🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Purva-vibhaga

पूर्वविभाग

Purva-vibhaga of the Kurma Purana

Chapter 42 · 53 shlokas

+ Add Shloka

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 1

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 1

अन्यच्च तीर्थप्रवरं जप्येश्वरसमीपतः। नाम्ना पञ्चनदं पुण्यं सर्वपापप्रणाशनम।।

anyacca tīrthapravaraṃ japyeśvarasamīpataḥ| nāmnā pañcanadaṃ puṇyaṃ sarvapāpapraṇāśanam||

O leading king, thereafter, one should go to the excellent Bhrgutirthad Formerly holy lord Bhrgu propitiated Rudra there.

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 1

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 1

ध्रुवादूर्ध्वं महर्लोकः कोटियोजनविस्तृतः। कल्पाधिकारिणस्तत्र संस्थिता द्विजपुङ्गवाः।।

dhruvādūrdhvaṃ maharlokaḥ koṭiyojanavistṛtaḥ| kalpādhikāriṇastatra saṃsthitā dvijapuṅgavāḥ||

The lord’s chariot is occupied by Devas, Adityas, sages, Gandharvas, heavenly nymphs, Yaksas, serpents and Raksasas.

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 2

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 2

त्रिरात्रोपोषितस्तत्र पूजयित्वा महेश्वरम। सर्वपापविशुद्धात्मा रुद्रलोके महीयते।।

trirātropoṣitastatra pūjayitvā maheśvaram| sarvapāpaviśuddhātmā rudraloke mahīyate||

By visiting that lord, one is immediately freed from sins. This holy centre is very large and destructive of all sins.

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 2

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 2

जनलोको महर्लोकात तथा कोटिद्वयातमकः। सनन्दनादयस्तत्र संस्थिता ब्रह्मणः सुताः।।

janaloko maharlokāt tathā koṭidvayātamakaḥ| sanandanādayastatra saṃsthitā brahmaṇaḥ sutāḥ||

Dhatr, Aryaman, Mitra, Varuna, Sakra, Vivasvan, Pusan, Parjanya, Aihsu, Bhaga, Tvastr and Visnu—these are the twelve sun-gods (Adityas) The sun develops (everyone of *v.\. dyutir dyutimatam krtsnarhyalteja etc. the entire lustre or energy of the luminaries is his (the sun’s).

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 3

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 3

अन्यच्च तीर्थप्रवरं शङ्करस्यामितौजसः। महाभैरवमित्युक्तं महापातकनाशनम।।

anyacca tīrthapravaraṃ śaṅkarasyāmitaujasaḥ| mahābhairavamityuktaṃ mahāpātakanāśanam||

Those who take bath there go to heaven. Those who die here are not reborn. In accordance with his (donor’s) capacity, a pair of shoes, a chariot horse, gold, cooked food and full meal should be given. It (the dana given here) is said to be everlasting. All (other) danas, offerings, sacrifices and penance and rituals perish. 5-6a. O Yudhisthira, the penance performed in the Bhrgutirtha is imperishable. O Yudhisthira, the presence of Rudra, the enemy of the Tripuras, there, is due to his Bhrgu’s own severe penance. It is said so by Rudra, the enemy of the Tripuras. 6b-8a. O leading king, thereafter one should go to the excellent Tirtha Gautamesvara. It was here that Gautama pro¬ pitiated the Trident-bearing lord and attained Siddhi. O king, a man who takes bath there and is devoted to the observance of fast, goes to Brahmaloka by means of a golden aerial chariot. He is honoured in the Brahmaloka. 8b-9a. Thereafter, one should go to the Vrsotsarga Tirtha. He shall attain the eternal region. Those foolish men deluded by the Maya of Visnu do not know the glory of this Tirtha. 9b-10. Thereafter, one should go to the Dhautapapa holy centre where the sins are washed by means of this meritorious act. It is situated on Narmada. O king, it is

