Purva-vibhaga
पूर्वविभाग
Purva-vibhaga of the Kurma Purana
Chapter 9 · 107 shlokas
+ Add ShlokaThe unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 1
निष्कलो निर्मलो नित्यो निष्क्रियः परमेश्वरः। तन्नो वद महादेव विश्वरूपः कथं भवान।।
niṣkalo nirmalo nityo niṣkriyaḥ parameśvaraḥ| tanno vada mahādeva viśvarūpaḥ kathaṃ bhavān||
O Mahadeva, the Supreme God is unsullied, pure, eternal and devoid of activities. Hence, explain to us how you become identical with universe in form. Isvara replied :
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 1
एतच्छ्रुत्वा तु वचनं नारदाद्या महर्षयः। प्रणम्य वरदं विष्णुं पप्रच्छुः संशयान्विता।।
etacchrutvā tu vacanaṃ nāradādyā maharṣayaḥ| praṇamya varadaṃ viṣṇuṃ papracchuḥ saṃśayānvitā||
Translation not available.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 2
कथितो भवता सर्गो मुख्यादीनां जनार्दन। इदानीं संशयं चेममस्माकं छेत्तुमर्हसि।।
kathito bhavatā sargo mukhyādīnāṃ janārdana| idānīṃ saṃśayaṃ cemamasmākaṃ chettumarhasi||
O Janardana, the creation of Mukhya etc. has been described by you. Now, it behoves you to dispel our doubts.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 2
नाहं विश्वो न विश्वं च मामृते विद्यते द्विजाः। मायानिमित्तमत्रास्ति सा चात्मानमपाश्रिता।।
nāhaṃ viśvo na viśvaṃ ca māmṛte vidyate dvijāḥ| māyānimittamatrāsti sā cātmānamapāśritā||
O Brahmanas, I am not the Universe (in reality). Nor does the universe exist without me. In this respect Maya is the cause and she is supported by me in my Atman.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 3
अनादिनिधना शक्तिर्मायाव्यक्तसमाश्रया। तन्निमित्तः प्रपञ्चो ऽयमव्यक्तादभवत खलु।।
anādinidhanā śaktirmāyāvyaktasamāśrayā| tannimittaḥ prapañco 'yamavyaktādabhavat khalu||
Maya is a Sakti (a potency) which has neither begin¬ ning nor destruction. It is supported in the Avyakta (the unmani¬ fest). This world is caused by it and is indeed born of Avyakta.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 3
कथं स भगवानीशः पूर्वजो ऽपि पिनाकधृक। पुत्रत्वमगच्छंभुर्ब्रह्मणो ऽव्यक्तजन्मनः।।
kathaṃ sa bhagavānīśaḥ pūrvajo 'pi pinākadhṛk| putratvamagacchaṃbhurbrahmaṇo 'vyaktajanmanaḥ||
How did the Lord Sambhu, the wielder of the Pindka bow, though born earlier than Brahma attain the son-hood of Brahma, born of the unmanifest ?
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 4
कथं च भगवाञ्जज्ञे ब्रह्मा लोकपितामहः। अण्डजो जगतामीशस्तन्नो वक्तुमिहार्हसि।।
kathaṃ ca bhagavāñjajñe brahmā lokapitāmahaḥ| aṇḍajo jagatāmīśastanno vaktumihārhasi||
How was Lord Brahma, the grand-father of the worlds, the controller of the universe, born from Cosmic Egg ? It behoves you to explain to us these. Lord Kurma replied ;
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 4
अव्यक्तं कारणं प्राहुरानन्दं ज्योतिरक्षरम। अहमेव परं ब्रह्म मत्तो ह्यन्यन्न विद्यते।।
avyaktaṃ kāraṇaṃ prāhurānandaṃ jyotirakṣaram| ahameva paraṃ brahma matto hyanyanna vidyate||
They (the sages) say that the unmanifest which is bliss luminous and imperishable is the cause. I am the Supreme Brahman and nothing else exists without me.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 5
तस्मान्मे विश्वरूपत्वं निश्चितं ब्रह्मवादिभिः। एकत्वे च पृथक्त्वे च प्रोक्तमेतन्निदर्शनम।।
tasmānme viśvarūpatvaṃ niścitaṃ brahmavādibhiḥ| ekatve ca pṛthaktve ca proktametannidarśanam||
In my unity and diversity (or apparent identity and separateness from the universe) the expounders of the Vedas have decisively concluded my being universe-formed.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 5
शृणुध्वमृषयः सर्वे शङ्करस्यामितौजसः। पुत्रत्वं ब्रह्मणस्तस्य पद्मयोनित्वमेव च।।
śṛṇudhvamṛṣayaḥ sarve śaṅkarasyāmitaujasaḥ| putratvaṃ brahmaṇastasya padmayonitvameva ca||
O sages, listen all of you, how Sankara of unmeasur¬ ed prowess attained the state of being the son of Brahma, and how god Brahma had the lotus as the source of his origin-
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 6
अहं तत परमं ब्रह्म परमात्मा सनातनः। अकारणं द्विजाः प्रोक्तो न दोषो ह्यात्मनस्तथा।।
ahaṃ tat paramaṃ brahma paramātmā sanātanaḥ| akāraṇaṃ dvijāḥ prokto na doṣo hyātmanastathā||
I am that greatest Brahman, the eternal supreme Atman. O Brahmanas. As I am said to be the non-cause, no fault can be attributed to Atman.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 6
अतीतकल्पावसाने तमोभूतं जगत त्रयम। आसीदेकार्णवं सर्वं न देवाद्या न चर्षयः।।
atītakalpāvasāne tamobhūtaṃ jagat trayam| āsīdekārṇavaṃ sarvaṃ na devādyā na carṣayaḥ||
At the close of the previous Kalpa, the three worlds, Bhu, Bhuvar and Soar sank into complete darkness.^ There was one great terrible vast sheet of water. There were neither Devas and others nor the sages.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 7
तत्र नारायणो देवो निर्जने निरुपप्लवे। आश्रित्य शेषशयनं सुष्वाप पुरुषोत्तमः।।
tatra nārāyaṇo devo nirjane nirupaplave| āśritya śeṣaśayanaṃ suṣvāpa puruṣottamaḥ||
There, in that isolated place free from disturbance and trouble. Lord Narayana, the Supreme Person, resorted to the Couch of Sesa and slumbered.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 7
अनन्ता शक्तयो ऽव्यक्ते मायाद्याः संस्थिता ध्रुवाः। तस्मिन दिवि स्थितं नित्यमव्यक्तं भाति केवलम।।
anantā śaktayo 'vyakte māyādyāḥ saṃsthitā dhruvāḥ| tasmin divi sthitaṃ nityamavyaktaṃ bhāti kevalam||
The divine powers are infinite, unmanifest, permanent and established by Maya. The absolute Avyakta (unmanifest) which is abiding in the heavenly region (beyond the reach of this world) shines eternally.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 8
