🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 3

अध्यायः 3

Pūrvabhāga (Part I), Chapter 3

Shlokas (39)

+ Add Shloka

Primary Creation - Verse 1

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.1

अलिङ्गो लिङ्गमूलं तु अव्यक्तं लिङ्गमुच्यते। अलिङ्गः शिव इत्युक्तो लिङ्गं शैवमिति स्मृतम।।

aliṅgo liṅgamūlaṃ tu avyaktaṃ liṅgamucyate| aliṅgaḥ śiva ityukto liṅgaṃ śaivamiti smṛtam||

Sūta said: The non-characterized is the root of the characterized. The manifest Prakṛti is the characterized, while Śiva is the non-characterized, but the characterized (Prakṛti) is said to be related to Śiva.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 2

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.2

प्रधानं प्रकृतिश्चेति यदाहुर्लिङ्गमुत्तमम। गन्धवर्णरसैर्हीनं शब्दस्पर्शादिवर्जितम।।

pradhānaṃ prakṛtiśceti yadāhurliṅgamuttamam| gandhavarṇarasairhīnaṃ śabdasparśādivarjitam||

Sūta said: They call the characterized by the name Pradhāna or Prakṛti. But the non-characterized, devoid of smell, colour, taste, sound, touch and attributes, is Śiva who is stable and everlasting. [On the contrary] the characterized Pradhāna or Prakṛti is endowed with smell, colour, taste, sound and touch; it is the source of origin of the universe; it is elemental both in subtle and gross forms, O excellent brahmins; it is the physical body of the worlds; it has originated from the noncharacterized, of its own accord.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 3

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.3

अगुणं ध्रुवमक्षय्यम अलिङ्गं शिवलक्षणम। गन्धवर्णरसैर्युक्तं शब्दस्पर्शादिलक्षणम।।

aguṇaṃ dhruvamakṣayyam aliṅgaṃ śivalakṣaṇam| gandhavarṇarasairyuktaṃ śabdasparśādilakṣaṇam||

Sūta said: They call the characterized by the name Pradhāna or Prakṛti. But the non-characterized, devoid of smell, colour, taste, sound, touch and attributes, is Śiva who is stable and everlasting. [On the contrary] the characterized Pradhāna or Prakṛti is endowed with smell, colour, taste, sound and touch; it is the source of origin of the universe; it is elemental both in subtle and gross forms, O excellent brahmins; it is the physical body of the worlds; it has originated from the noncharacterized, of its own accord.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 4

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.4

जगद्योनिं महाभूतं स्थूलं सूक्ष्मं द्विजोत्तमाः। विग्रहो जगतां लिङ्गम अलिङ्गाद अभवत्स्वयम।।

jagadyoniṃ mahābhūtaṃ sthūlaṃ sūkṣmaṃ dvijottamāḥ| vigraho jagatāṃ liṅgam aliṅgād abhavatsvayam||

Sūta said: They call the characterized by the name Pradhāna or Prakṛti. But the non-characterized, devoid of smell, colour, taste, sound, touch and attributes, is Śiva who is stable and everlasting. [On the contrary] the characterized Pradhāna or Prakṛti is endowed with smell, colour, taste, sound and touch; it is the source of origin of the universe; it is elemental both in subtle and gross forms, O excellent brahmins; it is the physical body of the worlds; it has originated from the noncharacterized, of its own accord.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 5

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.5

सप्तधाचाष्टधा चैव तथैकादशधा पुनः। लिङ्गान्यलिङ्गस्य तथा मायया विततानि तु।।

saptadhācāṣṭadhā caiva tathaikādaśadhā punaḥ| liṅgānyaliṅgasya tathā māyayā vitatāni tu||

Sūta said: [Formerly] it split itself into seven as well as eight and then into eleven.[1] The non-characterized, thus, becomes characterized through māyā.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 6

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.6

तेभ्यः प्रधानदेवानां त्रयमासीच्छिवात्मकम। एकस्मात्त्रिष्वभूद्विश्वम एकेन परिरक्षितम।।

tebhyaḥ pradhānadevānāṃ trayamāsīcchivātmakam| ekasmāttriṣvabhūdviśvam ekena parirakṣitam||

Sūta said: From them took shape, the trio of the important deities. From one of the three the universe arose; it is protected by another; by one (i.e. the third) it is destroyed.[2] In this manner, the universe is pervaded by Śiva. Thus the three mūrties have been classified as aliṅga, liṅga and liṅgāliṅga. Brahman itself is the universe. The non-characterized lord is the source of the seed. He, the Supreme lord, is both the seed and the womb as well as the seedless. Being seedless he becomes seed, i.e. the cause of the universe. The term Ātman, applies to the seed (bīja), womb (yoni) and the unmanifest matter (pradhāna).

