Purva-vibhaga
पूर्वविभाग
Purva-vibhaga of the Kurma Purana
Chapter 35 · 76 shlokas
+ Add ShlokaUttara-vibhaga Chapter 35 Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 1
अन्यत पवित्रं विपुलं तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम। रुद्रकोटिरिति ख्यातं रुद्रस्य परमेष्ठिनः।।
anyat pavitraṃ vipulaṃ tīrthaṃ trailokyaviśrutam| rudrakoṭiriti khyātaṃ rudrasya parameṣṭhinaḥ||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 1
कथयिष्यामि ते वत्स तीर्थयात्राविधिक्रमम। आर्षेण तु विधानेन यथा दृष्टं यथा श्रुतम।।
kathayiṣyāmi te vatsa tīrthayātrāvidhikramam| ārṣeṇa tu vidhānena yathā dṛṣṭaṃ yathā śrutam||
Thereafter, the holy sage Vy^a, accompanied by his disciples, the chief of whom was Jaimini, went to all these secret holy places and shrines (as mentioned below).
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 2
पुरा पुण्यतमे काले देवदर्शनतत्पराः। कोटिब्रह्मर्षयो दान्तास्तं देशमगमन परम।।
purā puṇyatame kāle devadarśanatatparāḥ| koṭibrahmarṣayo dāntāstaṃ deśamagaman param||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 2
प्रयागतीर्थयात्रार्थो यः प्रयाति नरः क्वचित। बलीवर्दं समारूढः शृणु तस्यापि यत्फलम।।
prayāgatīrthayātrārtho yaḥ prayāti naraḥ kvacit| balīvardaṃ samārūḍhaḥ śṛṇu tasyāpi yatphalam||
The highly sacred place Prayaga, Visvarupa (which is) more auspicious than Prayaga, the unsurpassable sacred pond Kalatirtha.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 3
अहं द्रक्ष्यामि गिरिशं पूर्वमेव पिनाकिनम। अन्यो ऽन्यं भक्तियुक्तानां व्याघातो जायते किल।।
ahaṃ drakṣyāmi giriśaṃ pūrvameva pinākinam| anyo 'nyaṃ bhaktiyuktānāṃ vyāghāto jāyate kila||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 3
नरके वसते घोरे समाः कल्पशतायुतम। ततो निवर्तते घोरो गवां क्रोधो हि दारुणः। सलिलं च न गृह्णन्ति पितरस्तस्य देहिनः।।
narake vasate ghore samāḥ kalpaśatāyutam| tato nivartate ghoro gavāṃ krodho hi dāruṇaḥ| salilaṃ ca na gṛhṇanti pitarastasya dehinaḥ||
The extremely holy place called Akasa and the excellent sacred pond Anusa (v.l. Rsabha), the great TIrtha Svarlina and Gauri TIrtha that surpasses all.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 4
तेषां भक्तिं तदा दृष्ट्वा गिरिशो योगिनां गुरुः। कोटिरूपो ऽभवद रुद्रो रुद्रकोटिस्ततः स्मृतः।।
teṣāṃ bhaktiṃ tadā dṛṣṭvā giriśo yogināṃ guruḥ| koṭirūpo 'bhavad rudro rudrakoṭistataḥ smṛtaḥ||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 4
यस्तु पुत्रांस्तथा बालान स्नापयेत पाययेत तथा। यथात्मना तथा सर्वान दानं विप्रेषु दापयेत।।
yastu putrāṃstathā bālān snāpayet pāyayet tathā| yathātmanā tathā sarvān dānaṃ vipreṣu dāpayet||
The excellent sacred places Prajapatya as well as Svargadvara and what is called Jambukesvara and the excellent TIrtha known as Garma (Dharma ?).
