Purva-vibhaga
पूर्वविभाग
Purva-vibhaga of the Kurma Purana
Chapter 38 · 84 shlokas
+ Add ShlokaGlory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 1
एवमुक्तास्तु मुनयो नैमिषीया महामतिम। पप्रच्छुरुत्तरं सूतं पृथिव्यादिविनिर्णयम।।
evamuktāstu munayo naimiṣīyā mahāmatim| papracchuruttaraṃ sūtaṃ pṛthivyādivinirṇayam||
In the month of Magha (Jan-Feb.), sixty six thousand Tirthas go over to the confluence of Gahga and Yamuna.^
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 1
एषा पुण्यतमा देवी देवगन्धर्वसेविता। नर्मदा लोकविख्याता तीर्थानामुत्तमा नदी।।
eṣā puṇyatamā devī devagandharvasevitā| narmadā lokavikhyātā tīrthānāmuttamā nadī||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 2
तस्याः शृणुध्वं माहात्म्यं मार्कण्डेयेन भाषितम। युधिष्ठिराय तु शुभं सर्वपापप्रणाशनम।।
tasyāḥ śṛṇudhvaṃ māhātmyaṃ mārkaṇḍeyena bhāṣitam| yudhiṣṭhirāya tu śubhaṃ sarvapāpapraṇāśanam||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 2
कथितो भवता सूत सर्गः स्वयंभुवः शुभः। इदानीं श्रोतुमिच्छामस्त्रिलोकस्यास्य मण्डलम।।
kathito bhavatā sūta sargaḥ svayaṃbhuvaḥ śubhaḥ| idānīṃ śrotumicchāmastrilokasyāsya maṇḍalam||
A man who takes bath in Prayaga for three days in the month of Magha, attains that fruit which a religious gift of a hundred thousand cows yields.®
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 3
यावन्तः सागरा द्वीपास्तथा वर्षाणि पर्वताः। वनानि सरितः सूर्यग्रहाणां स्थितिरेव च।।
yāvantaḥ sāgarā dvīpāstathā varṣāṇi parvatāḥ| vanāni saritaḥ sūryagrahāṇāṃ sthitireva ca||
If a person who has the full complement of the flve sense organs, who has no deflciency in any limb and who has no ailment performs the rite of Karisagni* (i.e. immolation of *v.l. There is no other remedy to wash off sins incurred in the Kali Age.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 3
श्रुतास्तु विविधा धर्मास्त्वत्प्रसादान्महामुने। माहात्म्यं च प्रयागस्य तीर्थानि विविधानि च।।
śrutāstu vividhā dharmāstvatprasādānmahāmune| māhātmyaṃ ca prayāgasya tīrthāni vividhāni ca||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 4
नर्मदा सर्वतीर्थानां मुख्या हि भवतेरिता। तस्यास्त्विदानीं माहात्म्यं वक्तुमर्हसि सत्तम।।
narmadā sarvatīrthānāṃ mukhyā hi bhavateritā| tasyāstvidānīṃ māhātmyaṃ vaktumarhasi sattama||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 4
यदाधारमिदं कृत्स्नं येषां पृथ्वी पुरा त्वियम। नृपाणां तत्समासेन सूत वक्तुमिहार्हसि।।
yadādhāramidaṃ kṛtsnaṃ yeṣāṃ pṛthvī purā tviyam| nṛpāṇāṃ tatsamāsena sūta vaktumihārhasi||
If a person who has the full complement of the flve sense organs, who has no deflciency in any limb and who has no ailment performs the rite of Karisagni* (i.e. immolation of *v.l. There is no other remedy to wash off sins incurred in the Kali Age.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 5
वक्ष्ये देवादिदेवाय विष्णवे प्रभविष्णवे। नमस्कृत्वाप्रमेयाय यदुक्तं तेन धीमता।।
vakṣye devādidevāya viṣṇave prabhaviṣṇave| namaskṛtvāprameyāya yaduktaṃ tena dhīmatā||
After enjoying extensive pleasures, he falls off from heaven and becomes the lord of Jambudvipa. He attains the same Tirtha once again.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 5
नर्मदा सरितां श्रेष्ठा रुद्रदेहाद विनिः सृता। तारयेत सर्वभूतानि स्थावराणि चराणि च।।
