश च सेनानीर ग्रामणीश च तौ। आपो वातश च तावेतौ यातुधानावुभौ स्मृतौ।।
senajicca suṣeṇaś ca senānīr grāmaṇīś ca tau| āpo vātaś ca tāvetau yātudhānāvubhau smṛtau||
During Śrāvaṇa and Bhādrapada:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 58
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.58
वसन्त्येते तु वै सूर्ये मास ऊर्ज इषे च ह। हैमन्तिकौ तु द्वौ मासौ वसन्ति च दिवाकरे।।
vasantyete tu vai sūrye māsa ūrja iṣe ca ha| haimantikau tu dvau māsau vasanti ca divākare||
During Āśvina and Kārttika:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 59
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.59
अंशुर्भगश च द्वावेतौ कश्यपश च क्रतुः सह। भुजङ्गश च महापद्मः सर्पः कर्कोटकस तथा।।
aṃśurbhagaś ca dvāvetau kaśyapaś ca kratuḥ saha| bhujaṅgaś ca mahāpadmaḥ sarpaḥ karkoṭakas tathā||
During Āśvina and Kārttika:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 60
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.60
चित्रसेनश च गन्धर्व ऊर्णायुश्चैव तावुभौ। उर्वशी पूर्वचित्तिश च तथैवाप्सरसावुभे।।
citrasenaś ca gandharva ūrṇāyuścaiva tāvubhau| urvaśī pūrvacittiś ca tathaivāpsarasāvubhe||
During Āśvina and Kārttika:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 61
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.61
तार्क्ष्यश्चारिष्टनेमिश च सेनानीर ग्रामणीश च तौ। विद्युद्दिवाकरश्चोभौ यातुधानावुदाहृतौ।।
tārkṣyaścāriṣṭanemiś ca senānīr grāmaṇīś ca tau| vidyuddivākaraścobhau yātudhānāvudāhṛtau||
During Āśvina and Kārttika:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 62
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.62
सहे चैव सहस्ये च वसन्त्येते दिवाकरे। ततः शैशिरयोश्चापि मासयोर निवसन्ति वै।।
sahe caiva sahasye ca vasantyete divākare| tataḥ śaiśirayoścāpi māsayor nivasanti vai||
During Mārgaśīrṣa and Pauṣa:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 63
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.63
त्वष्टा विष्णुर्जमदग्निर विश्वामित्रस्तथैव च। काद्रवेयौ तथा नागौ कम्बलाश्वतरावुभौ।।
tvaṣṭā viṣṇurjamadagnir viśvāmitrastathaiva ca| kādraveyau tathā nāgau kambalāśvatarāvubhau||
During Mārgaśīrṣa and Pauṣa:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 64
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.64
धृतराष्ट्रः सगन्धर्वः सूर्यवर्चास्तथैव च। तिलोत्तमाप्सराश्चैव देवी रंभा मनोहरा।।
dhṛtarāṣṭraḥ sagandharvaḥ sūryavarcāstathaiva ca| tilottamāpsarāścaiva devī raṃbhā manoharā||
During Mārgaśīrṣa and Pauṣa:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 65
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.65
रथजित्सत्यजिच्चैव ग्रामण्यौ लोकविश्रुतौ। ब्रह्मोपेतस तथा रक्षो यज्ञोपेतश च यः स्मृतः।।
rathajitsatyajiccaiva grāmaṇyau lokaviśrutau| brahmopetas tathā rakṣo yajñopetaś ca yaḥ smṛtaḥ||
During Mārgaśīrṣa and Pauṣa:
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 66
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.66
एते देवा वसन्त्यर्के द्वौ द्वौ मासौ क्रमेण तु। स्थानाभिमानिनो ह्येते गणा द्वादश सप्तकाः।।
ete devā vasantyarke dvau dvau māsau krameṇa tu| sthānābhimānino hyete gaṇā dvādaśa saptakāḥ||
During Māgha and Phālguna: These deities occupy the sun for two months (in different groups as mentioned above). These twelve Heptads are the governing forces during the twelve months of the solar year.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 67
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.67
सूर्यमाप्याययन्त्येते तेजसा तेज उत्तमम। ग्रथितैः स्वैर्वचोभिस्तु स्तुवन्ति मुनयो रविम।।
sūryamāpyāyayantyete tejasā teja uttamam| grathitaiḥ svairvacobhistu stuvanti munayo ravim||
During Māgha and Phālguna: The deities nourish and develop the sun by their splendour. The sages eulogise the sun by the hymns of the Vedas. The Gandharvas and the Apsarases worship him by their music and dance. The Grāmaṇīs, Yakṣas and Bhūtas hold the reins; the serpents bear the sun, and Yātudhānas follow him; Vālakhilyas lead the sun to his setting place after surrounding him at the time of his rise.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 68