याभिस्तल्लक्ष्यते भिन्नमभिन्नं तु स्वभावतः। एकया मम सायुज्यमनादिनिधनं ध्रुवम।।
yābhistallakṣyate bhinnamabhinnaṃ tu svabhāvataḥ| ekayā mama sāyujyamanādinidhanaṃ dhruvam||
The unmanifest eternal Brahman which is without any beginning or end and which is permanent is united with Maya and thereby is called diverse and divided though it is an undivided whole.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 8
सहस्त्रशीर्षा भूत्वा स सहस्त्राक्षः सहस्त्रपात। सहस्त्रबाहुः सर्वज्ञश्चिन्त्यमानो मनीषिभिः।।
sahastraśīrṣā bhūtvā sa sahastrākṣaḥ sahastrapāt| sahastrabāhuḥ sarvajñaścintyamāno manīṣibhiḥ||
He assumed the form of one with thousand heads, thousand eyes, thousand feet, and thousand arms. He was
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 9
पीतवासा विशालाक्षो नीलजिमूतसन्निभः। महाविभूतिर्योगात्मा योगिनां हृदयालयः।।
pītavāsā viśālākṣo nīlajimūtasannibhaḥ| mahāvibhūtiryogātmā yogināṃ hṛdayālayaḥ||
He assumed the form of one with thousand heads, thousand eyes, thousand feet, and thousand arms. He was
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 9
पुंसो ऽभूदन्यया भूतिरन्यया तत्तिरोहितम। अनादिमध्यं तिष्ठन्तं युज्यते ऽविद्यया किल।।
puṃso 'bhūdanyayā bhūtiranyayā tattirohitam| anādimadhyaṃ tiṣṭhantaṃ yujyate 'vidyayā kila||
Just as the manifestation of the Purusa’s one power is not concealed or obscured by another, he functions through the power of knowledge without beginning, middle and the end.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 10
कदाचित तस्य सुप्तस्य लीलार्थं दिव्यमद्भुतम। त्रैलोक्यसारं विमलं नाभ्यां पङ्कजमुद्वभौ।।
kadācit tasya suptasya līlārthaṃ divyamadbhutam| trailokyasāraṃ vimalaṃ nābhyāṃ paṅkajamudvabhau||
Once, when he was asleep, a divine and wonderful lotus that was the quintessence of the three worlds, shone in his umbilical region, for the sake of his diversion.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 10
तदेतत परमं व्यक्तं प्रभामण्डलमण्डितम। तदक्षरं परं ज्योतिस्तद विष्णोः परमं पदम।।
tadetat paramaṃ vyaktaṃ prabhāmaṇḍalamaṇḍitam| tadakṣaraṃ paraṃ jyotistad viṣṇoḥ paramaṃ padam||
That is the supreme unmanifest, embellished with a halo of lustre. That is the imperishable light. That is the supreme abode ofVisnu. II.9.11-19 371
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 11
तत्र सर्वमिदं प्रोतमोतं चैवाखिलं जगत। तदेव च जगत कृत्स्नं तद विज्ञाय विमुच्यते।।
tatra sarvamidaṃ protamotaṃ caivākhilaṃ jagat| tadeva ca jagat kṛtsnaṃ tad vijñāya vimucyate||
Therein the entire universe is woven as if i n the warp and woof of cloth. That alone is the entire universe. Having realised this, one is liberated.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 11
शतयोजनविस्तीर्णं तरुणादित्यसन्निभम। दिव्यगन्धमयं पुण्यं कर्णिकाकेसरान्वितम।।
śatayojanavistīrṇaṃ taruṇādityasannibham| divyagandhamayaṃ puṇyaṃ karṇikākesarānvitam||
It extended to a hundred Yojanas (1 Yojana= 12 Kilometres). It resembled the morning sun. It had divine fra¬ grance. It was meritorious and endowed with Karnika (pericarp) and Kesaras (filaments).
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 12
तस्यैवं सुचिरं कालं वर्तमानस्य शार्ङ्गिणः। हिरण्यगर्भो भगवांस्तं देशमुपचक्रमे।।
tasyaivaṃ suciraṃ kālaṃ vartamānasya śārṅgiṇaḥ| hiraṇyagarbho bhagavāṃstaṃ deśamupacakrame||
While Sarhgin (god Visnu) was staying like this for a long time. Lord Hiranyagarbha (Brahma) came to that place.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 12
यतो वाचो निवर्तन्ते अप्राप्य मनसा सह। आनन्दं ब्रह्मणो विद्वान विभेति न कुतश्चन।।
yato vāco nivartante aprāpya manasā saha| ānandaṃ brahmaṇo vidvān vibheti na kutaścana||
Brahman is that entity from which words along with mind recede due to their inability to reach it. He who has realized the joy of the Brahman entertains no fear from any¬ where at any time.^
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 13
मादित्यवर्णं तमसः परस्तात। नित्यानन्दी भवति ब्रह्मभूतः।।
mādityavarṇaṃ tamasaḥ parastāt| nityānandī bhavati brahmabhūtaḥ||
I know this supreme Purusa with the refulgence of the sun in front of me (v.l. beyond the darkness of ignorance). Having realized him as such, the knower is liberated (from Saihsara). Becoming identical with the Brahman, he enjoys perpetual bliss.^
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 13
स तं करेण विश्वात्मा समुत्थाप्य सनातनम। प्रोवाच मधुरं वाक्यं मायया तस्य मोहितः।।
sa taṃ kareṇa viśvātmā samutthāpya sanātanam| provāca madhuraṃ vākyaṃ māyayā tasya mohitaḥ||
That Visvatman (the Soul of the universe) roused up the eternal deity with his hand. Deluded by his Maya he spoke these sweet words.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 14
अस्मिन्नेकार्णवे घोरे निर्जने तमसावृते। एकाकी को भवाञ्छेते ब्रूहि मे पुरुषर्षभ।।
asminnekārṇave ghore nirjane tamasāvṛte| ekākī ko bhavāñchete brūhi me puruṣarṣabha||
O excellent person, tell me who are staying alone in this terrible vast sheet of water, isolated and enveloped in darkness.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 14
यज्ज्योतिषां ज्योतिरेकं दिविस्थम। आत्मानन्दी भवति ब्रह्मभूतः।।
yajjyotiṣāṃ jyotirekaṃ divistham| ātmānandī bhavati brahmabhūtaḥ||
Realizing that is his self from which there is nothing that is greater, and that is the supreme light of the luminaries stationed in the heaven, the knower becomes identical with the Brahman and attains perpetual bliss.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 15
