Chapter 51
अध्यायः 51
Pūrvabhāga (Part I), Chapter 51
Shlokas (31)
+ Add ShlokaVarious Continents - Verse 1
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.1
देवकूटे गिरौ मध्ये महाकूटे सुशोभने। हेमवैडूर्यमाणिक्य- नीलगोमेदकान्तिभिः।।
devakūṭe girau madhye mahākūṭe suśobhane| hemavaiḍūryamāṇikya- nīlagomedakāntibhiḥ||
Sūta said: The beautiful forest Bhūtavana, the residence of the different groups of Bhūtas (goblins), is on the highly splendid mountain Devakūṭa. This mountain has great peaks. It is splendid and devoid of impurities. It is made up by gold, Lapis Lazuli, rubies, emeralds, lustrous Gomeda (onyx) and other precious stones. It ranges in a number of branches on all sides. It is adorned with all kinds of trees such as Campaka, Aśoka, Punnāga, Bakula, Asana and Pārijāta. It contains many flocks of birds and herds of elephants. It is variegated in colour with hundreds of minerals. It abounds in wonderful specimens of flowers. Its ridges are covered with bunches of flowers hanging down. Various kinds of animals live therein. It contains many springs and fountains with pure and sweet water. It is adorned with many waterfalls and cascades strewn with flowers. It is beautified by running streams with rafts of flowers floating on them. This Bhūtavana[1] has pleasing colours. It contains many trees with great roots and stems. The thick shade of these trees spreads to ten yojanas all-round.
Various Continents - Verse 2
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.2
तथान्यैर्मणिमुख्यैश च निर्मिते निर्मले शुभे। शाखाशतसहस्राढ्ये सर्वद्रुमविभूषिते।।
tathānyairmaṇimukhyaiś ca nirmite nirmale śubhe| śākhāśatasahasrāḍhye sarvadrumavibhūṣite||
Sūta said: The beautiful forest Bhūtavana, the residence of the different groups of Bhūtas (goblins), is on the highly splendid mountain Devakūṭa. This mountain has great peaks. It is splendid and devoid of impurities. It is made up by gold, Lapis Lazuli, rubies, emeralds, lustrous Gomeda (onyx) and other precious stones. It ranges in a number of branches on all sides. It is adorned with all kinds of trees such as Campaka, Aśoka, Punnāga, Bakula, Asana and Pārijāta. It contains many flocks of birds and herds of elephants. It is variegated in colour with hundreds of minerals. It abounds in wonderful specimens of flowers. Its ridges are covered with bunches of flowers hanging down. Various kinds of animals live therein. It contains many springs and fountains with pure and sweet water. It is adorned with many waterfalls and cascades strewn with flowers. It is beautified by running streams with rafts of flowers floating on them. This Bhūtavana[1] has pleasing colours. It contains many trees with great roots and stems. The thick shade of these trees spreads to ten yojanas all-round.
Various Continents - Verse 3
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.3
चम्पकाशोकपुंनाग- वकुलासनमण्डिते। पारिजातकसम्पूर्णे नानापक्षिगणान्विते।।
campakāśokapuṃnāga- vakulāsanamaṇḍite| pārijātakasampūrṇe nānāpakṣigaṇānvite||
Sūta said: The beautiful forest Bhūtavana, the residence of the different groups of Bhūtas (goblins), is on the highly splendid mountain Devakūṭa. This mountain has great peaks. It is splendid and devoid of impurities. It is made up by gold, Lapis Lazuli, rubies, emeralds, lustrous Gomeda (onyx) and other precious stones. It ranges in a number of branches on all sides. It is adorned with all kinds of trees such as Campaka, Aśoka, Punnāga, Bakula, Asana and Pārijāta. It contains many flocks of birds and herds of elephants. It is variegated in colour with hundreds of minerals. It abounds in wonderful specimens of flowers. Its ridges are covered with bunches of flowers hanging down. Various kinds of animals live therein. It contains many springs and fountains with pure and sweet water. It is adorned with many waterfalls and cascades strewn with flowers. It is beautified by running streams with rafts of flowers floating on them. This Bhūtavana[1] has pleasing colours. It contains many trees with great roots and stems. The thick shade of these trees spreads to ten yojanas all-round.