narmadā saritāṃ śreṣṭhā rudradehād viniḥ sṛtā| tārayet sarvabhūtāni sthāvarāṇi carāṇi ca||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 6
नर्मदायास्तु माहात्म्यं पुराणे यन्मया श्रुतम। इदानीं तत्प्रवक्ष्यामि शृणुष्वैकमनाः शुभम।।
narmadāyāstu māhātmyaṃ purāṇe yanmayā śrutam| idānīṃ tatpravakṣyāmi śṛṇuṣvaikamanāḥ śubham||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 6
स्वायंभुवस्य तु मनोः प्रागुक्तो यः प्रियव्रतः। पुत्रस्तस्याभवन पुत्राः प्रजापतिसमा दश।।
svāyaṃbhuvasya tu manoḥ prāgukto yaḥ priyavrataḥ| putrastasyābhavan putrāḥ prajāpatisamā daśa||
If (in order to cast off his body) a person enters water at the world famous confluence (at Prayaga), he becomes liberated from all sins, as the moon devoured by Rahu becomes completely brilliant after the eclipse.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 7
पुण्या कनखले गङ्गा कुरुक्षेत्रे सरस्वती। ग्रामे वा यदि वारण्ये पुण्या सर्वत्र नर्मदा।।
puṇyā kanakhale gaṅgā kurukṣetre sarasvatī| grāme vā yadi vāraṇye puṇyā sarvatra narmadā||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 7
अग्नीध्रश्चाग्निबाहुश्च वपुष्मान द्युतिमांस्तथा। मेधा मेधातिथिर्हव्यः सवनः पुत्र एव च।।
agnīdhraścāgnibāhuśca vapuṣmān dyutimāṃstathā| medhā medhātithirhavyaḥ savanaḥ putra eva ca||
He attains Somaloka (region of the moon) and he rejoices with Soma (the moon) for sixty-six thousand years.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 8
ज्योतिष्मान दशमस्तेषां महाबलपराक्रमः। धार्मिको दाननिरतः सर्वभूतानुकम्पकः।।
jyotiṣmān daśamasteṣāṃ mahābalaparākramaḥ| dhārmiko dānanirataḥ sarvabhūtānukampakaḥ||
From heaven he rejoices in Indra’s world resorted to by sages and Gandharvas. O leader of kings, falling off from that place, he is born in a prosperous family.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 8
त्रिभिः सारस्वतं तोयं सप्ताहेन तु यामुनम। सद्यः पुनाति गाङ्गेयं दर्शनादेव नार्मदम।।
tribhiḥ sārasvataṃ toyaṃ saptāhena tu yāmunam| sadyaḥ punāti gāṅgeyaṃ darśanādeva nārmadam||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 9
मेधाग्निबाहुपुत्रास्तु त्रयो योगपरायणाः। जातिस्मरा महाभागा न राज्ये दधिरे मतिम।।
medhāgnibāhuputrāstu trayo yogaparāyaṇāḥ| jātismarā mahābhāgā na rājye dadhire matim||
If a man stands topsyturvy with the legs up and the head below and drinks water from the current of Ganga he is honoured in the heavenly world for seven thousand years.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 9
कलिङ्गदेशपश्चार्धे पर्वते ऽमरकण्टके। पुण्या च त्रिषु लोकेषु रमणीया मनोरमा।।
kaliṅgadeśapaścārdhe parvate 'marakaṇṭake| puṇyā ca triṣu lokeṣu ramaṇīyā manoramā||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 10
प्रियव्रतो ऽभ्यषिञ्चद वै सप्तद्वीपेषु सप्त तान। जम्बुद्वीपेश्वरं पुत्रमग्नीध्रमकरोन्नृपः।।
priyavrato 'bhyaṣiñcad vai saptadvīpeṣu sapta tān| jambudvīpeśvaraṃ putramagnīdhramakaronnṛpaḥ||
O leader of kings, fallen off from that place, the man becomes the performer of the rite of Agnihotra. Enjoying extensive pleasures, he resorts to that Tirtha once again.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 10
सदेवासुरगन्धर्वा ऋषयश्च तपोधनाः। तपस्तप्त्वा तु राजेन्द्र सिद्धिं तु परमां गताः।।