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 5
ऐश्वर्याल्लोभमोहाद वा गच्छेद यानेन यो नरः। निष्फलं तस्य तत तीर्थं तसमाद्यानं विवर्जयेत।।
aiśvaryāllobhamohād vā gacched yānena yo naraḥ| niṣphalaṃ tasya tat tīrthaṃ tasamādyānaṃ vivarjayet||
The great TIrtha Gaya and the MahanadI TIrtha, the highly sacred Narayana TIrtha and the unsurpassable Vayu TIrtha.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 5
ते स्म सर्वे महादेवं हरं गिरिगुहाशयम। पश्यन्तः पार्वतीनाथं हृष्टपुष्टधियो ऽभवन।।
te sma sarve mahādevaṃ haraṃ giriguhāśayam| paśyantaḥ pārvatīnāthaṃ hṛṣṭapuṣṭadhiyo 'bhavan||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 6
अनाद्यन्तं महादेवं पूर्वमेवाहमीश्वरम। दृष्टवानिति भक्त्या ते रुद्रन्यस्तधियो ऽभवन।।
anādyantaṃ mahādevaṃ pūrvamevāhamīśvaram| dṛṣṭavāniti bhaktyā te rudranyastadhiyo 'bhavan||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 6
गङ्गायमुनयोर्मध्ये यस्तु कन्यां प्रयच्छति। आर्षेण तु विवाहेन यथा विभवविस्तरम।।
gaṅgāyamunayormadhye yastu kanyāṃ prayacchati| ārṣeṇa tu vivāhena yathā vibhavavistaram||
Supremely sacred but hidden Jnanatirtha and the excellent TIrtha Varaha; the highly meritorious Yama TIrtha and the great Sarhvartaka TIrtha.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 7
न स पश्यति तं घोरं नरकं तेन कर्मणा। उत्तरान स कुरून गत्वा मोदते कालमक्षयम।।
na sa paśyati taṃ ghoraṃ narakaṃ tena karmaṇā| uttarān sa kurūn gatvā modate kālamakṣayam||
O excellent Brahmanas ! He visited Agni TIrtha and the excellent Kalakesvara TIrtha, Naga TIrtha, Soma Tirtha and Surya TIrtha.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 7
अथान्तरिक्षे विमलं पश्यन्ति स्म महत्तरम। ज्योतिस्तत्रैव ते सर्वे ऽभिलषन्तः परं पदम।।
athāntarikṣe vimalaṃ paśyanti sma mahattaram| jyotistatraiva te sarve 'bhilaṣantaḥ paraṃ padam||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 8
एतत सदेशाध्युषितं तीर्थं पुण्यतमं शुभम। दृष्ट्वा रुद्रं समभ्यर्च्य रुद्रसामीप्यमाप्नुयात।।
etat sadeśādhyuṣitaṃ tīrthaṃ puṇyatamaṃ śubham| dṛṣṭvā rudraṃ samabhyarcya rudrasāmīpyamāpnuyāt||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 8
वटमूलं समाश्रित्य यस्तु प्राणान परित्यजेत। सर्वलोकानतिक्रम्य रुद्रलोकं स गच्छति।।
vaṭamūlaṃ samāśritya yastu prāṇān parityajet| sarvalokānatikramya rudralokaṃ sa gacchati||
The excellent meritorious Tirtha Parvata, the excel¬ lent Manikarna, the prominent sacred place Ghatotkaca Tirtha, Sri Tirtha and Pitamaha Tirtha.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 9
अन्यच्च तीर्थप्रवरं नाम्ना मधुवनं स्मृतम। तत्र गत्वा नियमवानिन्द्रस्यार्धासनं लभेत।।
anyacca tīrthapravaraṃ nāmnā madhuvanaṃ smṛtam| tatra gatvā niyamavānindrasyārdhāsanaṃ labhet||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 9
तत्र ब्रह्मादयो देवा दिशश्च सदिगीश्वराः। लोकपालाश्च सिद्धाश्च पितरो लोकसंमताः।।
tatra brahmādayo devā diśaśca sadigīśvarāḥ| lokapālāśca siddhāśca pitaro lokasaṃmatāḥ||
(Vyasa visited) Gahga Tirtha, the excellent sacred place Devesa, Kapila, Somesa as well as the unsurpassable Brahma Tirtha. 9A. ( Verses in brackets) The Lihga (at Brahmatirtha) should be worshipped. Visnu installed that Lihga of Isvara while Brahma had gone to take his bath. 9B. When Brahma returned after his bath, he asked Hari—‘‘This Lihga had been brought by me. Wherefore did you instal it ?” 9G. Visnu replied to him—“Since my devotion to Rudra is greater than yours, the Lihga has been installed by me. But it will be known after your name (i.e. Brahma Tirtha).”