Various Continents - Verse 4
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.4
नैकधातुशतैश्चित्रे विचित्रकुसुमाकुले। नितम्बपुष्पसालम्बेनैकसत्त्वगणान्विते।।
naikadhātuśataiścitre vicitrakusumākule| nitambapuṣpasālambenaikasattvagaṇānvite||
Sūta said: The beautiful forest Bhūtavana, the residence of the different groups of Bhūtas (goblins), is on the highly splendid mountain Devakūṭa. This mountain has great peaks. It is splendid and devoid of impurities. It is made up by gold, Lapis Lazuli, rubies, emeralds, lustrous Gomeda (onyx) and other precious stones. It ranges in a number of branches on all sides. It is adorned with all kinds of trees such as Campaka, Aśoka, Punnāga, Bakula, Asana and Pārijāta. It contains many flocks of birds and herds of elephants. It is variegated in colour with hundreds of minerals. It abounds in wonderful specimens of flowers. Its ridges are covered with bunches of flowers hanging down. Various kinds of animals live therein. It contains many springs and fountains with pure and sweet water. It is adorned with many waterfalls and cascades strewn with flowers. It is beautified by running streams with rafts of flowers floating on them. This Bhūtavana[1] has pleasing colours. It contains many trees with great roots and stems. The thick shade of these trees spreads to ten yojanas all-round.
Various Continents - Verse 5
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.5
विमलस्वादुपानीयेनैकप्रस्रवणैर्युते। निर्झरैः कुसुमाकीर्णैर अनेकैश च विभूषिते।।
vimalasvādupānīyenaikaprasravaṇairyute| nirjharaiḥ kusumākīrṇair anekaiś ca vibhūṣite||
Sūta said: The beautiful forest Bhūtavana, the residence of the different groups of Bhūtas (goblins), is on the highly splendid mountain Devakūṭa. This mountain has great peaks. It is splendid and devoid of impurities. It is made up by gold, Lapis Lazuli, rubies, emeralds, lustrous Gomeda (onyx) and other precious stones. It ranges in a number of branches on all sides. It is adorned with all kinds of trees such as Campaka, Aśoka, Punnāga, Bakula, Asana and Pārijāta. It contains many flocks of birds and herds of elephants. It is variegated in colour with hundreds of minerals. It abounds in wonderful specimens of flowers. Its ridges are covered with bunches of flowers hanging down. Various kinds of animals live therein. It contains many springs and fountains with pure and sweet water. It is adorned with many waterfalls and cascades strewn with flowers. It is beautified by running streams with rafts of flowers floating on them. This Bhūtavana[1] has pleasing colours. It contains many trees with great roots and stems. The thick shade of these trees spreads to ten yojanas all-round.
Various Continents - Verse 6
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.6
पुष्पोडुपवहाभिश च स्रवन्तीभिर अलंकृते। स्निग्धवर्णं महामूलम अनेकस्कन्धपादपम।।
puṣpoḍupavahābhiś ca sravantībhir alaṃkṛte| snigdhavarṇaṃ mahāmūlam anekaskandhapādapam||
Sūta said: The beautiful forest Bhūtavana, the residence of the different groups of Bhūtas (goblins), is on the highly splendid mountain Devakūṭa. This mountain has great peaks. It is splendid and devoid of impurities. It is made up by gold, Lapis Lazuli, rubies, emeralds, lustrous Gomeda (onyx) and other precious stones. It ranges in a number of branches on all sides. It is adorned with all kinds of trees such as Campaka, Aśoka, Punnāga, Bakula, Asana and Pārijāta. It contains many flocks of birds and herds of elephants. It is variegated in colour with hundreds of minerals. It abounds in wonderful specimens of flowers. Its ridges are covered with bunches of flowers hanging down. Various kinds of animals live therein. It contains many springs and fountains with pure and sweet water. It is adorned with many waterfalls and cascades strewn with flowers. It is beautified by running streams with rafts of flowers floating on them. This Bhūtavana[1] has pleasing colours. It contains many trees with great roots and stems. The thick shade of these trees spreads to ten yojanas all-round.