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 7

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.7

एकेनैव हृतं विश्वं व्याप्तं त्वेवं शिवेन तु। अलिङ्गं चैव लिङ्गं च लिङ्गालिङ्गानि मूर्तयः।।

ekenaiva hṛtaṃ viśvaṃ vyāptaṃ tvevaṃ śivena tu| aliṅgaṃ caiva liṅgaṃ ca liṅgāliṅgāni mūrtayaḥ||

Sūta said: From them took shape, the trio of the important deities. From one of the three the universe arose; it is protected by another; by one (i.e. the third) it is destroyed.[2] In this manner, the universe is pervaded by Śiva. Thus the three mūrties have been classified as aliṅga, liṅga and liṅgāliṅga. Brahman itself is the universe. The non-characterized lord is the source of the seed. He, the Supreme lord, is both the seed and the womb as well as the seedless. Being seedless he becomes seed, i.e. the cause of the universe. The term Ātman, applies to the seed (bīja), womb (yoni) and the unmanifest matter (pradhāna).

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 8

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.8

यथावत्कथिताश्चैव तस्माद्ब्रह्म स्वयं जगत। अलिङ्गी भगवान बीजी स एव परमेश्वरः।।

yathāvatkathitāścaiva tasmādbrahma svayaṃ jagat| aliṅgī bhagavān bījī sa eva parameśvaraḥ||

Sūta said: From them took shape, the trio of the important deities. From one of the three the universe arose; it is protected by another; by one (i.e. the third) it is destroyed.[2] In this manner, the universe is pervaded by Śiva. Thus the three mūrties have been classified as aliṅga, liṅga and liṅgāliṅga. Brahman itself is the universe. The non-characterized lord is the source of the seed. He, the Supreme lord, is both the seed and the womb as well as the seedless. Being seedless he becomes seed, i.e. the cause of the universe. The term Ātman, applies to the seed (bīja), womb (yoni) and the unmanifest matter (pradhāna).

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 9

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.9

बीजं योनिश च निर्बीजं निर्बीजो बीजमुच्यते। बीजयोनिप्रधानानाम आत्माख्या वर्तते त्विह।।

bījaṃ yoniś ca nirbījaṃ nirbījo bījamucyate| bījayonipradhānānām ātmākhyā vartate tviha||

Sūta said: From them took shape, the trio of the important deities. From one of the three the universe arose; it is protected by another; by one (i.e. the third) it is destroyed.[2] In this manner, the universe is pervaded by Śiva. Thus the three mūrties have been classified as aliṅga, liṅga and liṅgāliṅga. Brahman itself is the universe. The non-characterized lord is the source of the seed. He, the Supreme lord, is both the seed and the womb as well as the seedless. Being seedless he becomes seed, i.e. the cause of the universe. The term Ātman, applies to the seed (bīja), womb (yoni) and the unmanifest matter (pradhāna).

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 10

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.10

परमात्मा मुनिर्ब्रह्म नित्यबुद्धस्वभावतः। विशुद्धो ऽयं तथा रुद्रः पुराणे शिव उच्यते।।

paramātmā munirbrahma nityabuddhasvabhāvataḥ| viśuddho 'yaṃ tathā rudraḥ purāṇe śiva ucyate||

Sūta said: He who is Rudra, Brahmā and Viṣṇu is called Śiva in the Purāṇas by virtue of his eternally and intrinsically enlightened and pure nature.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 11

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.11

शिवेन दृष्टा प्रकृतिः शैवी समभवद्द्विजाः। सर्गादौ सा गुणैर्युक्ता पुराव्यक्ता स्वभावतः।।

śivena dṛṣṭā prakṛtiḥ śaivī samabhavaddvijāḥ| sargādau sā guṇairyuktā purāvyaktā svabhāvataḥ||

Sūta said: Prakṛti, when observed by Śiva became Śaivī. O brahmins, formerly it was unmanifest, but being intrinsically endowed with the attributes it became manifest at the beginning of the creation.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 12

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.12

अव्यक्तादिविशेषान्तं विश्वं तस्याः समुच्छ्रितम। विश्वधात्री त्वजाख्या च शैवी सा प्रकृतिः स्मृता।।

avyaktādiviśeṣāntaṃ viśvaṃ tasyāḥ samucchritam| viśvadhātrī tvajākhyā ca śaivī sā prakṛtiḥ smṛtā||

Sūta said: The entire universe beginning with the unmanifest and ending with the gross elements originated from it. That Śaivī Prakṛti, the creator of the universe is known as ajā (the unborn).