sadevāsuragandharvā ṛṣayaśca tapodhanāḥ| tapastaptvā tu rājendra siddhiṃ tu paramāṃ gatāḥ||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 11
तत्र स्नात्वा नरो राजन नियमस्थो जितेन्द्रियः। उपोष्य रजनीमेकां कुलानां तारयेच्छतम।।
tatra snātvā naro rājan niyamastho jitendriyaḥ| upoṣya rajanīmekāṃ kulānāṃ tārayecchatam||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 11
प्लक्ष्द्वीपेश्वरश्चैव तेन मेधातिथिः कृतः। शाल्मलेशं वपुष्मन्तं नरेन्द्रमभिषिक्तवान।।
plakṣdvīpeśvaraścaiva tena medhātithiḥ kṛtaḥ| śālmaleśaṃ vapuṣmantaṃ narendramabhiṣiktavān||
Listen to the benefit attained by one who severs his limbs and offers pieces to birds and who is devoured by the birds. He is honoured in the Soma-loka for a hundred thou¬ sand years. 13-14a. Falling off from that place, he becomes a pious king. He will be endowed with all good qualities and handsome¬ ness. He will be a great scholar and of pleasing words. After making charitable gifts and enjoying pleasures, he resorts to that Tirtha once again. 14b-16. On the northern bank of Yamuna and to the South of Prayaga, there is the greatest Tirtha as known Rnapramocana. If he spends a night there and takes a bath, he becomes relieved of the burden of debts. He attains heavenly world. He becomes free from debts permanently.^
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 12
योजनानां शतं साग्रं श्रूयते सरिदुत्तमा। विस्तारेण तु राजेन्द्र योजनद्वयमायता।।
yojanānāṃ śataṃ sāgraṃ śrūyate sariduttamā| vistāreṇa tu rājendra yojanadvayamāyatā||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 12
ज्योतिष्मन्तं कुशद्वीपे राजानं कृतवान प्रभुः। द्युतिमन्तं च राजानं क्रौञ्चद्वीपे समादिशत।।
jyotiṣmantaṃ kuśadvīpe rājānaṃ kṛtavān prabhuḥ| dyutimantaṃ ca rājānaṃ krauñcadvīpe samādiśat||
Listen to the benefit attained by one who severs his limbs and offers pieces to birds and who is devoured by the birds. He is honoured in the Soma-loka for a hundred thou¬ sand years. 13-14a. Falling off from that place, he becomes a pious king. He will be endowed with all good qualities and handsome¬ ness. He will be a great scholar and of pleasing words. After making charitable gifts and enjoying pleasures, he resorts to that Tirtha once again. 14b-16. On the northern bank of Yamuna and to the South of Prayaga, there is the greatest Tirtha as known Rnapramocana. If he spends a night there and takes a bath, he becomes relieved of the burden of debts. He attains heavenly world. He becomes free from debts permanently.^
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 13
षष्टितीर्थसहस्राणि षष्टिकोट्यस्तथैव च। पर्वतस्य समन्तात तु तिष्ठन्त्यमरकण्टके।।
ṣaṣṭitīrthasahasrāṇi ṣaṣṭikoṭyastathaiva ca| parvatasya samantāt tu tiṣṭhantyamarakaṇṭake||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 13
शाकद्वीपेश्वरं चापि हव्यं चक्रे प्रियव्रतः। पुष्कराधिपतिं चक्रे सवनं च प्रजापतिः।।
śākadvīpeśvaraṃ cāpi havyaṃ cakre priyavrataḥ| puṣkarādhipatiṃ cakre savanaṃ ca prajāpatiḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 14
पुष्करे सवनस्यापि महावीतः सुतो ऽभवत। धातिकिश्चैव द्वावेतौ पुत्रौ पुत्रवतां वरौ।।
puṣkare savanasyāpi mahāvītaḥ suto 'bhavat| dhātikiścaiva dvāvetau putrau putravatāṃ varau||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 14