ब्रह्मानन्दममृतं विश्वधाम। यत्र गत्वा न निवर्तेत भूयः।।
brahmānandamamṛtaṃ viśvadhāma| yatra gatvā na nivarteta bhūyaḥ||
Knowers of the Brahman (or Brahmanas) who are established in the Brahman, proclaim that I am however impenetrable, subtle-bodied, joy of the Brahman and the immor¬ tal abode of the universe, and after attaining whom one never reverts to Saihsara.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 15
तस्य तद वचनं श्रुत्वा विहस्य गरुडध्वजः। उवाच देवं ब्रह्माणं मेघगम्भीरनिः स्वनः।।
tasya tad vacanaṃ śrutvā vihasya garuḍadhvajaḥ| uvāca devaṃ brahmāṇaṃ meghagambhīraniḥ svanaḥ||
On hearing his words the Garuda-bannered Lord laughed and replied to lord Brahma in a voice as majestic as the sound of a cloud.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 16
यदर्चिषि प्रविभातीव तेजः। विभ्राजमानं विमलं व्योम धाम।।
yadarciṣi pravibhātīva tejaḥ| vibhrājamānaṃ vimalaṃ vyoma dhāma||
The lustre that appears to shine in heaven is the principle of the highest firmament of golden colour. The sages visualize it in their own supreme knowledge as the resplen¬ dent, pure (spotless) abode of heaven.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 16
भो भो नारायणं देवं लोकानां प्रभवाप्ययम। महायोगेश्वरं मां त्वं जानीहि पुरुषोत्तमम।।
bho bho nārāyaṇaṃ devaṃ lokānāṃ prabhavāpyayam| mahāyogeśvaraṃ māṃ tvaṃ jānīhi puruṣottamam||
O, know me as the Supreme Person, Lord Nara- yana, the source of origin of and the seat of dissolution of the worlds and Mahdyogisvara (great lord of the Yogins).
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 17
मयि पश्य जगत कृत्स्नं त्वां च लोकपितामहम। सपर्वतमहाद्वीपं समुद्रैः सप्तभिर्वृतम।।
mayi paśya jagat kṛtsnaṃ tvāṃ ca lokapitāmaham| saparvatamahādvīpaṃ samudraiḥ saptabhirvṛtam||
O grandfather of the worlds, within me you see the entire universe including the mountains and the great continents surrounded by seven oceans.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 17
आत्मन्यात्मानमनुभूयानुभूय। ब्रह्मानन्दी भगवानीश एषः।।
ātmanyātmānamanubhūyānubhūya| brahmānandī bhagavānīśa eṣaḥ||
Thereafter, the bold (self-possessed) men observe it, after experiencing the (cosmic) Atman directly in their individual Atman. Paramesthin, the lord himself, is the greatest one. The Lord has the bliss of Brahman.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 18
एवमाभाष्य विश्चात्मा प्रोवाच पुरुषं हरिः। जानन्नपि महायोगी को भवानिति वेधसम।।
evamābhāṣya viścātmā provāca puruṣaṃ hariḥ| jānannapi mahāyogī ko bhavāniti vedhasam||
After addressing that person (Brahma) thus, Hari, the soul of the universe, asked Brahma—“who are you ?”, though he knew it.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 18
सर्वव्यापी सर्वभूतान्तरात्मा। तेषां शान्तिः शाश्वती नेतरेषाम।।
sarvavyāpī sarvabhūtāntarātmā| teṣāṃ śāntiḥ śāśvatī netareṣām||
That one Lord is lying hidden in all living beings. He is omnipresent, the immanent soul of all living beings. The self-possessed men who see him as one (without a second) enjoy permanent bliss and not the others.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 19
ततः प्रहस्य भगवान ब्रह्मा वेदनिधिः प्रभुः। प्रत्युवाचाम्बुजाभाक्षं सस्मितं श्लक्ष्णया गिरा।।
tataḥ prahasya bhagavān brahmā vedanidhiḥ prabhuḥ| pratyuvācāmbujābhākṣaṃ sasmitaṃ ślakṣṇayā girā||
Then lord Brahma, the storehouse of Vedas laughed and replied with a smile to the deity whose eyes resembled the lotus, in words gentle and charming.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 19
सर्वाननशिरोग्रीवः सर्वभूतगुहाशयः। सर्वव्यापी च भगवान न तस्मादन्यदिष्यते।।
sarvānanaśirogrīvaḥ sarvabhūtaguhāśayaḥ| sarvavyāpī ca bhagavān na tasmādanyadiṣyate||
He has heads and necks on all sides. He is the ultimate goal of all. He abides in the cavity of the heart of all
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 20
अहं धाता विधाता च स्वयंभूः प्रपितामहः। मय्येव संस्थितं विश्वं ब्रह्माहं विश्वतोमुखः।।
ahaṃ dhātā vidhātā ca svayaṃbhūḥ prapitāmahaḥ| mayyeva saṃsthitaṃ viśvaṃ brahmāhaṃ viśvatomukhaḥ||
I am the creator and dispenser of destiny. I am the self-born deity. I am the great grandfather. The universe is stationed in me alone. I am Brahma, with faces all round.
The unsullied {Ni^kala) form of Siva - Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 20
इत्येतदैश्वरं ज्ञानमुक्तं वो मुनिपुङ्गवाः। गोपनीयं विशेषेण योगिनामपि दुर्लभम।।
ityetadaiśvaraṃ jñānamuktaṃ vo munipuṅgavāḥ| gopanīyaṃ viśeṣeṇa yogināmapi durlabham||
O leading sages, thus the knowledge pertaining to Isvara has been related to you. It should be particularly guarded, as it is very difficult even for Yogis to attain.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 21
श्रुत्वा वाचं स भगवान विष्णुः सत्यपराक्रमः। अनुज्ञाप्याथ योगेन प्रविष्टो ब्रह्मणस्तनुम।।
śrutvā vācaṃ sa bhagavān viṣṇuḥ satyaparākramaḥ| anujñāpyātha yogena praviṣṭo brahmaṇastanum||
On hearing those words, Visnu of truthful exploits 70 KurmaPurana and genuine power, took his permission and entered the body of Brahma, by means of Yogic power.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 22
त्रलोक्यमेतत सकलं सदेवासुरमानुषम। उदरे तस्य देवस्य दृष्ट्वा विस्मयमागतः।।
tralokyametat sakalaṃ sadevāsuramānuṣam| udare tasya devasya dṛṣṭvā vismayamāgataḥ||
He became surprised on seeing this entire set of the three worlds, including Devas, Asuras and human beings in the abdomen of that god (Brahma).