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 10
सनत्कुमारप्रमुखास्तथा ब्रह्मर्षयो ऽपरे। नागाः सुपार्णाः सिद्धाश्च तथा नित्यं समासते। हरिश्च भगवानास्ते प्रजापतिपुरस्कृतः।।
sanatkumārapramukhāstathā brahmarṣayo 'pare| nāgāḥ supārṇāḥ siddhāśca tathā nityaṃ samāsate| hariśca bhagavānāste prajāpatipuraskṛtaḥ||
(Vyasa visited the following sacred places) : The sacred place Bhutesvara, and the Dharma-samudbhava (born of Dharma) Tirtha, extremely auspicious Gandharva Tirtha and excellent Vahneya Tirtha (pertaining to the Fire-God).
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 10
अथान्यत्पुष्पनगरी देशः पुण्यतमः शुभः। तत्र गत्वा पितॄन पूज्य कुलानां तारयेच्छतम।।
athānyatpuṣpanagarī deśaḥ puṇyatamaḥ śubhaḥ| tatra gatvā pitṝn pūjya kulānāṃ tārayecchatam||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 11
कालञ्जरं महातीर्थं लोके रुद्रो महेश्वरः। कालं जरितवान देवो यत्र भक्तिप्रियो हरः।।
kālañjaraṃ mahātīrthaṃ loke rudro maheśvaraḥ| kālaṃ jaritavān devo yatra bhaktipriyo haraḥ||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 11
गङ्गायमुनयोर्मध्ये पृथिव्या जघनं स्मृतम। प्रयागं राजशार्दूल त्रिषु लोकेषु विश्रुतम।।
gaṅgāyamunayormadhye pṛthivyā jaghanaṃ smṛtam| prayāgaṃ rājaśārdūla triṣu lokeṣu viśrutam||
O excellent Brahmanas ! (He then visited) the holy centre pertaining to sage Durvasas, Homa Tirtha (v.l. vyoma- 264 Kurma Pur ana tirtha), Candra-Tirtha, the holy Citrahgadesvara and the sacred Vidyadharesvara.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 12
श्वेतो नाम शिवे भक्तो राजर्षिप्रवरः पुरा। तदाशीस्तन्नमस्कारः पूजयामास शूलिनम।।
śveto nāma śive bhakto rājarṣipravaraḥ purā| tadāśīstannamaskāraḥ pūjayāmāsa śūlinam||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 12
तत्राभिषेकं यः कुर्यात संगमे संशितव्रतः। तुल्यं फलवाप्नोति राजसूयाश्वमेधयोः।।
tatrābhiṣekaṃ yaḥ kuryāt saṃgame saṃśitavrataḥ| tulyaṃ phalavāpnoti rājasūyāśvamedhayoḥ||
Kedara, known as the most prominent holy place, the unsurpassable Kalanjara, Sarasvata, Prabhasa, Khetakarna and the auspicious Hara Tirtha.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 13
न मातृवचनात तात न लोकवचनादपि। मतिरुत्क्रमणीया ते प्रयागगामनं प्रति।।
na mātṛvacanāt tāta na lokavacanādapi| matirutkramaṇīyā te prayāgagāmanaṃ prati||
The great Tirtha called Laukika and the sacred Himalaya, Hiranyagarbha, the sacred place famous as Go (or Gopreksya) and Vrsadhvaja.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 13
संस्थाप्य विधिना लिङ्गं भक्तियोगपुरः सरः। जजाप रुद्रमनिशं तत्र संन्यस्तमानसः।।
saṃsthāpya vidhinā liṅgaṃ bhaktiyogapuraḥ saraḥ| jajāpa rudramaniśaṃ tatra saṃnyastamānasaḥ||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 14
स तं कालो ऽथ दीप्तात्मा शूलमादाय भीषणम। नेतुमभ्यागतो देशं स राजा यत्र तिष्ठति।।
sa taṃ kālo 'tha dīptātmā śūlamādāya bhīṣaṇam| netumabhyāgato deśaṃ sa rājā yatra tiṣṭhati||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 14
दश तीर्थ सहस्त्राणि षष्टिकोट्यस्तथापरे। तेषां सान्निध्यमत्रैव तीर्थानां कुरुनन्दन।।
daśa tīrtha sahastrāṇi ṣaṣṭikoṭyastathāpare| teṣāṃ sānnidhyamatraiva tīrthānāṃ kurunandana||