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 3

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 3

जलोकात तपोलोकः कोटित्रयसमन्वितः। वैराजास्तत्र वै देवाः स्थिता दाहविवर्जिताः।।

jalokāt tapolokaḥ koṭitrayasamanvitaḥ| vairājāstatra vai devāḥ sthitā dāhavivarjitāḥ||

Dhatr, Aryaman, Mitra, Varuna, Sakra, Vivasvan, Pusan, Parjanya, Aihsu, Bhaga, Tvastr and Visnu—these are the twelve sun-gods (Adityas) The sun develops (everyone of *v.\. dyutir dyutimatam krtsnarhyalteja etc. the entire lustre or energy of the luminaries is his (the sun’s).

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 4

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 4

प्राजापत्यात सत्यलोकः कोटिषट्केन संयुतः। अपुनर्मारकास्तत्र ब्रह्मलोकस्तु स स्मृतः।।

prājāpatyāt satyalokaḥ koṭiṣaṭkena saṃyutaḥ| apunarmārakāstatra brahmalokastu sa smṛtaḥ||

The sages, expounders of Brahman are—Pulastya, Pulaha, Atri, Vasistha, Ahgiras, Bhrgu, Bharadvaja, Gautama, Xasyapa, Kratu, Jamadagni and Kausika. They, in due order, eulogise the lord (with diverse Vedic mantras, composed) in various metres.

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 4

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 4

तीर्थानां च परं तीर्थं वितस्ता परमा नदी। सर्वपापहरा पुण्या स्वयमेव गिरीन्द्रजा।।

tīrthānāṃ ca paraṃ tīrthaṃ vitastā paramā nadī| sarvapāpaharā puṇyā svayameva girīndrajā||

Those who take bath there go to heaven. Those who die here are not reborn. In accordance with his (donor’s) capacity, a pair of shoes, a chariot horse, gold, cooked food and full meal should be given. It (the dana given here) is said to be everlasting. All (other) danas, offerings, sacrifices and penance and rituals perish. 5-6a. O Yudhisthira, the penance performed in the Bhrgutirtha is imperishable. O Yudhisthira, the presence of Rudra, the enemy of the Tripuras, there, is due to his Bhrgu’s own severe penance. It is said so by Rudra, the enemy of the Tripuras. 6b-8a. O leading king, thereafter one should go to the excellent Tirtha Gautamesvara. It was here that Gautama pro¬ pitiated the Trident-bearing lord and attained Siddhi. O king, a man who takes bath there and is devoted to the observance of fast, goes to Brahmaloka by means of a golden aerial chariot. He is honoured in the Brahmaloka. 8b-9a. Thereafter, one should go to the Vrsotsarga Tirtha. He shall attain the eternal region. Those foolish men deluded by the Maya of Visnu do not know the glory of this Tirtha. 9b-10. Thereafter, one should go to the Dhautapapa holy centre where the sins are washed by means of this meritorious act. It is situated on Narmada. O king, it is

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 5

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 5

तीर्थं पञ्चतपं नाम शंभोरमिततेजसः। यत्र देवादिदेवेन चक्रार्थं पूजितो भवः।।

tīrthaṃ pañcatapaṃ nāma śaṃbhoramitatejasaḥ| yatra devādidevena cakrārthaṃ pūjito bhavaḥ||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 5

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 5

अत्र लोकगुरुर्ब्रह्मा विश्वात्मा विश्वतोमुखः। आस्ते स योगिभिर्नित्यं पीत्वा योगामृतं परम।।

atra lokagururbrahmā viśvātmā viśvatomukhaḥ| āste sa yogibhirnityaṃ pītvā yogāmṛtaṃ param||

The sages, expounders of Brahman are—Pulastya, Pulaha, Atri, Vasistha, Ahgiras, Bhrgu, Bharadvaja, Gautama, Xasyapa, Kratu, Jamadagni and Kausika. They, in due order, eulogise the lord (with diverse Vedic mantras, composed) in various metres.