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 13

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.13

तामजां लोहितां शुक्लां कृष्णामेकां बहुप्रजाम। जनित्रीमनुशेते स्म जुषमाणः स्वरूपिणीम।।

tāmajāṃ lohitāṃ śuklāṃ kṛṣṇāmekāṃ bahuprajām| janitrīmanuśete sma juṣamāṇaḥ svarūpiṇīm||

Sūta said: The individual soul is devotedly attached to that ajā (the unborn Prakṛti) of red, white and black colour—the ajā that is single, though the mother of many. He resorts to her in her manifest form, and having enjoyed eschews her when he becomes unattached. This Prakṛti is the creator of worlds when she is presided over by Puruṣa.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 14

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.14

तामेवाजामजो ऽन्यस्तु भुक्तभोगां जहाति च। अजा जनित्री जगतां साजेन समधिष्ठिता।।

tāmevājāmajo 'nyastu bhuktabhogāṃ jahāti ca| ajā janitrī jagatāṃ sājena samadhiṣṭhitā||

Sūta said: The individual soul is devotedly attached to that ajā (the unborn Prakṛti) of red, white and black colour—the ajā that is single, though the mother of many. He resorts to her in her manifest form, and having enjoyed eschews her when he becomes unattached. This Prakṛti is the creator of worlds when she is presided over by Puruṣa.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 15

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.15

प्रादुर्बभूव स महान पुरुषाधिष्ठितस्य च। अजाज्ञया प्रधानस्य सर्गकाले गुणैस त्रिभिः।।

prādurbabhūva sa mahān puruṣādhiṣṭhitasya ca| ajājñayā pradhānasya sargakāle guṇais tribhiḥ||

Sūta said: At the time of the creation, mahat was evolved, at the behest of Puruṣa, out of Pradhāna consisting of the three guṇas and presided over by Puruṣa.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 16

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.16

सिसृक्षया चोद्यमानः प्रविश्याव्यक्तमव्ययम। व्यक्तसृष्टिं विकुरुते चात्मनाधिष्ठितो महान।।

sisṛkṣayā codyamānaḥ praviśyāvyaktamavyayam| vyaktasṛṣṭiṃ vikurute cātmanādhiṣṭhito mahān||

Sūta said: Being urged by the desire to create, the mahat when presided over by Puruṣa enters the unchanging, unmanifest Pradhāna and effects the creation of the manifest.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 17

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.17

महतस्तु तथा वृत्तिः संकल्पाध्यवसायिका। महतस त्रिगुणस तस्माद अहंकारो रजो ऽधिकः।।

mahatastu tathā vṛttiḥ saṃkalpādhyavasāyikā| mahatas triguṇas tasmād ahaṃkāro rajo 'dhikaḥ||

Sūta said: Out of mahat evolved (1) sāttvika ahaṃkāra characterized by conception and determination, (also) (2) rājasa ahaṃkāra consisting of three guṇas but with rajas as prominent, (also) (3) tāmasa ahaṃkāra with tamas as prominent. The subtle elements evolved out of mahat and became the nucleus for all creation.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 18

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.18

तेनैव चावृतः सम्यग अहंकारस तमो ऽधिकः। महतो भूततन्मात्रं सर्गकृद्वै बभूव च।।

tenaiva cāvṛtaḥ samyag ahaṃkāras tamo 'dhikaḥ| mahato bhūtatanmātraṃ sargakṛdvai babhūva ca||

Sūta said: Out of mahat evolved (1) sāttvika ahaṃkāra characterized by conception and determination, (also) (2) rājasa ahaṃkāra consisting of three guṇas but with rajas as prominent, (also) (3) tāmasa ahaṃkāra with tamas as prominent. The subtle elements evolved out of mahat and became the nucleus for all creation.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 19