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.68
गन्धर्वाप्सरसश्चैव नृत्यगेयैरुपासते। ग्रामणीयक्षभूतानि कुर्वते ऽभीषुसंग्रहम।।
gandharvāpsarasaścaiva nṛtyageyairupāsate| grāmaṇīyakṣabhūtāni kurvate 'bhīṣusaṃgraham||
During Māgha and Phālguna: The deities nourish and develop the sun by their splendour. The sages eulogise the sun by the hymns of the Vedas. The Gandharvas and the Apsarases worship him by their music and dance. The Grāmaṇīs, Yakṣas and Bhūtas hold the reins; the serpents bear the sun, and Yātudhānas follow him; Vālakhilyas lead the sun to his setting place after surrounding him at the time of his rise.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 69
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.69
सर्पा वहन्ति वै सूर्यं यातुधाना अनुयान्ति वै। वालखिल्या नयन्त्यस्तं परिवार्योदयाद्रविम।।
sarpā vahanti vai sūryaṃ yātudhānā anuyānti vai| vālakhilyā nayantyastaṃ parivāryodayādravim||
During Māgha and Phālguna: The deities nourish and develop the sun by their splendour. The sages eulogise the sun by the hymns of the Vedas. The Gandharvas and the Apsarases worship him by their music and dance. The Grāmaṇīs, Yakṣas and Bhūtas hold the reins; the serpents bear the sun, and Yātudhānas follow him; Vālakhilyas lead the sun to his setting place after surrounding him at the time of his rise.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 70
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.70
एतेषामेव देवानां यथा तेजो यथा तपः। यथायोगं यथामन्त्रं यथाधर्मं यथाबलम।।
eteṣāmeva devānāṃ yathā tejo yathā tapaḥ| yathāyogaṃ yathāmantraṃ yathādharmaṃ yathābalam||
During Māgha and Phālguna: The sun is nourished by the splendour of all these. The sun blazes in accordance with their splendour, penance, yogic power, Mantras, Dharmas and strength. These stay in the sun in groups, for two months each.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 71
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.71
तथा तपत्यसौ सूर्यस तेषामिद्धस्तु तेजसा। इत्येते वै वसन्तीह द्वौ द्वौ मासौ दिवाकरे।।
tathā tapatyasau sūryas teṣāmiddhastu tejasā| ityete vai vasantīha dvau dvau māsau divākare||
During Māgha and Phālguna: The sun is nourished by the splendour of all these. The sun blazes in accordance with their splendour, penance, yogic power, Mantras, Dharmas and strength. These stay in the sun in groups, for two months each.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 72
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.72
ऋषयो देवगन्धर्व- पन्नगाप्सरसां गणाः। ग्रामण्यश च तथा यक्षा यातुधानाश च मुख्यतः।।
ṛṣayo devagandharva- pannagāpsarasāṃ gaṇāḥ| grāmaṇyaś ca tathā yakṣā yātudhānāś ca mukhyataḥ||
During Māgha and Phālguna: The sages, Devas, Gandharvas, Serpents, groups of Apsarases, Grāmaṇīs, Yakṣas, and Yātudhānas mainly—these blaze, shower rain, illuminate, blow, create and remove the evil activities of living beings. They are glorified as such.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 73
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.73
एते तपन्ति वर्षन्ति भान्ति वान्ति सृजन्ति च। भूतानामशुभं कर्म व्यपोहन्तीह कीर्तिताः।।
ete tapanti varṣanti bhānti vānti sṛjanti ca| bhūtānāmaśubhaṃ karma vyapohantīha kīrtitāḥ||
During Māgha and Phālguna: The sages, Devas, Gandharvas, Serpents, groups of Apsarases, Grāmaṇīs, Yakṣas, and Yātudhānas mainly—these blaze, shower rain, illuminate, blow, create and remove the evil activities of living beings. They are glorified as such.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 74
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.74
मानवानां शुभं ह्येते हरन्ति च दुरात्मनाम। दुरितं सुप्रचाराणां व्यपोहन्ति क्वचित क्वचित।।