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 6

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 6

पिण्डदानादिकं तत्र प्रेत्यानन्तफलप्रदम। मृतस्तत्रापि नियमाद ब्रह्मलोके महीयते।।

piṇḍadānādikaṃ tatra pretyānantaphalapradam| mṛtastatrāpi niyamād brahmaloke mahīyate||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 6

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 6

विशन्ति यतयः शान्ता नैष्ठिका ब्रह्मचारिणः। योगिनस्तापसाः सिद्धा जापकाः परमेष्ठिनम।।

viśanti yatayaḥ śāntā naiṣṭhikā brahmacāriṇaḥ| yoginastāpasāḥ siddhā jāpakāḥ parameṣṭhinam||

The Yaksas are—Rathakrt, Rathaujas, Rathacitra, Subahu, Rathasvana, Varuna, Susena, Senajit, Tarksya, Aristanemi, Krtajit and Satyajit. These Yaksas of the lord of Devas hold the reins of the solar chariot.

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 7

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 7

द्वारं तद्योगिनामेकं गच्छतां परमं पदम। तत्र गत्वा न शोचन्ति स विष्णुः स च शङ्करः।।

dvāraṃ tadyogināmekaṃ gacchatāṃ paramaṃ padam| tatra gatvā na śocanti sa viṣṇuḥ sa ca śaṅkaraḥ||

The Yaksas are—Rathakrt, Rathaujas, Rathacitra, Subahu, Rathasvana, Varuna, Susena, Senajit, Tarksya, Aristanemi, Krtajit and Satyajit. These Yaksas of the lord of Devas hold the reins of the solar chariot.

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 7

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 7

कायावरोहणं नाम महादेवालयं शुभम। यत्र माहेश्वरा धर्मा मुनिभिः संप्रवर्तिताः।।

kāyāvarohaṇaṃ nāma mahādevālayaṃ śubham| yatra māheśvarā dharmā munibhiḥ saṃpravartitāḥ||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 8

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 8

सूर्यकोटिप्रतीकाशं पुरं तस्य दुरासदम। न मे वर्णयितुं शक्यं ज्वालामालासमाकुलम।।

sūryakoṭipratīkāśaṃ puraṃ tasya durāsadam| na me varṇayituṃ śakyaṃ jvālāmālāsamākulam||

O leading Brahmanas, the excellent Raksasas, who go in front (of the sun-god are in serial order:)—Heti, Praheti, Pauruseya, Vadha, Sarpa, Vyaghra, Apa, VataVidyut, Divakara, Brahmopeta and Yajnopeta.

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 8

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 8

श्राद्धं दानं तपो होम उपवासस्तथाक्षयः। परित्यजति यः प्राणान रुद्रलोकं स गच्छति।।

śrāddhaṃ dānaṃ tapo homa upavāsastathākṣayaḥ| parityajati yaḥ prāṇān rudralokaṃ sa gacchati||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 9

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 9

तत्र नारायणस्यापि भवनं ब्रह्मणः पुरे। शेते तत्र हरिः श्रीमान मायी मायामयः परः।।

tatra nārāyaṇasyāpi bhavanaṃ brahmaṇaḥ pure| śete tatra hariḥ śrīmān māyī māyāmayaḥ paraḥ||

O leading Brahmanas, the excellent Raksasas, who go in front (of the sun-god are in serial order:)—Heti, Praheti, Pauruseya, Vadha, Sarpa, Vyaghra, Apa, VataVidyut, Divakara, Brahmopeta and Yajnopeta.

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 9

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 9

अन्यच्च तीर्थप्रवरं कन्यातीर्थमिति श्रुतम। तत्र गत्वा त्यजेत प्राणांल्लोकान प्राप्नोति शाश्वतान।।

anyacca tīrthapravaraṃ kanyātīrthamiti śrutam| tatra gatvā tyajet prāṇāṃllokān prāpnoti śāśvatān||

Translation not available.