(He visited Tirthas called) Upasanta, Siva, the excellent Vyaghresvara, the great Tirtha Trilocana, Lolarka and the one called Uttara.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 15
या गतिर्योगयुक्तस्य सत्त्वस्थस्य मनीषिणः। सा गतिस्त्यजतः प्राणान गङ्गायमुनसंगमे।।
yā gatiryogayuktasya sattvasthasya manīṣiṇaḥ| sā gatistyajataḥ prāṇān gaṅgāyamunasaṃgame||
Kapala-mocana, the sacred place destroying the sin of murdering Brahmanas, the highly meritorious Sukresvara and the excellent Anandapura.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 15
वीक्ष्य राजा भयाविष्टः शूलहस्तं समागतम। कालं कालकरं घोरं भीषणं चण्डदीधितिम।।
vīkṣya rājā bhayāviṣṭaḥ śūlahastaṃ samāgatam| kālaṃ kālakaraṃ ghoraṃ bhīṣaṇaṃ caṇḍadīdhitim||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 16
उबाभ्यामथ हस्ताभ्यां स्पृट्वासौ लिङ्गमैश्वरम। ननाम शिरसा रुद्रं जजाप शतरुद्रियम।।
ubābhyāmatha hastābhyāṃ spṛṭvāsau liṅgamaiśvaram| nanāma śirasā rudraṃ jajāpa śatarudriyam||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 16
न ते जीवन्ति लोके ऽस्मिन यत्र तत्र युधिष्ठिर। ये प्रयागं न संप्राप्तास्त्रिषु लोकेषु विश्रुतम।।
na te jīvanti loke 'smin yatra tatra yudhiṣṭhira| ye prayāgaṃ na saṃprāptāstriṣu lokeṣu viśrutam||
These holy centres have been mentioned in view of their importance. It is impossible to enumerate all these Tirthas in detail, O excellent Brahmanas.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 17
एवं दृष्ट्वा तु तत तीर्थं प्रयागं परमं पदम। मुच्यते सर्वपापेभ्यः शशाङ्क इव राहुणा।।
evaṃ dṛṣṭvā tu tat tīrthaṃ prayāgaṃ paramaṃ padam| mucyate sarvapāpebhyaḥ śaśāṅka iva rāhuṇā||
The great sage, son of Parasara took his bath in these different holy centres and worshipped the eternal deity. He observed fasts (and other observances) there, performed Tarpana rites to the Pitrs, and Devas, offered balls of rice (Pindas) and went again to the shrine where Visvesvara Siva was stationed.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 17
जपन्तमाह राजानं नमन्तमसकृद भवम। एह्येहीति पुरः स्थित्वा कृतान्तः प्रहसन्निव।।
japantamāha rājānaṃ namantamasakṛd bhavam| ehyehīti puraḥ sthitvā kṛtāntaḥ prahasanniva||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 18
कम्बलाश्वतरौ नागौ यमुनादक्षिणे तटे। तत्र स्नात्वा च पीत्वा च मुच्यते सर्वपातकैः।।
kambalāśvatarau nāgau yamunādakṣiṇe taṭe| tatra snātvā ca pītvā ca mucyate sarvapātakaiḥ||
The great sage, son of Parasara took his bath in these different holy centres and worshipped the eternal deity. He observed fasts (and other observances) there, performed Tarpana rites to the Pitrs, and Devas, offered balls of rice (Pindas) and went again to the shrine where Visvesvara Siva was stationed.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 18
तमुवाच भयाविष्टो राजा रुद्रपरायणः। एकमीशार्चनरतं विहायान्यं निषूदय।।
tamuvāca bhayāviṣṭo rājā rudraparāyaṇaḥ| ekamīśārcanarataṃ vihāyānyaṃ niṣūdaya||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 19
तत्र गत्वा नरः स्थानं महादेवस्य धीमतः। आत्मानं तारयेत पूर्वं दशातीतान दशापरान।।
tatra gatvā naraḥ sthānaṃ mahādevasya dhīmataḥ| ātmānaṃ tārayet pūrvaṃ daśātītān daśāparān||
The great sage took holy bath and worshipped Mahalihga along with his disciples and told them—‘‘You may go as you please.”