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 23
तदास्य वक्त्रान्निष्क्रम्य पन्नगेन्द्रनिकेतनः। अजातशत्रुर्भगवान पितामहमथाब्रवीत।।
tadāsya vaktrānniṣkramya pannagendraniketanaḥ| ajātaśatrurbhagavān pitāmahamathābravīt||
Thereafter Visnu, the deity with the Lord of serpents, Sesa as his abode, came out of his mouth and spoke to Pitdmaha (god Brahma, the grand-sire of the world).
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 24
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 24
भवानप्येवमेवाद्य शाश्वतं हि ममोहरम। प्रविश्य लोकान पश्यैतान विचित्रान पुरुषर्षभ।।
bhavānapyevamevādya śāśvataṃ hi mamoharam| praviśya lokān paśyaitān vicitrān puruṣarṣabha||
O excellent Purusa, in this manner you too enter my eternal abdomen and see all these wonderful worlds.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 25
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 25
ततः प्रह्लादनीं वाणी श्रुत्वा तस्याभिनन्द्य च। श्रीपतेरुदरं भूयः प्रविवेश कुशध्वजः।।
tataḥ prahlādanīṃ vāṇī śrutvā tasyābhinandya ca| śrīpaterudaraṃ bhūyaḥ praviveśa kuśadhvajaḥ||
After hearing the pleasing words of the Lord of Laksmi (i.e. Visnu) and approving of them, Kusadhvaja (i.e. Brahma) entered his belly once again.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 26
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 26
तानेव लोकान गर्भस्थानपश्यत सत्यविक्रमः। पर्यटित्वा तु देवस्य ददृशे ऽन्तं न वै हरेः।।
tāneva lokān garbhasthānapaśyat satyavikramaḥ| paryaṭitvā tu devasya dadṛśe 'ntaṃ na vai hareḥ||
Brahma, of truthful exploit, saw the self-same worlds stationed in the womb of the Lord. Ranging about, he did not see any limit of Hari.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 27
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 27
ततो द्वाराणि सर्वाणि पिहितानि महात्मना। जनार्दनेन ब्रह्मासौ नाभ्यां द्वारमविन्दत।।
tato dvārāṇi sarvāṇi pihitāni mahātmanā| janārdanena brahmāsau nābhyāṃ dvāramavindata||
Then all the other openings were closed by the noble-souled Janardana and Brahma found an opening in the umbilical region.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 28
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 28
तत्र योगबलेनासौ प्रविश्य कनकाण्डजः। उज्जहारात्मनो रूपं पुष्कराच्चतुराननः।।
tatra yogabalenāsau praviśya kanakāṇḍajaḥ| ujjahārātmano rūpaṃ puṣkarāccaturānanaḥ||
The deity born of Golden Egg entered it through his Yogic power. The four-faced Lord manifested himself out of the lotus.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 29
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 29
विरराजारविन्दस्थः पद्मगर्भसमद्युतिः। ब्रह्मा स्वयंभूर्भगवान जगद्योनिः पितामहः।।
virarājāravindasthaḥ padmagarbhasamadyutiḥ| brahmā svayaṃbhūrbhagavān jagadyoniḥ pitāmahaḥ||
The self-born God Brahma who is lustrous like the interior of the lotus, the grand-sire and the source of the origin of the Universe, shone resplendent while seated in the lotus.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 30
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 30
समन्यमानो विश्वेशमात्मानं परमं पदम। प्रोवाच पुरुषं विष्णुं मेघगम्भीरया गिरा।।
samanyamāno viśveśamātmānaṃ paramaṃ padam| provāca puruṣaṃ viṣṇuṃ meghagambhīrayā girā||
Considering himself the lord of the universe and the highest seat—the goal to be reached—he spoke to Visnu, the excellent Purusa, with words as majestic as the rumbling sound of the cloud.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 31
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 31
किं कृतं भवतेदानीमात्मनो जयकाङ्क्षया। एको ऽहं प्रबलो नान्यो मां वै को ऽबिभविष्यति।।
kiṃ kṛtaṃ bhavatedānīmātmano jayakāṅkṣayā| eko 'haṃ prabalo nānyo māṃ vai ko 'bibhaviṣyati||
“What is this that has been done by you, desirous of your own victory? I am the only powerful one and no one else. Who will dare attack me ?”
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 32
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 32
श्रुत्वा नारायणो वाक्यं ब्रह्मणो लोकतन्त्रिणः। सान्त्वपूर्वमिदं वाक्यं बभाषे मधुरं हरिः।।
śrutvā nārāyaṇo vākyaṃ brahmaṇo lokatantriṇaḥ| sāntvapūrvamidaṃ vākyaṃ babhāṣe madhuraṃ hariḥ||
On hearing the words uttered by Brahma, Hari who was reposing on the cosmic waters as his abode and who was ever wakeful, spoke the following sweet words in a conciliatory tone.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 33
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 33
भवान धाता विधाता च स्वयंभूः प्रपितामहः। न मात्सर्याभियोगेन द्वाराणि पिहितानि मे।।
bhavān dhātā vidhātā ca svayaṃbhūḥ prapitāmahaḥ| na mātsaryābhiyogena dvārāṇi pihitāni me||
You are the creator and the dispenser of destiny. You are the self-born great grand-father. It was not out of malice that the openings were closed by me.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 34
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 34
किन्तु लीलार्थमेवैतन्न त्वां बाधितुमिच्छया। को हि बाधितुमन्विच्छेद देवदेवं पितामहम।।
kintu līlārthamevaitanna tvāṃ bādhitumicchayā| ko hi bādhitumanvicched devadevaṃ pitāmaham||
It was only for fun. It was not with a desire to harass you. Who would wish to trouble the grandfather, the Lord of Devas?