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 10

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 10

जामदग्न्यस्य तु शुभं रामस्याक्लिष्टकर्मणः। तत्र स्नात्वा तीर्थ वरे गोसहस्रफलं लभेत।।

jāmadagnyasya tu śubhaṃ rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ| tatra snātvā tīrtha vare gosahasraphalaṃ labhet||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 10

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 10

स विष्णुलोकः कथितः पुनरावृत्तिवर्जितः। यान्ति तत्र महात्मानो ये प्रपन्ना जनार्दनम।।

sa viṣṇulokaḥ kathitaḥ punarāvṛttivarjitaḥ| yānti tatra mahātmāno ye prapannā janārdanam||

O Brahmanas, the following serpents bear him in due order viz. — Vasuki, Kahkanila, Taksaka, Sarvapuhgava, Elapatra, Sahkhapala, Airavata, Dhananjaya, Mahapadma, Karkotaka, Kambala and Asvatara. 12-14a. O excellent Brahmanas ! the following twelve Gandharvas are the master musicians : viz. Tumburu, Narada, Haha, Huhu, Visvavasu, Ugrasena, Suruci, Arvavasu, Citrasena, Urnayu, Dhrtarastra and Suryavarcas. With various songs (sung) in the notes of musical gamut such as of Sadja (Rsabha), etc., they duly sing about the sun-god. 14b-17a. Rtusthala (v.l. Kratusthala) is the most excel¬ lent of heavenly damsels. Another one is Punjikasthala. O excellent Brahmanas other celestial ladies like Menaka, Sahajanya, Pramloca, Anumloca, Visvaci, Ghrtaci, Urvasi, Purvacitti, Rambha and Tilottama—all these propitiate the great lord Bhanu, the eternal immutable Atman, by different kinds of Tandava dance in the Vasanta and other seasons indue order. 17b-18. Similarly, Devas reside in the sun each devo¬ ting (a period of) two months in due order. They nourish the sun, the storehouse of splendour, by their brilliance. With words of prayer composed by them, the sages eulogise the sun-god. 288 Kurma Pur ana

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 11

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 11

ऊर्ध्वं तद ब्रह्मसदनात पुरं ज्योतिर्मयं शुभम। वह्निना च परिक्षिप्तं तत्रास्ते भगवान भवः।।

ūrdhvaṃ tad brahmasadanāt puraṃ jyotirmayaṃ śubham| vahninā ca parikṣiptaṃ tatrāste bhagavān bhavaḥ||

O Brahmanas, the following serpents bear him in due order viz. — Vasuki, Kahkanila, Taksaka, Sarvapuhgava, Elapatra, Sahkhapala, Airavata, Dhananjaya, Mahapadma, Karkotaka, Kambala and Asvatara. 12-14a. O excellent Brahmanas ! the following twelve Gandharvas are the master musicians : viz. Tumburu, Narada, Haha, Huhu, Visvavasu, Ugrasena, Suruci, Arvavasu, Citrasena, Urnayu, Dhrtarastra and Suryavarcas. With various songs (sung) in the notes of musical gamut such as of Sadja (Rsabha), etc., they duly sing about the sun-god. 14b-17a. Rtusthala (v.l. Kratusthala) is the most excel¬ lent of heavenly damsels. Another one is Punjikasthala. O excellent Brahmanas other celestial ladies like Menaka, Sahajanya, Pramloca, Anumloca, Visvaci, Ghrtaci, Urvasi, Purvacitti, Rambha and Tilottama—all these propitiate the great lord Bhanu, the eternal immutable Atman, by different kinds of Tandava dance in the Vasanta and other seasons indue order. 17b-18. Similarly, Devas reside in the sun each devo¬ ting (a period of) two months in due order. They nourish the sun, the storehouse of splendour, by their brilliance. With words of prayer composed by them, the sages eulogise the sun-god. 288 Kurma Pur ana

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 11

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 11

महाकालमिति ख्यातं तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम। गत्वा प्राणान परित्यज्य गाणपत्यमवाप्नुयात।।

mahākālamiti khyātaṃ tīrthaṃ trailokyaviśrutam| gatvā prāṇān parityajya gāṇapatyamavāpnuyāt||

O leading king, he who abandons his life there in that holy centre, shall be blessed with four arms and three eyes. He shall be as mighty as Kara.