Various Continents - Verse 7
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.7
रम्यं ह्यविरलच्छायं दशयोजनमण्डलम। तत्र भूतवनं नाम नानाभूतगणालयम।।
ramyaṃ hyaviralacchāyaṃ daśayojanamaṇḍalam| tatra bhūtavanaṃ nāma nānābhūtagaṇālayam||
Sūta said: The beautiful forest Bhūtavana, the residence of the different groups of Bhūtas (goblins), is on the highly splendid mountain Devakūṭa. This mountain has great peaks. It is splendid and devoid of impurities. It is made up by gold, Lapis Lazuli, rubies, emeralds, lustrous Gomeda (onyx) and other precious stones. It ranges in a number of branches on all sides. It is adorned with all kinds of trees such as Campaka, Aśoka, Punnāga, Bakula, Asana and Pārijāta. It contains many flocks of birds and herds of elephants. It is variegated in colour with hundreds of minerals. It abounds in wonderful specimens of flowers. Its ridges are covered with bunches of flowers hanging down. Various kinds of animals live therein. It contains many springs and fountains with pure and sweet water. It is adorned with many waterfalls and cascades strewn with flowers. It is beautified by running streams with rafts of flowers floating on them. This Bhūtavana[1] has pleasing colours. It contains many trees with great roots and stems. The thick shade of these trees spreads to ten yojanas all-round.
Various Continents - Verse 8
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.8
महादेवस्य देवस्य शङ्करस्य महात्मनः। दीप्तमायतनं तत्र महामणिविभूषितम।।
mahādevasya devasya śaṅkarasya mahātmanaḥ| dīptamāyatanaṃ tatra mahāmaṇivibhūṣitam||
Sūta said: The bright and well-lit abode of lord Mahādeva, the noble-souled Śaṅkara, is there. It is beautified by means of great jewels.
Various Continents - Verse 9
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.9
हेमप्राकारसंयुक्तं मणितोरणमण्डितम। स्फाटिकैश च विचित्रैश च गोपुरैश च समन्वितम।।
hemaprākārasaṃyuktaṃ maṇitoraṇamaṇḍitam| sphāṭikaiś ca vicitraiś ca gopuraiś ca samanvitam||
Sūta said: It has ornamental gateways made of crystal and shaped in different wonderful forms. It has golden rampart walls. It is well adorned with festoons of jewels. There are many splendid gem-set thrones covered with five cloths placed here and there on the ground and occupied by Lord Śiva now and then.
Various Continents - Verse 10
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.10
सिंहासनैर्मणिमयैः शुभास्तरणसंयुतैः। क्षितावितस्ततः सम्यक शर्वेणाधिष्ठितैः शुभैः।।
siṃhāsanairmaṇimayaiḥ śubhāstaraṇasaṃyutaiḥ| kṣitāvitastataḥ samyak śarveṇādhiṣṭhitaiḥ śubhaiḥ||
Sūta said: It has ornamental gateways made of crystal and shaped in different wonderful forms. It has golden rampart walls. It is well adorned with festoons of jewels. There are many splendid gem-set thrones covered with five cloths placed here and there on the ground and occupied by Lord Śiva now and then.