mānavānāṃ śubhaṃ hyete haranti ca durātmanām| duritaṃ supracārāṇāṃ vyapohanti kvacit kvacit||
During Māgha and Phālguna: They destroy the merits of the wicked and the sins of good persons in certain cases.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 75
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.75
विमाने च स्थिता दिव्ये कामगे वातरंहसि। एते सहैव सूर्येण भ्रमन्ति दिवसानुगाः।।
vimāne ca sthitā divye kāmage vātaraṃhasi| ete sahaiva sūryeṇa bhramanti divasānugāḥ||
During Māgha and Phālguna: They are seated in an aerial chariot that is divine, that has the speed of the wind and that can go wherever it wills. These move ahead along with the sun throughout the day.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 76
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.76
वर्षन्तश च तपन्तश च ह्लादयन्तश च वै द्विजाः। गोपायन्तीह भूतानि सर्वाणि द्यामनुक्षयात।।
varṣantaś ca tapantaś ca hlādayantaś ca vai dvijāḥ| gopāyantīha bhūtāni sarvāṇi dyāmanukṣayāt||
During Māgha and Phālguna: They shower rain. They blaze, they delight. O Sages, they protect all the living beings and firmament from destruction.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 77
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.77
स्थानाभिमानिनाम एतत स्थानं मन्वन्तरेषु वै। अतीतानागतानां वै वर्तन्ते सांप्रतं च ये।।
sthānābhimāninām etat sthānaṃ manvantareṣu vai| atītānāgatānāṃ vai vartante sāṃprataṃ ca ye||
During Māgha and Phālguna: They take pride and identify themselves with their positions in all the manvantaras of the past, present and future.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 78
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.78
एते वसन्ति वै सूर्ये सप्तकास्ते चतुर्दश। चतुर्दशसु सर्वेषु गणा मन्वन्तरेष्विह।।
ete vasanti vai sūrye saptakāste caturdaśa| caturdaśasu sarveṣu gaṇā manvantareṣviha||
During Māgha and Phālguna: These seven groups live in the sun in groups of fourteen in all the fourteen, manvantaras.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 79
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.79
संक्षेपाद्विस्तराच्चैव यथावृत्तं यथाश्रुतम। कथितं मुनिशार्दूला देवदेवस्य धीमतः।।
saṃkṣepādvistarāccaiva yathāvṛttaṃ yathāśrutam| kathitaṃ muniśārdūlā devadevasya dhīmataḥ||
During Māgha and Phālguna: O leading sages, the activities of the intelligent lord of Devas have been recounted, some in. brief and some in detail, in accordance with what I have heard and how they had happened.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 80
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.80
एते देवा वसन्त्यर्के द्वौ द्वौ मासौ क्रमेण तु। स्थानाभिमानिनो ह्येते गणा द्वादश सप्तकाः।।
ete devā vasantyarke dvau dvau māsau krameṇa tu| sthānābhimānino hyete gaṇā dvādaśa saptakāḥ||
During Māgha and Phālguna: These seven groups of twelve deities in each are those who take pride in their positions and identify themselves with them. They reside in the sun for two months in the above order.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 81
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.81
इत्येष एकचक्रेण सूर्यस्तूर्णं रथेन तु। हरितैरक्षरैरश्वैः सर्पते ऽसौ दिवाकरः।।
ityeṣa ekacakreṇa sūryastūrṇaṃ rathena tu| haritairakṣarairaśvaiḥ sarpate 'sau divākaraḥ||
During Māgha and Phālguna: Thus the sun, the harbinger of the day moves ahead quickly in a single-wheeled chariot[4] drawn by seven green imperishable horses.
The Sun’s Chariot (sūryaratha) - Verse 82
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 55.82
अहोरात्रं रथेनासाव एकचक्रेण तु भ्रमन। सप्तद्वीपसमुद्राङ्गां सप्तभिः सर्पते दिवि।।
ahorātraṃ rathenāsāv ekacakreṇa tu bhraman| saptadvīpasamudrāṅgāṃ saptabhiḥ sarpate divi||
During Māgha and Phālguna: He whirls day and night in his chariot which has a single wheel. He traverses in heaven over the seven continents and oceans with the help of seven groups.