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 12

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 12

गुह्याद गुह्यतमं तीर्थं नकुलीश्वरमुत्तमम। तत्र सन्निहितः श्रीमान भगवान नकुलीश्वरः।।

guhyād guhyatamaṃ tīrthaṃ nakulīśvaramuttamam| tatra sannihitaḥ śrīmān bhagavān nakulīśvaraḥ||

He shall reside in the Sivaloka for ten thousand Kalpas and more with exploits similar to that of Siva. After a long time, he is born on the Earth. He shall then be a sole Emperor over the world.

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 12

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 12

देव्या सह महादेवश्चिन्त्यमानो मनीषिभिः। योगिभिः शतसाहस्त्रैर्भूतै रुद्रैश्च संवृतः।।

devyā saha mahādevaścintyamāno manīṣibhiḥ| yogibhiḥ śatasāhastrairbhūtai rudraiśca saṃvṛtaḥ||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 13

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 13

तत्र ते यान्ति नियता द्विजा वै ब्रह्मचारिणः। मदादेवपराः शान्तास्तापसा ब्रह्मवादिनः।।

tatra te yānti niyatā dvijā vai brahmacāriṇaḥ| madādevaparāḥ śāntāstāpasā brahmavādinaḥ||

Translation not available.

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 13

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 13

हिमवच्छिखरे रम्ये गङ्गाद्वारे सुशोभने। देव्या सह महादेवो नित्यं शिष्यैश्च संवृतः।।

himavacchikhare ramye gaṅgādvāre suśobhane| devyā saha mahādevo nityaṃ śiṣyaiśca saṃvṛtaḥ||

O leading king, thereafter, one should go to the excellent Tirtha called Hastatirtha (v.l. Harhsa-Tirtha). O king, a man who takes bath there, is honoured in the Brahmaloka.

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 14

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 14

निर्ममा निरहङ्काराः कामक्रोधविवर्जिताः। द्रक्ष्यन्ति ब्रह्मणा युक्ता रुद्रलोकः स वै स्मृतः।।

nirmamā nirahaṅkārāḥ kāmakrodhavivarjitāḥ| drakṣyanti brahmaṇā yuktā rudralokaḥ sa vai smṛtaḥ||

Translation not available.

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 14

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 14

तत्र स्नात्वा महादेवं पूजयित्वा वृषध्वजम। सर्वपापैर्विमुच्येत मृतस्तज्ज्ञानमाप्नुयात।।

tatra snātvā mahādevaṃ pūjayitvā vṛṣadhvajam| sarvapāpairvimucyeta mṛtastajjñānamāpnuyāt||