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.19

अहंकाराच्छब्दमात्रं तस्मादाकाशमव्ययम। सशब्दमावृणोत्पश्चाद आकाशं शब्दकारणम।।

ahaṃkārācchabdamātraṃ tasmādākāśamavyayam| saśabdamāvṛṇotpaścād ākāśaṃ śabdakāraṇam||

Sūta said: The subtle element-sound evolved out of ego and from it the unchanging ether. Thereafter the ego, the cause of sound enveloped the ether.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 20

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.20

तन्मात्राद्भूतसर्गश च द्विजास्त्वेवं प्रकीर्तितः। स्पर्शमात्रं तथाकाशात तस्माद्वायुर महान्मुने।।

tanmātrādbhūtasargaś ca dvijāstvevaṃ prakīrtitaḥ| sparśamātraṃ tathākāśāt tasmādvāyur mahānmune||

Sūta said: O brahmins, the creation of the gross elements from the subtle elements is expounded in this manner. O great sages, the subtle element ‘touch’ evolved from the ether and the air evolved from that.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 21

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.21

तस्माच्च रूपमात्रं तु ततो ऽग्निश्च रसस्ततः। रसादापः शुभास्ताभ्यो गन्धमात्रं धरा ततः।।

tasmācca rūpamātraṃ tu tato 'gniśca rasastataḥ| rasādāpaḥ śubhāstābhyo gandhamātraṃ dharā tataḥ||

Sūta said: From the air evolved the subtle element colour and therefrom agni (fire), whence evolved the subtle element taste, whence the waters. From these evolved the subtle element smell and from it the earth.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 22

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.22

आवृणोद्धि तथाकाशं स्पर्शमात्रं द्विजोत्तमाः। आवृणोद्रूपमात्रं तु वायुर्वाति क्रियात्मकः।।

āvṛṇoddhi tathākāśaṃ sparśamātraṃ dvijottamāḥ| āvṛṇodrūpamātraṃ tu vāyurvāti kriyātmakaḥ||

Sūta said: O excellent brahmins, the ether enveloped the subtle element touch. The air with the activity of blowing enveloped the subtle element colour. The fire enveloped the subtle element taste. The waters having the nature of taste enveloped the subtle element smell.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 23

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.23

आवृणोद्रसमात्रं वै देवः साक्षाद्विभावसुः। आवृण्वाना गन्धमात्रम आपः सर्वरसात्मिकाः।।

āvṛṇodrasamātraṃ vai devaḥ sākṣādvibhāvasuḥ| āvṛṇvānā gandhamātram āpaḥ sarvarasātmikāḥ||

Sūta said: O excellent brahmins, the ether enveloped the subtle element touch. The air with the activity of blowing enveloped the subtle element colour. The fire enveloped the subtle element taste. The waters having the nature of taste enveloped the subtle element smell.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 24

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.24

क्ष्मा सा पञ्चगुणा तस्माद एकोना रससम्भवाः। त्रिगुणो भगवान्वह्निर द्विगुणः स्पर्शसम्भवः।।

kṣmā sā pañcaguṇā tasmād ekonā rasasambhavāḥ| triguṇo bhagavānvahnir dviguṇaḥ sparśasambhavaḥ||

Sūta said: Hence the earth has five qualities; the waters have four; the fire has three; the air has two, the ether has one quality. Thus the creation of the elements originated from the subtle elements through their mutual interaction.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 25

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.25

अवकाशस्ततो देव एकमात्रस्तु निष्कलः। तन्मात्राद्भूतसर्गश च विज्ञेयश च परस्परम।।

avakāśastato deva ekamātrastu niṣkalaḥ| tanmātrādbhūtasargaś ca vijñeyaś ca parasparam||

Sūta said: Hence the earth has five qualities; the waters have four; the fire has three; the air has two, the ether has one quality. Thus the creation of the elements originated from the subtle elements through their mutual interaction.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 26

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.26

वैकारिकः सात्त्विको वै युगपत्सम्प्रवर्तते। सर्गस तथाप्यहंकाराद एवमत्र प्रकीर्तितः।।

vaikārikaḥ sāttviko vai yugapatsampravartate| sargas tathāpyahaṃkārād evamatra prakīrtitaḥ||

Sūta said: The Vaikārika as well as Sāttvika creation takes place simultaneously, yet, here, it is explained as evolved gradually in the manner described above.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 27

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.27

पञ्च बुद्धीन्द्रियाण्यस्य पञ्च कर्मेन्द्रियाणि तु। शब्दादीनामवाप्त्यर्थं मनश्चैवोभयात्मकम।।

pañca buddhīndriyāṇyasya pañca karmendriyāṇi tu| śabdādīnāmavāptyarthaṃ manaścaivobhayātmakam||

Sūta said: For the purpose of perceiving sound and the rest there are five organs of sense and five organs of action. Mind (which is also a sense) belongs to both categories. (These eleven senses evolve out of ego.)