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 35
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 35
न ते ऽन्यथावगन्तव्यं मान्यो मे सर्वथा भवान। सर्वमन्वय कल्याणं यन्मयापहृतं तव।।
na te 'nyathāvagantavyaṃ mānyo me sarvathā bhavān| sarvamanvaya kalyāṇaṃ yanmayāpahṛtaṃ tava||
O Brahma, you are not harassed.* In every respect you are worthy of being honoured. O auspicious one, please forgive me the offence committed against you (i.e. if I have offended you), [v.l. whatever has been done by me to you is in the interest of your progeny. ]
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 36
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 36
अस्माच्च कारणाद ब्रह्मन पुत्रो भवतु मे भवान। पद्मयोनिरिति ख्यातो मत्प्रियार्थं जगन्मय।।
asmācca kāraṇād brahman putro bhavatu me bhavān| padmayoniriti khyāto matpriyārthaṃ jaganmaya||
O Brahma, for this very same reason be a son unto me. O deity in the form of the universe, be famous by the name Padmayoni (having lotus as the source of origin) for the sake of my love.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 37
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 37
ततः स भगवान देवो वरं दत्त्वा किरीटिने। प्रहर्षमतुलं गत्वा पुनर्विष्णुमभाषत।।
tataḥ sa bhagavān devo varaṃ dattvā kirīṭine| praharṣamatulaṃ gatvā punarviṣṇumabhāṣata||
Then that Lord conferred the boon to the crowned one (i.e. Visnu). Deriving unparalleled delight, he spoke to Visnu again.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 38
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 38
भवान सर्वात्मको ऽनन्तः सर्वेषां परमेश्वरः। सर्वभूतान्तरात्मा वै परं बह्म सनातनम।।
bhavān sarvātmako 'nantaḥ sarveṣāṃ parameśvaraḥ| sarvabhūtāntarātmā vai paraṃ bahma sanātanam||
You are identical with everything. You are infinite. You are the greatest Isvara of all. You are the immanent soul of all living beings. You are the greatest and eternal Brahman.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 39
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 39
अहं वै सर्वलोकानामात्मा लोकमहेश्वरः। मन्मयं सर्वमेवेदं ब्रह्माहं पुरुषः परः।।
ahaṃ vai sarvalokānāmātmā lokamaheśvaraḥ| manmayaṃ sarvamevedaṃ brahmāhaṃ puruṣaḥ paraḥ||
I too am the great Isvara, the bright light of the Atman of all the worlds. All the worlds are pervaded by me. I am the Brahman, the transcendental Purusa.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 40
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 40
नावाभ्यां विद्यते ह्यन्यो लोकानां परमेश्वरः। एका मूर्तिर्द्विधा भिन्ना नारायणपितामहौ।।
nāvābhyāṃ vidyate hyanyo lokānāṃ parameśvaraḥ| ekā mūrtirdvidhā bhinnā nārāyaṇapitāmahau||
There is no superior ruler of the worlds other than we two. We, Narayana and Brahma (the grand-sire of the universe) are but one single body divided into two.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 41
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 41
तेनैवमुक्तो ब्रह्माणं वासुदेवो ऽब्रवीदिदम। इयं प्रतिज्ञा भवतो विनाशाय भविष्यति।।
tenaivamukto brahmāṇaṃ vāsudevo 'bravīdidam| iyaṃ pratijñā bhavato vināśāya bhaviṣyati||
On being addressed thus by him, Vasudeva spoke to Brahma, “This enunciation may lead to your destruction.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 42
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 42
किं न पश्यसि योगेशं ब्रह्माधिपतिमव्ययम। प्रधानपुरुषेशानं वेदाहं परमेश्वरम।।
kiṃ na paśyasi yogeśaṃ brahmādhipatimavyayam| pradhānapuruṣeśānaṃ vedāhaṃ parameśvaram||
Don’t you see by means of Yogic power, the un¬ changing Lord and master of Brahma, the Lord of Purusa and Prakrti and whom I know as the Supreme Lord ( Parameivara).
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 43
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 43
यं न पश्यन्ति योगीन्द्राः सांख्या अपि महेश्वरम। अनादिनिधनं ब्रह्म तमेव शरणं व्रज।।
yaṃ na paśyanti yogīndrāḥ sāṃkhyā api maheśvaram| anādinidhanaṃ brahma tameva śaraṇaṃ vraja||
Seek refuge with that Brahman, devoid of beginning and end, the great ruler of the Universe whom neither pro¬ minent Yogins nor Sahkhyas (philosophers or the followers of the school of Kapila) perceive.”
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 44
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 44
ततः क्रुद्धो ऽम्बुजाभाक्षं ब्रह्मा प्रोवाच केशवम। भवान न नूनमात्मानं वेत्ति तत परमक्षरम।।
tataḥ kruddho 'mbujābhākṣaṃ brahmā provāca keśavam| bhavān na nūnamātmānaṃ vetti tat paramakṣaram||
Then, the infuriated Brahma spoke to Kesava (Visnu) of lotus eyes, ‘‘O Lord, certainly I know myself as that Supreme imperishable Brahman, the sole of all the 'v.l. It may not please be misunderstood by you. 72 Kurma Pur ana worlds, the highest region. There exists no other Supreme Ruler of the worlds other than we both.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 45
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 45
ब्रह्माणं जगतामेकमात्मानं परमं पदम। नावाभ्यां विद्यते ह्यन्यो लोकानां परमेश्वरः।।
brahmāṇaṃ jagatāmekamātmānaṃ paramaṃ padam| nāvābhyāṃ vidyate hyanyo lokānāṃ parameśvaraḥ||
Then, the infuriated Brahma spoke to Kesava (Visnu) of lotus eyes, ‘‘O Lord, certainly I know myself as that Supreme imperishable Brahman, the sole of all the 'v.l. It may not please be misunderstood by you. 72 Kurma Pur ana worlds, the highest region. There exists no other Supreme Ruler of the worlds other than we both.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 46
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 46
संत्यज्य निद्रां विपुलां स्वमात्मानं विलोकय। तस्य तत क्रोधजं वाक्यं श्रुत्वा विष्णुरभाषत।।
saṃtyajya nidrāṃ vipulāṃ svamātmānaṃ vilokaya| tasya tat krodhajaṃ vākyaṃ śrutvā viṣṇurabhāṣata||
Cast off your long slumber and observe your own self”. Even after hearing those wrathful words, the Lord said (only this much).
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 47
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 47
मा मैवं वद कल्याण परिवादं महात्मनः। न मे ऽस्त्यविदितं ब्रह्मन नान्यथाहं वदामिते।।
mā maivaṃ vada kalyāṇa parivādaṃ mahātmanaḥ| na me 'styaviditaṃ brahman nānyathāhaṃ vadāmite||
“O auspicious one, do not talk like this. Do not denigrate the great Isvara of noble soul. There is nothing un¬ known to me, O Brahma, nor do I say otherwise (which is not true). But O Brahma, it is the Maya of the Supreme Ruler who is infinite and the cause of all particularities, born of Atman, that deludes all.”