ब्रह्मचारी शुचिर्भूत्वा जितक्रोधो जितेन्द्रियः। सर्वहिंसानिवृत्तस्तु सर्वभूतहिते रतः।।
brahmacārī śucirbhūtvā jitakrodho jitendriyaḥ| sarvahiṃsānivṛttastu sarvabhūtahite rataḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 15
महावीतं स्मृतं वर्षं तस्य नाम्ना महात्मनः। नाम्ना तु धातकेश्चापि धातकीखण्डमुच्यते।।
mahāvītaṃ smṛtaṃ varṣaṃ tasya nāmnā mahātmanaḥ| nāmnā tu dhātakeścāpi dhātakīkhaṇḍamucyate||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 15
एवं सर्वसमाचारो यस्तु प्राणान समुत्सृजेत। तस्य पुण्यफलं राजन शृणुष्वावहितो नृप।।
evaṃ sarvasamācāro yastu prāṇān samutsṛjet| tasya puṇyaphalaṃ rājan śṛṇuṣvāvahito nṛpa||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 16
शतवर्षसहस्राणि स्वर्गे मोदति पाण्डव। सप्सरोगणसंकीर्णो दिव्यस्त्रीपरिवारितः।।
śatavarṣasahasrāṇi svarge modati pāṇḍava| sapsarogaṇasaṃkīrṇo divyastrīparivāritaḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 16
शाकद्वीपेश्वरस्याथ हव्यस्याप्यभवन सुताः। जलदश्च कुमारश्च सुकुमारो मणीचकः। कुसुमोत्तरो ऽथ मोदाकिः सप्तमः स्यान्महाद्रुमः।।
śākadvīpeśvarasyātha havyasyāpyabhavan sutāḥ| jaladaśca kumāraśca sukumāro maṇīcakaḥ| kusumottaro 'tha modākiḥ saptamaḥ syānmahādrumaḥ||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 17
दिव्यगन्धानुलिप्तश्च दिव्यपुष्पोपशोभितः। क्रीडते देवलोके तु दैवतैः सह मोदते।।
divyagandhānuliptaśca divyapuṣpopaśobhitaḥ| krīḍate devaloke tu daivataiḥ saha modate||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 17
जलदं जलदस्याथ वर्षं प्रथममुच्यते। कुमारस्य तु कौमारं तृतीयं सुकुमारकम।।
jaladaṃ jaladasyātha varṣaṃ prathamamucyate| kumārasya tu kaumāraṃ tṛtīyaṃ sukumārakam||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 18
ततः स्वर्गात परिभ्रष्टो राजा भवति धार्मिकः। गृहं तु लभते ऽसौ वै नानारत्नसमन्वितम।।
tataḥ svargāt paribhraṣṭo rājā bhavati dhārmikaḥ| gṛhaṃ tu labhate 'sau vai nānāratnasamanvitam||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 18
मणीचकं चतुर्थं तु पञ्चमं कुसुमोत्तरम। मोदाकं षष्ठमित्युक्तं सप्तमं तु महाद्रुमम।।
maṇīcakaṃ caturthaṃ tu pañcamaṃ kusumottaram| modākaṃ ṣaṣṭhamityuktaṃ saptamaṃ tu mahādrumam||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 19
स्तम्भैर्मणिमयैर्दिव्यैर्वज्रवैदूर्यभूषितम। आलेख्यवाहनैः शुभ्रैर्दासीदाससमन्वितम।।
stambhairmaṇimayairdivyairvajravaidūryabhūṣitam| ālekhyavāhanaiḥ śubhrairdāsīdāsasamanvitam||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 19
क्रौञ्चद्वीपेश्वरस्यापि सुता द्युतिमतो ऽभवन। कुशलः प्रथमस्तेषां द्वितीयस्तु मनोहरः।।
krauñcadvīpeśvarasyāpi sutā dyutimato 'bhavan| kuśalaḥ prathamasteṣāṃ dvitīyastu manoharaḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 20
उष्णस्तृतीयः संप्रोक्तश्चतुर्थः प्रवरः स्मृतः। अन्धकारो मुनिश्चैव दुन्दुभिश्चैव सप्तमः। तेषां स्वनामभिर्देशाः क्रौञ्चद्वीपाश्रयाः शुभाः।।
uṣṇastṛtīyaḥ saṃproktaścaturthaḥ pravaraḥ smṛtaḥ| andhakāro muniścaiva dundubhiścaiva saptamaḥ| teṣāṃ svanāmabhirdeśāḥ krauñcadvīpāśrayāḥ śubhāḥ||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 20
राजराजेश्वरः श्रीमान सर्वस्त्रीजनवल्लभः। जीवेद वर्षशतं साग्रं तत्र भोगसमन्वितः।।
rājarājeśvaraḥ śrīmān sarvastrījanavallabhaḥ| jīved varṣaśataṃ sāgraṃ tatra bhogasamanvitaḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 21
ज्योतिष्मतः कुशद्वीपे सप्तैवासन महौजसः। उद्भेदो वेणुमांश्चैवाश्वरथो लम्बनो धृतिः। षष्ठः प्रभाकारश्चापि सप्तमः कपिलः स्मृतः।।