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 28

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.28

महदादिविशेषान्ता ह्य अण्डमुत्पादयन्ति च। जलबुद्बुदवत्तस्माद अवतीर्णः पितामहः।।

mahadādiviśeṣāntā hy aṇḍamutpādayanti ca| jalabudbudavattasmād avatīrṇaḥ pitāmahaḥ||

Sūta said: The constituents of creation beginning with mahat (intellect) and ending with Viśeṣa[3] (earth) generate the cosmic

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 29

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.29

स एव भगवान रुद्रो विष्णुर्विश्वगतः प्रभुः। तस्मिन्नण्डे त्विमे लोका अन्तर्विश्वमिदं जगत।।

sa eva bhagavān rudro viṣṇurviśvagataḥ prabhuḥ| tasminnaṇḍe tvime lokā antarviśvamidaṃ jagat||

Sūta said: He alone is Rudra and Viṣṇu pervading the universe. These worlds are within that cosmic egg and this universe is within it.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 30

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.30

अण्डं दशगुणेनैव वारिणा प्रावृतं बहिः। आपो दशगुणेनैव तद्बाह्यस्तेजसा वृताः।।

aṇḍaṃ daśaguṇenaiva vāriṇā prāvṛtaṃ bahiḥ| āpo daśaguṇenaiva tadbāhyastejasā vṛtāḥ||

Sūta said: The cosmic egg is externally enveloped by water ten times its magnitude. The water is externally enveloped by fire ten times its mass. The fire is externally enveloped by air ten times its mass. The air is externally enveloped by the ether ten times its magnitude. The ether is enveloped by ego the cause of sound. The ego is enveloped by intellect and intellect is enveloped by Pradhāna. They say that the coverings of the cosmic egg are seven[4]. There within is Brahmā seated on the lotus. There are crores and crores of such eggs in existence.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 31

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.31

तेजो दशगुणेनैव बाह्यतो वायुना वृतम। वायुर्दशगुणेनैव बाह्यतो नभसा वृतः।।

tejo daśaguṇenaiva bāhyato vāyunā vṛtam| vāyurdaśaguṇenaiva bāhyato nabhasā vṛtaḥ||

Sūta said: The cosmic egg is externally enveloped by water ten times its magnitude. The water is externally enveloped by fire ten times its mass. The fire is externally enveloped by air ten times its mass. The air is externally enveloped by the ether ten times its magnitude. The ether is enveloped by ego the cause of sound. The ego is enveloped by intellect and intellect is enveloped by Pradhāna. They say that the coverings of the cosmic egg are seven[4]. There within is Brahmā seated on the lotus. There are crores and crores of such eggs in existence.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 32

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.32

आकाशेनावृतो वायुर अहंकारेण शब्दजः। महता शब्दहेतुर्वै प्रधानेनावृतः स्वयम।।

ākāśenāvṛto vāyur ahaṃkāreṇa śabdajaḥ| mahatā śabdaheturvai pradhānenāvṛtaḥ svayam||

Sūta said: The cosmic egg is externally enveloped by water ten times its magnitude. The water is externally enveloped by fire ten times its mass. The fire is externally enveloped by air ten times its mass. The air is externally enveloped by the ether ten times its magnitude. The ether is enveloped by ego the cause of sound. The ego is enveloped by intellect and intellect is enveloped by Pradhāna. They say that the coverings of the cosmic egg are seven[4]. There within is Brahmā seated on the lotus. There are crores and crores of such eggs in existence.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 33

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.33

सप्ताण्डावरणान्याहुस तस्यात्मा कमलासनः। कोटिकोटियुतान्यत्र चाण्डानि कथितानि तु।।

saptāṇḍāvaraṇānyāhus tasyātmā kamalāsanaḥ| koṭikoṭiyutānyatra cāṇḍāni kathitāni tu||