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 48
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 48
किन्तु मोहयति ब्रह्मन भवन्तं पारमेश्वरी। मायाशेषविशेषाणां हेतुरात्मसमुद्भावा।।
kintu mohayati brahman bhavantaṃ pārameśvarī| māyāśeṣaviśeṣāṇāṃ heturātmasamudbhāvā||
“O auspicious one, do not talk like this. Do not denigrate the great Isvara of noble soul. There is nothing un¬ known to me, O Brahma, nor do I say otherwise (which is not true). But O Brahma, it is the Maya of the Supreme Ruler who is infinite and the cause of all particularities, born of Atman, that deludes all.”
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 49
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 49
एतावदुक्त्वा भगवान विष्णुस्तूष्णीं बभूव ह। ज्ञात्वा तत परमं तत्त्वं स्वमात्मानं महेश्वरम।।
etāvaduktvā bhagavān viṣṇustūṣṇīṃ babhūva ha| jñātvā tat paramaṃ tattvaṃ svamātmānaṃ maheśvaram||
After saying this much Lord Visnu remained silent. After knov/ing that great principle, his own Atman, (v.l. Mahe- svara), the Lord of Devas i.e. Visnu did not think of saying anything.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 50
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 50
कुतो ऽप्यपरिमेयात्मा भूतानां परमेश्वरः। प्रसादं ब्रह्मणे कर्तुं प्रादुरासीत ततो हरः।।
kuto 'pyaparimeyātmā bhūtānāṃ parameśvaraḥ| prasādaṃ brahmaṇe kartuṃ prādurāsīt tato haraḥ||
God Kara of immeasurable soul, the Supreme Ruler of all beings manifested himself from somewhere to confer grace on god Brahma.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 51
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 51
ललाटनयनो ऽनन्तो जटामण्डलमण्डितः। त्रिशूलपाणिर्भगवांस्तेजसां परमो निधिः।।
lalāṭanayano 'nanto jaṭāmaṇḍalamaṇḍitaḥ| triśūlapāṇirbhagavāṃstejasāṃ paramo nidhiḥ||
The Lord had an eye in his forehead. He was em¬ bellished with clusters of matted hair. He wielded the trident in his hand. He was the reservoir of great splendour.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 52
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 52
दिव्यां विशालां ग्रथितां ग्रहैः सार्केन्दुतारकैः। मालामत्यद्भुताकारां धारयन पादलम्बिनीम।।
divyāṃ viśālāṃ grathitāṃ grahaiḥ sārkendutārakaiḥ| mālāmatyadbhutākārāṃ dhārayan pādalambinīm||
He was wearing a garland of wonderful shape sus¬ pended upto the foot. It was wreathed with planets including the sun, the moon and the stars with utmost skilful scholarship.'^'
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 53
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 53
तं दृष्ट्वा देवमीशानं ब्रह्मा लोकपितामहः। मोहितो माययात्यर्थं पीतवाससमब्वीत।।
taṃ dṛṣṭvā devamīśānaṃ brahmā lokapitāmahaḥ| mohito māyayātyarthaṃ pītavāsasamabvīt||
On seeing Lord Siva, god Brahma, the grand-sire of the worlds was completely deluded by his Maya. He addressed Visnu, the yellow-robed deity.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 54
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 54
क एष पुरुषो ऽनन्तः शूलपाणिस्त्रिलोचनः। तेजोराशिरमेयात्मा समायाति जनार्दन।।
ka eṣa puruṣo 'nantaḥ śūlapāṇistrilocanaḥ| tejorāśirameyātmā samāyāti janārdana||
“O Janardana, who is this three-eyed person of blue complexion, with the trident in his hand coming this side? He is a mass of splendour and of an immeasurable spirit (Soul).”
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 55
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 55
तस्य तद वचनं श्रुत्वा विष्णुर्दानवमर्दनः। अपश्यदीश्वरं देवं ज्वलन्तं विमले ऽम्भसि।।
tasya tad vacanaṃ śrutvā viṣṇurdānavamardanaḥ| apaśyadīśvaraṃ devaṃ jvalantaṃ vimale 'mbhasi||
After hearing his words, Visnu, the suppressor of Danavas, saw Lord Isvara (Siva) shining brilliantly in the trans¬ lucent water. *The foot note (Venk. Edt.) records a better reading : divydm visdldm grathitdm —a heavenly big garland wreathed with planets^ the sun^ and the moon etc.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 56
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 56
ज्ञात्वा तत्परमं भावमैश्वरं ब्रह्मभावनम। प्रोवाचोत्थाय भगवान देवदेवं पितामहम।।
jñātvā tatparamaṃ bhāvamaiśvaraṃ brahmabhāvanam| provācotthāya bhagavān devadevaṃ pitāmaham||
Realising that he was the Supreme Reality, the Con- ceiver of Brahma, Visnu stood up and said to god Brahma, the grand-sire of the world and the Lord of Devas.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 57
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 57
अयं देवो महादेवः स्वयञ्ज्योतिः सनातनः। अनादिनिधनो ऽचिन्त्यो लोकानामीश्वरो महान।।
ayaṃ devo mahādevaḥ svayañjyotiḥ sanātanaḥ| anādinidhano 'cintyo lokānāmīśvaro mahān||
“This is Lord Mahadeva, the eternal self-luminous deity, having neither the beginning nor the end, the inconceiv¬ able great Ruler of all the worlds.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 58
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 58
शङ्करः शंभुरीशानः सर्वात्मा परमेश्वरः। भूतानामधिपो योगी महेशो विमलः शिवः।।
śaṅkaraḥ śaṃbhurīśānaḥ sarvātmā parameśvaraḥ| bhūtānāmadhipo yogī maheśo vimalaḥ śivaḥ||
He is Sankara (the benefactor), Sambhu (Bestower of welfare) Isana (the Ruler), Paramesvara, (the highest Con¬ troller), the soul of all, the Lord of human beings, the great meditator and the Supreme Isa, the pure and Siva, the auspicious.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 59
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 59
एष धाता विधाता च प्रधानपुरुषेश्वरः। यं प्रपश्यन्ति यतयो ब्रह्मभावेन भाविताः।।
eṣa dhātā vidhātā ca pradhānapuruṣeśvaraḥ| yaṃ prapaśyanti yatayo brahmabhāvena bhāvitāḥ||
He is the creator and dispenser of destiny. He is the chief immutable Lord. {v.l. the Lord of Prakrti and Purusa). Only those ascetics who meditate upon him as Brahman, can perceive him.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 60
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 60
सृजत्येष जगत कृत्स्नं पाति संहरते तथा। कालो भूत्वा महादेवः केवलो निष्कलः शिवः।।
sṛjatyeṣa jagat kṛtsnaṃ pāti saṃharate tathā| kālo bhūtvā mahādevaḥ kevalo niṣkalaḥ śivaḥ||
By becoming (Time), this absolute, unsullied great god Siva creates the entire Universe, protects it and des¬ troys it. This eternal one created you Brahma and gave the Vedas unto you. It is that Sankara who comes here.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 61
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 61
ब्रह्माणं विदधे पूर्वं भवन्तं यः सनातनः। वेदांश्च प्रददौ तुभ्यं सो ऽयमायाति शङ्करः।।
brahmāṇaṃ vidadhe pūrvaṃ bhavantaṃ yaḥ sanātanaḥ| vedāṃśca pradadau tubhyaṃ so 'yamāyāti śaṅkaraḥ||
By becoming (Time), this absolute, unsullied great god Siva creates the entire Universe, protects it and des¬ troys it. This eternal one created you Brahma and gave the Vedas unto you. It is that Sankara who comes here.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 62
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 62
अस्यैव चापरां मूर्ति विश्वयोनिं सनातनीम। वासुदेवाभिधानां मामवेहि प्रपितामह।।
asyaiva cāparāṃ mūrti viśvayoniṃ sanātanīm| vāsudevābhidhānāṃ māmavehi prapitāmaha||
O great-grand-sire of the universe, understand me to be only another form of his—the form that is eternal, the source of origin of the universe and is designated as Vasudeva.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 63
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 63
किं न पश्यसि योगेशं ब्रह्माधिपतिमव्ययम। दिव्यं भवतु ते चक्षुर्येन द्रक्ष्यसि तत्परम।।
kiṃ na paśyasi yogeśaṃ brahmādhipatimavyayam| divyaṃ bhavatu te cakṣuryena drakṣyasi tatparam||
Gan you not see that Lord of Yoga the immutable Lord, Brahman? May your eyes be divine, whereby you will be able to see that great Being.”