O leading king, thereafter, one should go to that holy centre where Janardana is settled. It is called Varaha tirtha. It yields the capacity to go to Visnuloka. 15-16a. O leading king, thereafter, one should go to the excellent Candratirtha. One should perform the rite of ablution there, particularly on the full moon day. Immediately after the bath, a man shall be the sole emperor on the Earth. 16b-17a. Thereafter, one should go to Devatirtha which is bowed by all the other holy centres. O leading king, on taking bath there, one rejoices alongwith the deities. 17b-18a. O leading king, thereafter one should go to the excellent Sahkhatirtha. What is given as charitable gift there shall become a hundred million times (more beneficial). 18b-19a. O leading king, thereafter one should go to the auspicious Paitamahatirtha. The Sraddha offered there shall wholly become inexhaustible in merit. 19b-20a. He who abandons his life after reaching the holy centre Savitritirtha shall shake off all sins. He is honoured in the Brahmaloka. 20b-21a. There itself the Manohara (charming) Tirtha is extremely splendid. O king, a man taking bath there is honoured in the Rudraloka. 21b-23a. O leading king, thereafter, one should go to the excellent Kanyatirtha. O king, a man taking bath there is freed from all sins. One shall perform the rite of ablution here II.42.23b-33 593 on the third day in the bright half of the month. Immediately after the bath, the man shall become the sole Sovereign ruler over the Earth. 23b-24a. Thereafter, one should go to the holy centre Sarga Bindu which is bowed to by Devas. O king, a man who takes bath there, never sees mishaps and ill fortune. 24b-25a. Thereafter, one should go to Apsaresa. He should perform the rite of ablution there. He sports in the heavenly world and rejoices alongwith celestial damsels. 25b-26. O leading king, thereafter one should go to the excellent holy centre Bharabhuti. He should worship the lord after the observance of fast. He is honoured in the Rudraloka. O king, one who dies in this holy centre, shall attain the chieftainship of the Ganas.

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 15

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 15

एते सप्त महालोकाः पृथिव्याः परिकीर्तिताः। महातलादयश्चाधः पातालाः सन्ति वै द्विजाः।।

ete sapta mahālokāḥ pṛthivyāḥ parikīrtitāḥ| mahātalādayaścādhaḥ pātālāḥ santi vai dvijāḥ||

Translation not available.

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 15

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 15

अन्यच्च देवदेवस्य स्थानं पुण्यतमं शुभम। भीमेश्वरमिति ख्यातं गत्वा मुञ्चति पातकम।।

anyacca devadevasya sthānaṃ puṇyatamaṃ śubham| bhīmeśvaramiti khyātaṃ gatvā muñcati pātakam||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 16

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 16

महातलं च पातालं सर्वरत्नोपशोभितम। प्रासादैर्विविधैः शुभ्रैर्देवतायतनैर्युतम।।

mahātalaṃ ca pātālaṃ sarvaratnopaśobhitam| prāsādairvividhaiḥ śubhrairdevatāyatanairyutam||

Translation not available.

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 16

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 16

तथान्यच्चण्डवेगायाः संभेदः पापनाशनः। तत्र स्नात्वा च पीत्वा च मुच्यते ब्रह्महत्यया।।

tathānyaccaṇḍavegāyāḥ saṃbhedaḥ pāpanāśanaḥ| tatra snātvā ca pītvā ca mucyate brahmahatyayā||

Translation not available.

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 17

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 17

सर्वेषामपि चैतेषां तीर्थानां परमा पुरी। नाम्नावाराणसी दिव्या कोटिकोट्ययुताधिका।।

sarveṣāmapi caiteṣāṃ tīrthānāṃ paramā purī| nāmnāvārāṇasī divyā koṭikoṭyayutādhikā||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 17

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 17

अनन्तेन च संयुक्तं मुचुकुन्देन धीमता। नृपेण बलिना चैव पातालस्वर्गवासिना।।

anantena ca saṃyuktaṃ mucukundena dhīmatā| nṛpeṇa balinā caiva pātālasvargavāsinā||

Translation not available.

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 18

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 18

तस्याः पुरस्तान्माहात्म्यं भाषितं वो मया त्विह। नान्यत्र लभ्यते मुक्तिर्योगिनाप्येकजन्मना।।

tasyāḥ purastānmāhātmyaṃ bhāṣitaṃ vo mayā tviha| nānyatra labhyate muktiryogināpyekajanmanā||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 18

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 18

शैलं रसातलं विप्राः शार्करं हि तलातलम। पीतं सुतलमित्युक्तं नितलं विद्रुमप्रभम। सितं हि वितलं प्रोक्तं तलं चैव सितेतरम।।