jyotiṣmataḥ kuśadvīpe saptaivāsan mahaujasaḥ| udbhedo veṇumāṃścaivāśvaratho lambano dhṛtiḥ| ṣaṣṭhaḥ prabhākāraścāpi saptamaḥ kapilaḥ smṛtaḥ||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 21
अग्निप्रवेशे ऽथ जले अथवानशने कृते। अनिवर्तिका गतिस्तस्य पवनस्याम्बरे यथा।।
agnipraveśe 'tha jale athavānaśane kṛte| anivartikā gatistasya pavanasyāmbare yathā||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 22
पश्चिमे पर्वततटे सर्वपापविनाशनः। ह्रदो जलेश्वरो नाम त्रिषु लोकेषु विश्रुतः।।
paścime parvatataṭe sarvapāpavināśanaḥ| hrado jaleśvaro nāma triṣu lokeṣu viśrutaḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 22
स्वनामचिह्नितान यत्र तथा वर्षाणि सुव्रताः। ज्ञेयानि सप्त तान्येषु द्वीपेष्वेवं न यो मतः।।
svanāmacihnitān yatra tathā varṣāṇi suvratāḥ| jñeyāni sapta tānyeṣu dvīpeṣvevaṃ na yo mataḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 23
शाल्मलद्वीपनाथस्य सुताश्चासन वपुष्मतः। श्वेतश्च हरितश्चैव जीमूतो रोहितस्तथा। वैद्युतौ मानसश्चैव सप्तमः सुप्रभो मतः।।
śālmaladvīpanāthasya sutāścāsan vapuṣmataḥ| śvetaśca haritaścaiva jīmūto rohitastathā| vaidyutau mānasaścaiva saptamaḥ suprabho mataḥ||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 23
तत्र पिण्डप्रदानेन संध्योपासनकर्मणा। दशवर्षाणि पितरस्तर्पिताः स्युर्न संशयः।।
tatra piṇḍapradānena saṃdhyopāsanakarmaṇā| daśavarṣāṇi pitarastarpitāḥ syurna saṃśayaḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 24
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 24
प्लक्षद्वीपेश्वरस्यापि सप्त मेधातिथेः सुताः। ज्येष्ठः शान्तभयस्तेषां शिशिरश्च सुखोदयः। आनन्दश्च शिवश्चैव क्षेमकश्च ध्रुवस्तथा।।
plakṣadvīpeśvarasyāpi sapta medhātitheḥ sutāḥ| jyeṣṭhaḥ śāntabhayasteṣāṃ śiśiraśca sukhodayaḥ| ānandaśca śivaścaiva kṣemakaśca dhruvastathā||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 24
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 24
दक्षिणे नर्मदाकूले कपिलाख्या महानदी। सरलार्जुनसंच्छन्ना नातिदूरे व्यवस्थिता।।
dakṣiṇe narmadākūle kapilākhyā mahānadī| saralārjunasaṃcchannā nātidūre vyavasthitā||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 25
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 25
सा तु पुण्या महाभागा त्रिषु लोकेषु विश्रुता। तत्र कोटिशतं साग्रं तीर्थानां तु युधिष्ठिर।।
sā tu puṇyā mahābhāgā triṣu lokeṣu viśrutā| tatra koṭiśataṃ sāgraṃ tīrthānāṃ tu yudhiṣṭhira||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 25
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 25
प्लक्षद्वीपादिषु ज्ञेयः शाकद्वीपान्तिकेषु वै। वर्णाश्रमविभागेन स्वधर्मो मुक्तये द्विजाः।।
plakṣadvīpādiṣu jñeyaḥ śākadvīpāntikeṣu vai| varṇāśramavibhāgena svadharmo muktaye dvijāḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 26
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 26
जम्बुद्वीपेश्वरस्यापि पुत्रास्त्वासन महाबलाः। अग्नीध्रस्य द्विजश्रेष्ठास्तन्नामानि निबोधत।।
jambudvīpeśvarasyāpi putrāstvāsan mahābalāḥ| agnīdhrasya dvijaśreṣṭhāstannāmāni nibodhata||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 26
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 26
तस्मिंस्तीर्थे तु ये वृक्षाः पतिताः कालपर्ययात। नर्मदातोयसंस्पृष्टास्ते यान्ति परमां गतिम।।