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 64
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 64
लब्ध्वा शैवं तदा चक्षुर्विष्णोर्लोकपितामहः। बुबुधे परमेशानं पुरतः समवस्थितम।।
labdhvā śaivaṃ tadā cakṣurviṣṇorlokapitāmahaḥ| bubudhe parameśānaṃ purataḥ samavasthitam||
After securing thus the divine vision from Visnu, Brahma, the grand-father of the world, realised that the highest knowledge incarnate is present in front of him.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 65
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 65
स लब्ध्वा परमं ज्ञानमैश्वरं प्रपितामहः। प्रपेदे शरणं देवं तमेव पितरं शिवम।।
sa labdhvā paramaṃ jñānamaiśvaraṃ prapitāmahaḥ| prapede śaraṇaṃ devaṃ tameva pitaraṃ śivam||
Deriving the Supreme knowledge about Siva, the great-grand-father sought refuge in Lord Siva himself (his father).
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 66
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 66
ओङ्कारं समनुस्मृत्य संस्तभ्यात्मानमात्मना। अथर्वशिरसा देवं तुष्टाव च कृताञ्जलिः।।
oṅkāraṃ samanusmṛtya saṃstabhyātmānamātmanā| atharvaśirasā devaṃ tuṣṭāva ca kṛtāñjaliḥ||
Recollecting Onkdra and concentrating his mind in his own soul, he, with folded palms in reverence, eulogised the Lord by means of the Aiharvasiras Mantras}
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 67
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 67
संस्तुतस्तेन भगवान ब्रह्मणा परमेश्वरः। अवाप परमां प्रीतिं व्याजहार स्मयन्निव।।
saṃstutastena bhagavān brahmaṇā parameśvaraḥ| avāpa paramāṃ prītiṃ vyājahāra smayanniva||
On being eulogised by Brahma, Lord Siva, the Sup¬ reme Ruler felt great affection and pleasure. Smilingly he ad¬ dressed to him.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 68
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 68
मत्समस्त्वं न संदेहो मद्भक्तश्च यतो भवान। मयैवोत्पादितः पूर्वं लोकसृष्ट्यर्थमव्ययम।।
matsamastvaṃ na saṃdeho madbhaktaśca yato bhavān| mayaivotpāditaḥ pūrvaṃ lokasṛṣṭyarthamavyayam||
O dear child, there is no doubt that you are equal to me, as you are my devotee as well. It was by me alone that you, the Eternal One, were created formerly, for bringing- worlds into being. You are the unchanging one.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 69
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 69
त्वमात्मा ह्यादिपुरुषो मम देहसमुद्भवः। वरं वरय विश्वात्मन वरदो ऽहं तवानघ।।
tvamātmā hyādipuruṣo mama dehasamudbhavaḥ| varaṃ varaya viśvātman varado 'haṃ tavānagha||
You are the Atman, the Primordial Purusa born of my body. O soul of the universe, seek your boon. I am the bes- tower of boons unto you, O sinless one.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 70
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 70
स देवदेववचनं निशम्य कमलोद्भवः। निरीक्ष्य विष्णुं पुरुषं प्रणम्याह वृषध्वजम।।
sa devadevavacanaṃ niśamya kamalodbhavaḥ| nirīkṣya viṣṇuṃ puruṣaṃ praṇamyāha vṛṣadhvajam||
After hearing the words of the Lord of Devas, the lotus-born deity glanced at the Purusa, Visnu, bowed to San¬ kara and said:
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 71
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 71
भगवन भूतभव्येश महादेवाम्बिकापते। त्वामेव पुत्रमिच्छामि त्वया वा सदृशं सतम।।
bhagavan bhūtabhavyeśa mahādevāmbikāpate| tvāmeva putramicchāmi tvayā vā sadṛśaṃ satam||
O holy Lord, Lord of the past and future, O Mahadeva. O consort of Ambika, I wish, that you or some one equal to you, be born as my son.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 72
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 72
मोहितो ऽस्मि महादेव मायया सूक्ष्मया त्वया। न जाने परमं भावं याथातथ्येन ते शिव।।
mohito 'smi mahādeva māyayā sūkṣmayā tvayā| na jāne paramaṃ bhāvaṃ yāthātathyena te śiva||
O Mahadeva, I have been deluded by you, through your subtle Maya. O Siva, I do not know your real nature precisely.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 73
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 73
त्वमेव देव भक्तानां भ्राता माता पिता सुहृत। प्रसीद तव पादाब्जं नमामि शरणं गतः।।
tvameva deva bhaktānāṃ bhrātā mātā pitā suhṛt| prasīda tava pādābjaṃ namāmi śaraṇaṃ gataḥ||
O Lord, you alone are the mother, father, brother and friend of your devotees. Be pleased. I have sought refuge in you. I bow unto your lotus-like feet.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 74
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 74
स तस्य वचनं श्रुत्वा जगन्नाथो वृषध्वजः। व्याजहार तदा पुत्रं समालोक्य जनार्दनम।।
sa tasya vacanaṃ śrutvā jagannātho vṛṣadhvajaḥ| vyājahāra tadā putraṃ samālokya janārdanam||
On hearing his words, the bull-bannered Lord of the universe spoke to his son, after glancing at Janardana:
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 75
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 75
यदर्थितं भगवता तत करिष्यामि पुत्रक। विज्ञानमैश्वरं दिव्यमुत्पत्स्यति तवानघ।।
yadarthitaṃ bhagavatā tat kariṣyāmi putraka| vijñānamaiśvaraṃ divyamutpatsyati tavānagha||
“O son, I will do whatever has been requested for- by your Lordship. Sinless, divine, perfect knowledge pertain¬ ing to Isvara shall dawn unto you.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 76
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 76