Various Continents - Verse 11
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.11
अम्लानमालानिचितैर नानावर्णैर गृहोत्तमैः। मण्डपैः सुविचित्रैस तु स्फाटिकस्तम्भसंयुतैः।।
amlānamālānicitair nānāvarṇair gṛhottamaiḥ| maṇḍapaiḥ suvicitrais tu sphāṭikastambhasaṃyutaiḥ||
Sūta said: In. that mansion of Śiva there are many apartments decorated with garlands of never-fading flowers of different colours. There are many raised platforms (Maṇḍapas) of different shapes and sizes with crystal columns. The leading goblins (Bhūtas) adored by Brahmā, Indra and Upendra stay there. There are many Pramathas with their faces resembling those of boars, elephants, lions, bears, tigers, camels, vultures, owls, deer, humped bulls and goats. They are stout and huge like great mountain peaks. They are terrible with having huge arms. Some have green hairs on their heads. They are of different shapes and sizes. They are seated in all possible postures and positions. There are splendid Gaṇas such as Nandīśvara, with bright beaming faces and spotless character. They possess supernatural qualities and they resemble Brahmā, Indra and Viṣṇu. The place is never devoid of crowds of immortal beings, (i.e. Devas) who worship the lord of Bhūtas (i.e. Śiva) there, always.
Various Continents - Verse 12
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.12
संयुतं सर्वभूतेन्द्रैर ब्रह्मेन्द्रोपेन्द्रपूजितैः। वराहगजसिंहर्क्ष- शार्दूलकरभाननैः।।
saṃyutaṃ sarvabhūtendrair brahmendropendrapūjitaiḥ| varāhagajasiṃharkṣa- śārdūlakarabhānanaiḥ||
Sūta said: In. that mansion of Śiva there are many apartments decorated with garlands of never-fading flowers of different colours. There are many raised platforms (Maṇḍapas) of different shapes and sizes with crystal columns. The leading goblins (Bhūtas) adored by Brahmā, Indra and Upendra stay there. There are many Pramathas with their faces resembling those of boars, elephants, lions, bears, tigers, camels, vultures, owls, deer, humped bulls and goats. They are stout and huge like great mountain peaks. They are terrible with having huge arms. Some have green hairs on their heads. They are of different shapes and sizes. They are seated in all possible postures and positions. There are splendid Gaṇas such as Nandīśvara, with bright beaming faces and spotless character. They possess supernatural qualities and they resemble Brahmā, Indra and Viṣṇu. The place is never devoid of crowds of immortal beings, (i.e. Devas) who worship the lord of Bhūtas (i.e. Śiva) there, always.
Various Continents - Verse 13
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.13
गृध्रोलूकमुखैश्चान्यैर मृगोष्ट्राजमुखैरपि। प्रमथैर्विविधैः स्थूलैर गिरिकूटोपमैः शुभैः।।
gṛdhrolūkamukhaiścānyair mṛgoṣṭrājamukhairapi| pramathairvividhaiḥ sthūlair girikūṭopamaiḥ śubhaiḥ||
Sūta said: In. that mansion of Śiva there are many apartments decorated with garlands of never-fading flowers of different colours. There are many raised platforms (Maṇḍapas) of different shapes and sizes with crystal columns. The leading goblins (Bhūtas) adored by Brahmā, Indra and Upendra stay there. There are many Pramathas with their faces resembling those of boars, elephants, lions, bears, tigers, camels, vultures, owls, deer, humped bulls and goats. They are stout and huge like great mountain peaks. They are terrible with having huge arms. Some have green hairs on their heads. They are of different shapes and sizes. They are seated in all possible postures and positions. There are splendid Gaṇas such as Nandīśvara, with bright beaming faces and spotless character. They possess supernatural qualities and they resemble Brahmā, Indra and Viṣṇu. The place is never devoid of crowds of immortal beings, (i.e. Devas) who worship the lord of Bhūtas (i.e. Śiva) there, always.