śailaṃ rasātalaṃ viprāḥ śārkaraṃ hi talātalam| pītaṃ sutalamityuktaṃ nitalaṃ vidrumaprabham| sitaṃ hi vitalaṃ proktaṃ talaṃ caiva sitetaram||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 19

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 19

सुपर्णेन मुनिश्रेष्ठास्तथा वासुकिना शुभम। रसातलमिति ख्यातं तथान्यैश्च निषेवितम।।

suparṇena muniśreṣṭhāstathā vāsukinā śubham| rasātalamiti khyātaṃ tathānyaiśca niṣevitam||

The Gandharvas and Apsaras worship him by singing songs and performing dances. The presiding deities of villages — (Gramanis), Yaksas and Bhutas hold the reins.

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 19

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 19

एते प्राधान्यतः प्रोक्ता देशाः पापहरा नृणाम। गत्वा संक्षालयेत पापं जन्मान्तरशतैः कृतम।।

ete prādhānyataḥ proktā deśāḥ pāpaharā nṛṇām| gatvā saṃkṣālayet pāpaṃ janmāntaraśataiḥ kṛtam||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 20

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 20

विरोचनहिरण्याक्षतक्षकाद्यैश्च सेवितम। तलातलमिति ख्यातं सर्वशोभासमन्वितम।।

virocanahiraṇyākṣatakṣakādyaiśca sevitam| talātalamiti khyātaṃ sarvaśobhāsamanvitam||

The serpents bear the lord of Devas; the Yatudhanas go ahead of him. The Valakhilyas (thumb-sized sages) surround the rising sun and go along with him till sunset.

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 20

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 20

यः स्वधर्मान परित्यज्य तीर्थसेवां करोति हि। न तस्य फलते तीर्थमहि लोके परत्र च।।

yaḥ svadharmān parityajya tīrthasevāṃ karoti hi| na tasya phalate tīrthamahi loke paratra ca||

Translation not available.

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 21

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 21

प्रायश्चित्ती च विधुरस्तथा पापचरो गृही। प्रकुर्यात तीर्थसंसेवां ये चान्ये तादृशा जनाः।।

prāyaścittī ca vidhurastathā pāpacaro gṛhī| prakuryāt tīrthasaṃsevāṃ ye cānye tādṛśā janāḥ||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 21

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 21

वैनतेयादिभिश्चैव कालनेमिपुरोगमैः। पूर्वदेवैः समाकीर्णं सुतलं च तथापरैः।।

vainateyādibhiścaiva kālanemipurogamaiḥ| pūrvadevaiḥ samākīrṇaṃ sutalaṃ ca tathāparaiḥ||

They are glorified as those who give heat, shower rain, shine, blow, create, and annihilate the inauspicious activities of living beings.

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 22

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 22

सहाग्निर्वा सपत्नीको गच्छेत तीर्थानि यत्नतः। सर्वपापविनिर्मुक्तो यथोक्तां गतिमाप्नुयात।।

sahāgnirvā sapatnīko gacchet tīrthāni yatnataḥ| sarvapāpavinirmukto yathoktāṃ gatimāpnuyāt||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 22

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 22

नितलं यवनाद्यैश्च तारकाग्निमुखैस्तथा। महान्तकाद्यैर्नागैश्च प्रह्मादेनासुरेण च।।

nitalaṃ yavanādyaiśca tārakāgnimukhaistathā| mahāntakādyairnāgaiśca prahmādenāsureṇa ca||

These followers of the sun accompany the sun as he moves on in heaven. They are always seated in the aerial chariot that has the velocity of wind and that can go wherever it wishes to go.