त्वमेव सर्वभूतानामादिकर्ता नियोजितः। तथा कुरुष्व देवेश मया लोकपितामह।।
tvameva sarvabhūtānāmādikartā niyojitaḥ| tathā kuruṣva deveśa mayā lokapitāmaha||
O Lord of Devas, grand-sire of the worlds, you alone have been appointed as the primordial maker of all living beings. Create your Maya for them.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 77
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 77
एष नारायणो ऽनन्तो ममैव परमा तनुः। भविष्यति तवेशानो योगक्षेमवहो हरिः।।
eṣa nārāyaṇo 'nanto mamaiva paramā tanuḥ| bhaviṣyati taveśāno yogakṣemavaho hariḥ||
This Narayana is born of me. He is the Supreme form of mine alone. O Isana (Brahma), Hari will be the- bestower of security and prosperity unto you.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 78
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 78
एवं व्याहृत्य हस्ताभ्यां प्रीतात्मा परमेश्वरः। संस्पृश्य देवं ब्रह्माणं हरिं वचनमब्रवीत।।
evaṃ vyāhṛtya hastābhyāṃ prītātmā parameśvaraḥ| saṃspṛśya devaṃ brahmāṇaṃ hariṃ vacanamabravīt||
After saying this. Lord Siva, the Supreme god who was pleased with Brahma, gently touched him with both the hands and spoke these words to Hari:
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 79
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 79
तृष्टो ऽस्मि सर्वथाहन्ते भक्त्या तव जगन्मय। वरं वृणीष्वं नह्यावां विभिन्नौ परमार्थतः।।
tṛṣṭo 'smi sarvathāhante bhaktyā tava jaganmaya| varaṃ vṛṇīṣvaṃ nahyāvāṃ vibhinnau paramārthataḥ||
O pervader of the world, I am thoroughly pleased with you as you are my devotee. Choose your boon though really
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 80
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 80
श्रुत्वाथ देववचनं विष्णुर्विश्वजगन्मयः। प्राह प्रसन्नया वाचा समालोक्य चतुर्मुखम।।
śrutvātha devavacanaṃ viṣṇurviśvajaganmayaḥ| prāha prasannayā vācā samālokya caturmukham||
On hearing the word of Lord Siva, Visnu the permeater of the universe spoke with delighted voice, looking him in his face.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 81
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 81
एष एव वरः श्लोघ्यो यदहं परमेश्वरम। पश्यामि परमात्मानं भक्तिर्भवतु मे त्वयि।।
eṣa eva varaḥ śloghyo yadahaṃ parameśvaram| paśyāmi paramātmānaṃ bhaktirbhavatu me tvayi||
“This alone is the most praiseworthy boon that I shall be able to see you, the Supreme Ruler and the great Atman. May I be blessed with constant devotion unto you.”
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 82
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 82
तथेत्युक्त्वा महादेवः पुनर्विष्णुमभाषत। भवान सर्वस्य कार्यस्य कर्ताहऽमधिदैवतम।।
tathetyuktvā mahādevaḥ punarviṣṇumabhāṣata| bhavān sarvasya kāryasya kartāha'madhidaivatam||
Saying ‘‘so be it”, Mahadeva spoke to Visnu again; “You are the doer of all actions, while I am the presiding deity.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 83
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 83
मन्मयं त्वन्मयं चैव सर्वमेतन्न संशयः। भवान सोमस्त्वहं सूर्यो भवान रात्रिरहं दिनम।।
manmayaṃ tvanmayaṃ caiva sarvametanna saṃśayaḥ| bhavān somastvahaṃ sūryo bhavān rātrirahaṃ dinam||
There is no doubt that everything is identical with you as well as with me. You are the moon, while I am the sun. You are the night and I am the day.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 84
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 84
भवान प्रकृतिरव्यक्तमहं पुरुष एव च। भवान ज्ञानमहं ज्ञाता भवान मायाहमीश्वरः।।
bhavān prakṛtiravyaktamahaṃ puruṣa eva ca| bhavān jñānamahaṃ jñātā bhavān māyāhamīśvaraḥ||
You are the unmanifest Prakrti while I am the' Purusa. You are the knowledge and I am the knower. You are the Maya, while I am the Is vara.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 85
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 85
भवान विद्यात्मिका शक्तिः शक्तिमानहमीश्वरः। यो ऽहं सुनिष्कलो देवः सो ऽपि नारायणः परः।।
bhavān vidyātmikā śaktiḥ śaktimānahamīśvaraḥ| yo 'haṃ suniṣkalo devaḥ so 'pi nārāyaṇaḥ paraḥ||
You are the power born of knowledge, while I am the master of that power. I who am that unsullied Lord so you are the same such Lord Narayana.
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 86
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 86
एकीभावेन पश्यन्ति योगिनो ब्रह्मवादिनः। त्वामनाश्रित्य विश्वात्मन न योगी मामुपैष्यति। पालयैतज्जगत कृत्स्नं सदेवासुरमानुषम।।
ekībhāvena paśyanti yogino brahmavādinaḥ| tvāmanāśritya viśvātman na yogī māmupaiṣyati| pālayaitajjagat kṛtsnaṃ sadevāsuramānuṣam||
Yogins, expounders of Brahman, see through unity. O Atman of the universe, without resorting to you the Yogin will not attain me. Do you protect the entire universe including Devas, Asuras and human beings.”
Manifestation of the Lotus-Bom Deity — Brahma^ - Verse 87
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 9 · Verse 87
स्वमायया मोहितभूतभेदः। धामैकमव्यक्तमनन्तशक्तिः।।
svamāyayā mohitabhūtabhedaḥ| dhāmaikamavyaktamanantaśaktiḥ||
After saying this, the Lord who has no beginning, who deludes the different living beings by means of his own Maya and whose power is unlimited went to his one and only abode which is unmanifest and which is devoid of birth, growth and destruction.” 76 Kurma Purina