tasmiṃstīrthe tu ye vṛkṣāḥ patitāḥ kālaparyayāt| narmadātoyasaṃspṛṣṭāste yānti paramāṃ gatim||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 27
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 27
द्वितीया तु महाभागा विशल्यकरणी शुभा। तत्र तीर्थे नरः स्नात्वा विशल्यो भवति क्षणात।।
dvitīyā tu mahābhāgā viśalyakaraṇī śubhā| tatra tīrthe naraḥ snātvā viśalyo bhavati kṣaṇāt||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 27
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 27
नाभिः किंपुरुषश्चैव तथा हरिरिलावृतः। रम्यो हिरण्वांश्च कुरुर्भद्राश्वः केतुमाहलकः।।
nābhiḥ kiṃpuruṣaścaiva tathā haririlāvṛtaḥ| ramyo hiraṇvāṃśca kururbhadrāśvaḥ ketumāhalakaḥ||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 28
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 28
कपिला च विशल्या च श्रूयते राजसत्तम। ईश्वरेण पुरा प्रोक्ता लोकानां हितकाम्यया।।
kapilā ca viśalyā ca śrūyate rājasattama| īśvareṇa purā proktā lokānāṃ hitakāmyayā||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 28
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 28
जम्बुद्वीपेश्वरो राजा स चाग्नीध्रो महामतिः। विभज्य नवधा तेभ्यो यथान्यायं ददौ पुनः।।
jambudvīpeśvaro rājā sa cāgnīdhro mahāmatiḥ| vibhajya navadhā tebhyo yathānyāyaṃ dadau punaḥ||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 29
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 29
अनाशकं तु यः कुर्यात तस्मिंस्तीर्थे नराधिप। सर्वपापविशुद्धात्मा रुद्रलोकं स गच्छति।।
anāśakaṃ tu yaḥ kuryāt tasmiṃstīrthe narādhipa| sarvapāpaviśuddhātmā rudralokaṃ sa gacchati||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 29
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 29
नाभेस्तु दक्षिणं वर्षं हिमाह्वं प्रददौ पुनः। हेमकूटं ततो वर्षं ददौ किंपुरुषाय तु।।
nābhestu dakṣiṇaṃ varṣaṃ himāhvaṃ pradadau punaḥ| hemakūṭaṃ tato varṣaṃ dadau kiṃpuruṣāya tu||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 30
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 30
तृतीयं नैषधं वर्षं हरये दत्तवान पिता। इलावृताय प्रददौ मेरुमध्यमिलावृतम।।
tṛtīyaṃ naiṣadhaṃ varṣaṃ haraye dattavān pitā| ilāvṛtāya pradadau merumadhyamilāvṛtam||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 30
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 30
तत्र स्नात्वा नरो राजन्नश्वमेधफलं लभेत। ये वसन्त्युत्तरे कूले रुद्रलोके वसन्ति ते।।
tatra snātvā naro rājannaśvamedhaphalaṃ labhet| ye vasantyuttare kūle rudraloke vasanti te||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 31
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 31
नीलाचलाश्रितं वर्षं रम्याय प्रददौ पिता। श्वेतं यदुत्तरं वर्षं पित्रा दत्तं हिरण्वते।।
nīlācalāśritaṃ varṣaṃ ramyāya pradadau pitā| śvetaṃ yaduttaraṃ varṣaṃ pitrā dattaṃ hiraṇvate||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 31
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 31
सरस्वत्यां च गङ्गायां नर्मदायां युधिष्ठिर। समं स्नानं च दानं च यथा मे शङ्करो ऽब्रवीत।।
sarasvatyāṃ ca gaṅgāyāṃ narmadāyāṃ yudhiṣṭhira| samaṃ snānaṃ ca dānaṃ ca yathā me śaṅkaro 'bravīt||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 32
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 32
परित्यजति यः प्रणान पर्वते ऽमरकण्टके। वर्षकोटिशतं साग्रं रुद्रलोके महीयते।।