Sūta said: The cosmic egg is externally enveloped by water ten times its magnitude. The water is externally enveloped by fire ten times its mass. The fire is externally enveloped by air ten times its mass. The air is externally enveloped by the ether ten times its magnitude. The ether is enveloped by ego the cause of sound. The ego is enveloped by intellect and intellect is enveloped by Pradhāna. They say that the coverings of the cosmic egg are seven[4]. There within is Brahmā seated on the lotus. There are crores and crores of such eggs in existence.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 34

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.34

तत्रतत्र चतुर्वक्त्रा ब्रह्माणो हरयो भवाः। सृष्टाः प्रधानेन तदा लब्ध्वा शम्भोस्तु संनिधिम।।

tatratatra caturvaktrā brahmāṇo harayo bhavāḥ| sṛṣṭāḥ pradhānena tadā labdhvā śambhostu saṃnidhim||

Sūta said: In all these cosmic eggs there are four-faced Brahmās, Viṣṇus and Rudras. They are all created by Pradhāna after coming into contact with Śiva.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 35

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.35

लयश्चैव तथान्योन्यम आन्द्यन्तम इति कीर्तितम। सर्गस्य प्रतिसर्गस्य स्थितेः कर्ता महेश्वरः।।

layaścaiva tathānyonyam āndyantam iti kīrtitam| sargasya pratisargasya sthiteḥ kartā maheśvaraḥ||

Sūta said: The dissolution is also mutual but it begins from the end and goes up to the beginning. The great lord is the sole agent for this creation, sustenance and dissolution.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 36

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.36

सर्गे च रजसा युक्तः सत्त्वस्थः प्रतिपालने। प्रतिसर्गे तमोद्रिक्तः स एव त्रिविधः क्रमात।।

sarge ca rajasā yuktaḥ sattvasthaḥ pratipālane| pratisarge tamodriktaḥ sa eva trividhaḥ kramāt||

Sūta said: In creation he is endowed with rajas, in sustenance with sattva and with tamas in dissolution. He alone possesses this subtle nature in due order.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 37

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.37

आदिकर्ता च भूतानां संहर्ता परिपालकः। तस्मान्महेश्वरो देवो ब्रह्मणो ऽधिपतिः शिवः।।

ādikartā ca bhūtānāṃ saṃhartā paripālakaḥ| tasmānmaheśvaro devo brahmaṇo 'dhipatiḥ śivaḥ||

Sūta said: He is the first creator of all beings, their protector and annihilator. So lord Maheśvara is the overlord of Brahmā. He is also known as Śiva, Sadāśiva, Bhava, Viṣṇu and Brahmā since he is all. All these worlds are in this egg, so is the creator Brahmā. Thus the elemental creation of Prakṛti has been described by me. It is presided over by Puruṣa; O brahmins, this auspicious creation with intellect (mahat) at top is primordial.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 38

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.38

सदाशिवो भवो विष्णुर ब्रह्मा सर्वात्मको यतः। एकदण्डे तथा लोका इमे कर्ता पितामहः।।

sadāśivo bhavo viṣṇur brahmā sarvātmako yataḥ| ekadaṇḍe tathā lokā ime kartā pitāmahaḥ||

Sūta said: He is the first creator of all beings, their protector and annihilator. So lord Maheśvara is the overlord of Brahmā. He is also known as Śiva, Sadāśiva, Bhava, Viṣṇu and Brahmā since he is all. All these worlds are in this egg, so is the creator Brahmā. Thus the elemental creation of Prakṛti has been described by me. It is presided over by Puruṣa; O brahmins, this auspicious creation with intellect (mahat) at top is primordial.

🤖 AI Generated

Primary Creation - Verse 39

Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 3.39

प्राकृतः कथितस्त्वेष पुरुषाधिष्ठितो मया। सर्गश चाबुद्धिपूर्वस्तु द्विजाः प्राथमिकः शुभः।।

prākṛtaḥ kathitastveṣa puruṣādhiṣṭhito mayā| sargaś cābuddhipūrvastu dvijāḥ prāthamikaḥ śubhaḥ||

Sūta said: He is the first creator of all beings, their protector and annihilator. So lord Maheśvara is the overlord of Brahmā. He is also known as Śiva, Sadāśiva, Bhava, Viṣṇu and Brahmā since he is all. All these worlds are in this egg, so is the creator Brahmā. Thus the elemental creation of Prakṛti has been described by me. It is presided over by Puruṣa; O brahmins, this auspicious creation with intellect (mahat) at top is primordial.

🤖 AI Generated