Various Continents - Verse 14
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.14
करालैर्हरिकेशैश च रोमशैश च महाभुजैः। नानावर्णाकृतिधरैर नानासंस्थानसंस्थितैः।।
karālairharikeśaiś ca romaśaiś ca mahābhujaiḥ| nānāvarṇākṛtidharair nānāsaṃsthānasaṃsthitaiḥ||
Sūta said: In. that mansion of Śiva there are many apartments decorated with garlands of never-fading flowers of different colours. There are many raised platforms (Maṇḍapas) of different shapes and sizes with crystal columns. The leading goblins (Bhūtas) adored by Brahmā, Indra and Upendra stay there. There are many Pramathas with their faces resembling those of boars, elephants, lions, bears, tigers, camels, vultures, owls, deer, humped bulls and goats. They are stout and huge like great mountain peaks. They are terrible with having huge arms. Some have green hairs on their heads. They are of different shapes and sizes. They are seated in all possible postures and positions. There are splendid Gaṇas such as Nandīśvara, with bright beaming faces and spotless character. They possess supernatural qualities and they resemble Brahmā, Indra and Viṣṇu. The place is never devoid of crowds of immortal beings, (i.e. Devas) who worship the lord of Bhūtas (i.e. Śiva) there, always.
Various Continents - Verse 15
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.15
दीप्तास्यैर दीप्तचरितैर नन्दीश्वरमुखैः शुभैः। ब्रह्मेन्द्रविष्णुसंकाशैर अणिमादिगुणान्वितैः।।
dīptāsyair dīptacaritair nandīśvaramukhaiḥ śubhaiḥ| brahmendraviṣṇusaṃkāśair aṇimādiguṇānvitaiḥ||
Sūta said: In. that mansion of Śiva there are many apartments decorated with garlands of never-fading flowers of different colours. There are many raised platforms (Maṇḍapas) of different shapes and sizes with crystal columns. The leading goblins (Bhūtas) adored by Brahmā, Indra and Upendra stay there. There are many Pramathas with their faces resembling those of boars, elephants, lions, bears, tigers, camels, vultures, owls, deer, humped bulls and goats. They are stout and huge like great mountain peaks. They are terrible with having huge arms. Some have green hairs on their heads. They are of different shapes and sizes. They are seated in all possible postures and positions. There are splendid Gaṇas such as Nandīśvara, with bright beaming faces and spotless character. They possess supernatural qualities and they resemble Brahmā, Indra and Viṣṇu. The place is never devoid of crowds of immortal beings, (i.e. Devas) who worship the lord of Bhūtas (i.e. Śiva) there, always.
Various Continents - Verse 16
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.16
अशून्यममरैर्नित्यं महापरिषदैस तथा। तत्र भूतपतेर्देवाः पूजां नित्यं प्रयुञ्जते।।
aśūnyamamarairnityaṃ mahāpariṣadais tathā| tatra bhūtapaterdevāḥ pūjāṃ nityaṃ prayuñjate||
Sūta said: In. that mansion of Śiva there are many apartments decorated with garlands of never-fading flowers of different colours. There are many raised platforms (Maṇḍapas) of different shapes and sizes with crystal columns. The leading goblins (Bhūtas) adored by Brahmā, Indra and Upendra stay there. There are many Pramathas with their faces resembling those of boars, elephants, lions, bears, tigers, camels, vultures, owls, deer, humped bulls and goats. They are stout and huge like great mountain peaks. They are terrible with having huge arms. Some have green hairs on their heads. They are of different shapes and sizes. They are seated in all possible postures and positions. There are splendid Gaṇas such as Nandīśvara, with bright beaming faces and spotless character. They possess supernatural qualities and they resemble Brahmā, Indra and Viṣṇu. The place is never devoid of crowds of immortal beings, (i.e. Devas) who worship the lord of Bhūtas (i.e. Śiva) there, always.
Various Continents - Verse 17
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.17
झर्झरैः शङ्खपटहैर भेरीडिण्डिमगोमुखैः। ललितावसितोद्गीतैर वृत्तवल्गितगर्जितैः।।
jharjharaiḥ śaṅkhapaṭahair bherīḍiṇḍimagomukhaiḥ| lalitāvasitodgītair vṛttavalgitagarjitaiḥ||
Sūta said: Śaṅkara, Mahādeva, the lord of Pramhathas is worshipped by the Siddhas, Devas, Gandharvas, Brahmā, and others such as Upendra. They use these musical instruments (drums, etc.) in the course of their worship—Jharjharas (cymbals) conches, Paṭahas, Bherīs, Diṇḍimas, Gomukhas. During their worship they sing in low, middle and high pitches; they also jump, dance and shout in joy. Śaṅkara when being worshipped thus appears as though he has divided into two the beautiful peak (Kailāsa) having the lustre of the conch.