parityajati yaḥ praṇān parvate 'marakaṇṭake| varṣakoṭiśataṃ sāgraṃ rudraloke mahīyate||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 32
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 32
यदुत्तरं शृङ्गवतो वर्षं तत कुरुवे ददौ। मेरोः पूर्वेण यद वर्षं भद्राश्वाय न्यवेदयत। गन्धमादनवर्षं तु केतुमालाय दत्तवान।।
yaduttaraṃ śṛṅgavato varṣaṃ tat kuruve dadau| meroḥ pūrveṇa yad varṣaṃ bhadrāśvāya nyavedayat| gandhamādanavarṣaṃ tu ketumālāya dattavān||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 33
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 33
वर्षेष्वेतेषु तान पुत्रानभिषिच्य नराधिपः। संसारकष्टतां ज्ञात्वा तपस्तेपे वनं गतः।।
varṣeṣveteṣu tān putrānabhiṣicya narādhipaḥ| saṃsārakaṣṭatāṃ jñātvā tapastepe vanaṃ gataḥ||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 33
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 33
नर्मदायां जलं पुण्यं फेनोर्मिसमलङ्कृतम। पवित्रं शिरसा वन्द्य सर्वपापैः प्रमुच्यते।।
narmadāyāṃ jalaṃ puṇyaṃ phenormisamalaṅkṛtam| pavitraṃ śirasā vandya sarvapāpaiḥ pramucyate||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 34
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 34
हिमाह्वयं तु यस्यैतन्नाभेरासीन्महात्मनः। तस्यर्षभो ऽभवत पुत्रो मरुदेव्यां महाद्युतिः।।
himāhvayaṃ tu yasyaitannābherāsīnmahātmanaḥ| tasyarṣabho 'bhavat putro marudevyāṃ mahādyutiḥ||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 34
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 34
नर्मदा सर्वतः पुण्या ब्रह्महत्यापहारिणी। अहोरात्रोपवासेन मुच्यते ब्रह्महत्यया।।
narmadā sarvataḥ puṇyā brahmahatyāpahāriṇī| ahorātropavāsena mucyate brahmahatyayā||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 35
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 35
जालेश्वरं तीर्थवरं सर्वपापविनाशनम। तत्र गत्वा नियमवान सर्वकामांल्लभेन्नरः।।
jāleśvaraṃ tīrthavaraṃ sarvapāpavināśanam| tatra gatvā niyamavān sarvakāmāṃllabhennaraḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 35
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 35
ऋषभाद भरतो जज्ञे वीरः पुत्रशताग्रजः। सो ऽभिषिच्यर्षभः पुत्रं भरतं पृथिवीपतिः। वानप्रस्थाश्रमं गत्वा तपस्तेपे यथाविधि।।
ṛṣabhād bharato jajñe vīraḥ putraśatāgrajaḥ| so 'bhiṣicyarṣabhaḥ putraṃ bharataṃ pṛthivīpatiḥ| vānaprasthāśramaṃ gatvā tapastepe yathāvidhi||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 36
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 36
तपसा कर्षितो ऽत्यर्थं कृशो धमनिसंततः। ज्ञानयोगरतो भूत्वा महापाशुपतो ऽभवत।।
tapasā karṣito 'tyarthaṃ kṛśo dhamanisaṃtataḥ| jñānayogarato bhūtvā mahāpāśupato 'bhavat||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 36
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 36
चन्द्रसूर्योपरागे तु गत्वा ह्यमरकण्टकम। अश्वमेधाद दशगुणं पुण्यमाप्नोति मानवः।।
candrasūryoparāge tu gatvā hyamarakaṇṭakam| aśvamedhād daśaguṇaṃ puṇyamāpnoti mānavaḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 37
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 37
सुमतिर्भरतस्याभूत पुत्रः परमधार्मिकः। सुमतेस्तैजसस्तस्मादिन्द्रिद्युम्नो व्यजायत।।
sumatirbharatasyābhūt putraḥ paramadhārmikaḥ| sumatestaijasastasmādindridyumno vyajāyata||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 37
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 37
एष पुण्यो गिरिवरो देवगन्धर्वसेवितः। नानाद्रुमलताकीर्णो नानापुष्पोपशोभितः।।