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 23

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 23

ऋणानि त्रीण्यपाकृत्य कुर्याद वा तीर्थसेवनम। विधाय वृत्तिं पुत्राणां भार्यां तेषु निधाय च।।

ṛṇāni trīṇyapākṛtya kuryād vā tīrthasevanam| vidhāya vṛttiṃ putrāṇāṃ bhāryāṃ teṣu nidhāya ca||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 23

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 23

वितलं चैव विख्यातं कम्बलाहीन्द्रसेवितम। महाजम्भेन वीरेण हयग्रीवेण वै तथा।।

vitalaṃ caiva vikhyātaṃ kambalāhīndrasevitam| mahājambhena vīreṇa hayagrīveṇa vai tathā||

They protect all living beings in due order of Yugas (v.l. end of Yugas) by showering rains, giving heat and by delighting the people.

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 24

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 24

शङ्कुकर्णेन संभिन्नं तथा नमुचिपूर्वकैः। तथान्यैर्विवधैर्नागैस्तलं चैव सुशोभनम।।

śaṅkukarṇena saṃbhinnaṃ tathā namucipūrvakaiḥ| tathānyairvivadhairnāgaistalaṃ caiva suśobhanam||

Lord sun gives heat in accordance with the virility, penance, yogic power and the inherent vigour of Devas.

🤖 AI Generated

The greatness of the various holy centres on Narmada Markandeya said : - Verse 24

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 24

प्रायश्चित्तप्रसङ्गेन तीर्थमाहात्म्यमीरितम। यः पठेच्छृणुयाद वापि मुच्यते सर्वपातकैः।।

prāyaścittaprasaṅgena tīrthamāhātmyamīritam| yaḥ paṭhecchṛṇuyād vāpi mucyate sarvapātakaiḥ||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 25

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 25

तेषामधस्तान्नरका मायाद्याः परिकीर्तिताः। पापिनस्तेषु पच्यन्ते न ते वर्णयितुं क्षमाः।।

teṣāmadhastānnarakā māyādyāḥ parikīrtitāḥ| pāpinasteṣu pacyante na te varṇayituṃ kṣamāḥ||

That Prajapati (Lord of subjects) is the cause of demarcation of night and day. The sun nourishes perpetually the Pitrs, Devas, human beings and others.

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 26

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 26

पातालानामधश्चास्ते शेषाख्या वैष्णवी तनुः। कालाग्निरुद्रो योगात्मा नारसिंहो ऽपि माधवः।।

pātālānāmadhaścāste śeṣākhyā vaiṣṇavī tanuḥ| kālāgnirudro yogātmā nārasiṃho 'pi mādhavaḥ||

The great lord, the radiant sun, is Lord Mahesvara himself. The eternal blue-necked lord (Siva) of those who know the Vedas, shines forth.

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 27

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 27

यो ऽनन्तः पठ्येते देवो नागरूपी जनार्दनः। तदाधारमिदं सर्वं स कालाग्निमपाश्रितः।।

yo 'nantaḥ paṭhyete devo nāgarūpī janārdanaḥ| tadādhāramidaṃ sarvaṃ sa kālāgnimapāśritaḥ||

It is this god who is the progenitor of the world, Paramesthin. The knowers of the Vedas, the embodiments of the Vedas know that his abode is in the Sun-god Aditya. 289

🤖 AI Generated

Functions o f Twelve Adityas - Verse 28

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 28

तमाविश्य महायोगी कालस्तद्वदनोत्थितः। विषज्वालामयो ऽन्ते ऽसौ जगत संहरति स्वयम।।

tamāviśya mahāyogī kālastadvadanotthitaḥ| viṣajvālāmayo 'nte 'sau jagat saṃharati svayam||

Translation not available.

Functions o f Twelve Adityas - Verse 29

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 42 · Verse 29

सहस्त्रमायो ऽप्रतिमः संहर्ता शङ्करोद्भवः। तामसी शांभवी मूर्तिः कालो लोकप्रकालनः।।

sahastramāyo 'pratimaḥ saṃhartā śaṅkarodbhavaḥ| tāmasī śāṃbhavī mūrtiḥ kālo lokaprakālanaḥ||

Translation not available.