Various Continents - Verse 18
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.18
पूजितो वै महादेवः प्रमथैः प्रमथेश्वरः। सिद्धर्षिदेवगन्धर्वैर ब्रह्मणा च महात्मना।।
pūjito vai mahādevaḥ pramathaiḥ pramatheśvaraḥ| siddharṣidevagandharvair brahmaṇā ca mahātmanā||
Sūta said: Śaṅkara, Mahādeva, the lord of Pramhathas is worshipped by the Siddhas, Devas, Gandharvas, Brahmā, and others such as Upendra. They use these musical instruments (drums, etc.) in the course of their worship—Jharjharas (cymbals) conches, Paṭahas, Bherīs, Diṇḍimas, Gomukhas. During their worship they sing in low, middle and high pitches; they also jump, dance and shout in joy. Śaṅkara when being worshipped thus appears as though he has divided into two the beautiful peak (Kailāsa) having the lustre of the conch.
Various Continents - Verse 19
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.19
उपेन्द्रप्रमुखैश्चान्यैः पूजितस्तत्र शंकरः। विभक्तचारुशिखरं यत्र तच्छङ्खवर्चसम।।
upendrapramukhaiścānyaiḥ pūjitastatra śaṃkaraḥ| vibhaktacāruśikharaṃ yatra tacchaṅkhavarcasam||
Sūta said: Śaṅkara, Mahādeva, the lord of Pramhathas is worshipped by the Siddhas, Devas, Gandharvas, Brahmā, and others such as Upendra. They use these musical instruments (drums, etc.) in the course of their worship—Jharjharas (cymbals) conches, Paṭahas, Bherīs, Diṇḍimas, Gomukhas. During their worship they sing in low, middle and high pitches; they also jump, dance and shout in joy. Śaṅkara when being worshipped thus appears as though he has divided into two the beautiful peak (Kailāsa) having the lustre of the conch.
Various Continents - Verse 20
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.20
कैलासो यक्षराजस्य कुबेरस्य महात्मनः। निवासः कोटियक्षाणां तथान्येषां महात्मनाम।।
kailāso yakṣarājasya kuberasya mahātmanaḥ| nivāsaḥ koṭiyakṣāṇāṃ tathānyeṣāṃ mahātmanām||
Sūta said: Kailāsa[2] is the abode of Kubera, the king of Yakṣas as well as other noble beings.
Various Continents - Verse 21
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.21
तत्रापि देवदेवस्य भवस्यायतनं महत। तस्मिन्नायतने सोमः सदास्ते सगणो हरः।।
tatrāpi devadevasya bhavasyāyatanaṃ mahat| tasminnāyatane somaḥ sadāste sagaṇo haraḥ||
Sūta said: There too, Śiva the lord of Devas has a great abode. He stays there always accompanied by Umā and the chiefs of Gaṇas.
Various Continents - Verse 22
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.22
यत्र मन्दाकिनी नाम नलिनी विपुलोदका। सुवर्णमणिसोपाना कुबेरशिखरे शुभे।।
yatra mandākinī nāma nalinī vipulodakā| suvarṇamaṇisopānā kuberaśikhare śubhe||
Sūta said: The holy river Mandākinī with plenty of water and abounding in lotuses flows over the splendid peak Kubera Śikhara; the steps leading to its waters are built of gold and set with gems. There are golden lotuses with fragrance, very soft to the touch. There are great lilies with sweet smells and leaves resembling blue lapis lazuli. The river is beautifully adorned with big lotuses and lilies. It is frequented by the womenfolk of the Yakṣas and Gandharvas. The waters of the holy and splendid river Mandākinī[3] are used by Devas, Dānavas, Gandharvas, Yakṣas, Rākṣasas and Kinnaras for bathing and drinking purposes.