eṣa puṇyo girivaro devagandharvasevitaḥ| nānādrumalatākīrṇo nānāpuṣpopaśobhitaḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 38
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 38
परमेष्ठी सुतस्तस्मात प्रतीहारस्तदन्वयः। प्रतिहर्तेति विख्यात उत्पन्नस्तस्य चात्मजः।।
parameṣṭhī sutastasmāt pratīhārastadanvayaḥ| pratiharteti vikhyāta utpannastasya cātmajaḥ||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 38
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 38
तत्र संनिहितो राजन देव्या सह महेश्वरः। ब्रह्मा विष्णुस्तथा चेन्द्रो विद्याधरगणैः सह।।
tatra saṃnihito rājan devyā saha maheśvaraḥ| brahmā viṣṇustathā cendro vidyādharagaṇaiḥ saha||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 39
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 39
प्रदक्षिणं तु यः कुर्यात पर्वतं ह्यमरकण्टकम। पौण्डरीकस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोति मानः।।
pradakṣiṇaṃ tu yaḥ kuryāt parvataṃ hyamarakaṇṭakam| pauṇḍarīkasya yajñasya phalaṃ prāpnoti mānaḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 39
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 39
भवस्तस्मादथोद्गीथः प्रस्तावस्तत्सुतो ऽभवत। पृथुस्ततस्ततो रक्तो रक्तस्यापि गयः सुतः।।
bhavastasmādathodgīthaḥ prastāvastatsuto 'bhavat| pṛthustatastato rakto raktasyāpi gayaḥ sutaḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 40
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 40
नरो गयस्य तनयस्तस्य पुत्रो विराडभूत। तस्य पुत्रो महावीर्यो धीमांस्तस्मादजायत।।
naro gayasya tanayastasya putro virāḍabhūt| tasya putro mahāvīryo dhīmāṃstasmādajāyata||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 38 Verse 40
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 40
कावेरी नाम विपुला नदी कल्पषनाशिनी। तत्र स्नात्वा महादेवमर्चयेद वृषभध्वजम। संगमे नर्मदायास्तु रुद्रलोके महीयते।।
kāverī nāma vipulā nadī kalpaṣanāśinī| tatra snātvā mahādevamarcayed vṛṣabhadhvajam| saṃgame narmadāyāstu rudraloke mahīyate||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 41
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 41
महान्तो ऽपि ततश्चाभूद भौवनस्तत्सुतो ऽभवत। त्वष्टा त्वष्टुश्च विरजो रजस्तस्याप्यभूत सुतः।।
mahānto 'pi tataścābhūd bhauvanastatsuto 'bhavat| tvaṣṭā tvaṣṭuśca virajo rajastasyāpyabhūt sutaḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 42
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 42
शतजिद रजसस्तस्य जज्ञे पुत्रशतं द्विजाः। तेषां प्रधानो बलवान विश्वज्योतिरिति स्मृतः।।
śatajid rajasastasya jajñe putraśataṃ dvijāḥ| teṣāṃ pradhāno balavān viśvajyotiriti smṛtaḥ||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 43
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 43
आराध्य देवं ब्रह्माणं क्षेमकं नाम पार्थिवम। असूत पुत्रं धर्मज्ञं महाबाहुमरिन्दमम।।
ārādhya devaṃ brahmāṇaṃ kṣemakaṃ nāma pārthivam| asūta putraṃ dharmajñaṃ mahābāhumarindamam||
Translation not available.
Glory of the holy Rnamocana Markandeya continued : - Verse 44
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 38 · Verse 44
एते पुरस्ताद राजानो महासत्त्वा महौजसः। एषां वंशप्रसूतैश्च भुक्तेयं पृथिवी पुरा।।
ete purastād rājāno mahāsattvā mahaujasaḥ| eṣāṃ vaṃśaprasūtaiśca bhukteyaṃ pṛthivī purā||
Translation not available.