Various Continents - Verse 23
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.23
जांबूनदमयैः पद्मैर गन्धस्पर्शगुणान्वितैः। नीलवैडूर्यपत्रैश च गन्धोपेतैर्महोत्पलैः।।
jāṃbūnadamayaiḥ padmair gandhasparśaguṇānvitaiḥ| nīlavaiḍūryapatraiś ca gandhopetairmahotpalaiḥ||
Sūta said: The holy river Mandākinī with plenty of water and abounding in lotuses flows over the splendid peak Kubera Śikhara; the steps leading to its waters are built of gold and set with gems. There are golden lotuses with fragrance, very soft to the touch. There are great lilies with sweet smells and leaves resembling blue lapis lazuli. The river is beautifully adorned with big lotuses and lilies. It is frequented by the womenfolk of the Yakṣas and Gandharvas. The waters of the holy and splendid river Mandākinī[3] are used by Devas, Dānavas, Gandharvas, Yakṣas, Rākṣasas and Kinnaras for bathing and drinking purposes.
Various Continents - Verse 24
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.24
तथा कुमुदषण्डैश च महापद्मैर अलंकृता। यक्षगन्धर्वनारीभिर अप्सरोभिश च सेविता।।
tathā kumudaṣaṇḍaiś ca mahāpadmair alaṃkṛtā| yakṣagandharvanārībhir apsarobhiś ca sevitā||
Sūta said: The holy river Mandākinī with plenty of water and abounding in lotuses flows over the splendid peak Kubera Śikhara; the steps leading to its waters are built of gold and set with gems. There are golden lotuses with fragrance, very soft to the touch. There are great lilies with sweet smells and leaves resembling blue lapis lazuli. The river is beautifully adorned with big lotuses and lilies. It is frequented by the womenfolk of the Yakṣas and Gandharvas. The waters of the holy and splendid river Mandākinī[3] are used by Devas, Dānavas, Gandharvas, Yakṣas, Rākṣasas and Kinnaras for bathing and drinking purposes.
Various Continents - Verse 25
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.25
देवदानवगन्धर्वैर यक्षराक्षसकिन्नरैः। उपस्पृष्टजला पुण्या नदी मन्दाकिनी शुभा।।
devadānavagandharvair yakṣarākṣasakinnaraiḥ| upaspṛṣṭajalā puṇyā nadī mandākinī śubhā||
Sūta said: The holy river Mandākinī with plenty of water and abounding in lotuses flows over the splendid peak Kubera Śikhara; the steps leading to its waters are built of gold and set with gems. There are golden lotuses with fragrance, very soft to the touch. There are great lilies with sweet smells and leaves resembling blue lapis lazuli. The river is beautifully adorned with big lotuses and lilies. It is frequented by the womenfolk of the Yakṣas and Gandharvas. The waters of the holy and splendid river Mandākinī[3] are used by Devas, Dānavas, Gandharvas, Yakṣas, Rākṣasas and Kinnaras for bathing and drinking purposes.
Various Continents - Verse 26
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.26
तस्याश्चोत्तरपार्श्वे तु भवस्यायतनं शुभम। वैडूर्यमणिसम्पन्नं तत्रास्ते शङ्करो ऽव्ययः।।
tasyāścottarapārśve tu bhavasyāyatanaṃ śubham| vaiḍūryamaṇisampannaṃ tatrāste śaṅkaro 'vyayaḥ||
Sūta said: On its northern bank is the splendid abode of Lord Śiva, finished with lapis lazuli and other gems. He, the unchanging lord, stays there.
Various Continents - Verse 27
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.27
द्विजाः कनकनन्दायास तीरे वै प्राचि दक्षिणे। वनं द्विजसहस्राढ्यं मृगपक्षिसमाकुलम।।
dvijāḥ kanakanandāyās tīre vai prāci dakṣiṇe| vanaṃ dvijasahasrāḍhyaṃ mṛgapakṣisamākulam||
Sūta said: O brahmins, on the eastern and southern banks of the river Kanakanandā there is a forest with thousands of Brahmins,[4] animals and birds.
Various Continents - Verse 28
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.28
तत्रापि सगणः साम्बः क्रीडते ऽद्रिसमे गृहे। नन्दायाः पश्चिमे तीरे किंचिद वै दक्षिणाश्रिते।।
tatrāpi sagaṇaḥ sāmbaḥ krīḍate 'drisame gṛhe| nandāyāḥ paścime tīre kiṃcid vai dakṣiṇāśrite||
Sūta said: There also the lord sports in a mansion similar to the one on the mountain (Kailāsa) along with Umā and chief Gaṇas. On the western bank of the Nandā[5], a little towards the South there is the city Rudrapurī. It is full of many mansions. In these also Lord Śiva assuming hundreds of forms sports about along with Umā and the Gaṇas. It is called Śivālaya (abode of Śiva). Thus there are hundreds and thousands of shrines of Śiva in every Dvīpa, O excellent sages, on the mountains, in the forests, on the banks of rivers, lakes and on. the junctions of waters.
Various Continents - Verse 29
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.29
पुरं रुद्रपुरी नाम नानाप्रासादसंकुलम। तत्रापि शतधा कृत्वा ह्य आत्मानं चाम्बया सह।।
puraṃ rudrapurī nāma nānāprāsādasaṃkulam| tatrāpi śatadhā kṛtvā hy ātmānaṃ cāmbayā saha||
Sūta said: There also the lord sports in a mansion similar to the one on the mountain (Kailāsa) along with Umā and chief Gaṇas. On the western bank of the Nandā[5], a little towards the South there is the city Rudrapurī. It is full of many mansions. In these also Lord Śiva assuming hundreds of forms sports about along with Umā and the Gaṇas. It is called Śivālaya (abode of Śiva). Thus there are hundreds and thousands of shrines of Śiva in every Dvīpa, O excellent sages, on the mountains, in the forests, on the banks of rivers, lakes and on. the junctions of waters.
Various Continents - Verse 30
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.30
क्रीडते सगणः साम्बस तच्छिवालयम उच्यते। एवं शतसहस्राणि शर्वस्यायतनानि तु।।
krīḍate sagaṇaḥ sāmbas tacchivālayam ucyate| evaṃ śatasahasrāṇi śarvasyāyatanāni tu||
Sūta said: There also the lord sports in a mansion similar to the one on the mountain (Kailāsa) along with Umā and chief Gaṇas. On the western bank of the Nandā[5], a little towards the South there is the city Rudrapurī. It is full of many mansions. In these also Lord Śiva assuming hundreds of forms sports about along with Umā and the Gaṇas. It is called Śivālaya (abode of Śiva). Thus there are hundreds and thousands of shrines of Śiva in every Dvīpa, O excellent sages, on the mountains, in the forests, on the banks of rivers, lakes and on. the junctions of waters.
Various Continents - Verse 31
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 51.31
प्रतिद्वीपे मुनिश्रेष्ठाः पर्वतेषु वनेषु च। नदीनदतटाकानां तीरेष्वर्णवसंधिषु।।
pratidvīpe muniśreṣṭhāḥ parvateṣu vaneṣu ca| nadīnadataṭākānāṃ tīreṣvarṇavasaṃdhiṣu||
Sūta said: There also the lord sports in a mansion similar to the one on the mountain (Kailāsa) along with Umā and chief Gaṇas. On the western bank of the Nandā[5], a little towards the South there is the city Rudrapurī. It is full of many mansions. In these also Lord Śiva assuming hundreds of forms sports about along with Umā and the Gaṇas. It is called Śivālaya (abode of Śiva). Thus there are hundreds and thousands of shrines of Śiva in every Dvīpa, O excellent sages, on the mountains, in the forests, on the banks of rivers, lakes and on. the junctions of waters.