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 19
इत्युक्तवन्तं भगवानब्रवीद भीतमानसम। रुद्रार्चनरतो वान्यो मद्वशे को न तिष्ठति।।
ityuktavantaṃ bhagavānabravīd bhītamānasam| rudrārcanarato vānyo madvaśe ko na tiṣṭhati||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 20
कृत्वाभिषेकं तु नरः सो ऽश्वमेधफलं लभेत। स्वर्गलोकमवाप्नोति यावदाहूतसंप्लवम।।
kṛtvābhiṣekaṃ tu naraḥ so 'śvamedhaphalaṃ labhet| svargalokamavāpnoti yāvadāhūtasaṃplavam||
After bowing down to the noble soul, Paila and other Brahmanas went away. But he (Vyasa) made his permanent abode at Varanasi.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 20
एवमुक्त्वा स राजानं कालो लोकप्रकालनः। बबन्ध पाशै राजापि जजाप शतरुद्रियम।।
evamuktvā sa rājānaṃ kālo lokaprakālanaḥ| babandha pāśai rājāpi jajāpa śatarudriyam||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 21
तेजोराशिं भूतभर्तुः पुराणम। प्रादुर्भूतं संस्थितं संददर्श।।
tejorāśiṃ bhūtabhartuḥ purāṇam| prādurbhūtaṃ saṃsthitaṃ saṃdadarśa||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 21
पूर्वपार्श्वे तु गङ्गायास्त्रैलोक्यख्यातिमान नृप। अवचः सर्वसामुद्रः प्रतिष्ठानं च विश्रुतम।।
pūrvapārśve tu gaṅgāyāstrailokyakhyātimān nṛpa| avacaḥ sarvasāmudraḥ pratiṣṭhānaṃ ca viśrutam||
He was quiescent, self-controlled. He took bath three times a day and worshipped the Pinaka-bearing deity. He main¬ tained his livelihood on alms. He remained a purihed soul devoted to the vow of celibacy.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 22
देव्या देवं चन्द्रलेखोज्ज्वलाङ्गम। मेने चास्मन्नाथ आगच्छतीति।।
devyā devaṃ candralekhojjvalāṅgam| mene cāsmannātha āgacchatīti||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 22
ब्रह्मचारी जितक्रोधस्त्रिरात्रं यदि तिष्ठति। सर्वपापविशुद्धात्मा सो ऽश्वमेधफलं लभेत।।
brahmacārī jitakrodhastrirātraṃ yadi tiṣṭhati| sarvapāpaviśuddhātmā so 'śvamedhaphalaṃ labhet||
O excellent Brahmanas, on one occasion while he stayed there, Vyasa, of unmeasured splendour wandered for the sake of alms but he did not get anything.^
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 23
उत्तरेण प्रतिष्ठानं भागीरथ्यास्तु सव्यतः। हंसप्रपतनं नाम तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम।।
uttareṇa pratiṣṭhānaṃ bhāgīrathyāstu savyataḥ| haṃsaprapatanaṃ nāma tīrthaṃ trailokyaviśrutam||
Then the sage was overwhelmed by great anger. He said “I shall create obstacles for all men staying here whereby their achievement will become deficient.”
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 23
कालो रुद्रं देवदेव्या महेशम। राजर्षिस्तं नेतुमभ्याजगाम।।
kālo rudraṃ devadevyā maheśam| rājarṣistaṃ netumabhyājagāma||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 24
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 24
देवो रुद्रो भूतभर्ता पुराणः। देहीतीमं कालमूचे ममेति।।
devo rudro bhūtabhartā purāṇaḥ| dehītīmaṃ kālamūce mameti||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 24
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 24
अश्वमेधफलं तत्र स्मृतमात्रात तु जायते। यावच्चन्द्रश्च सूर्यश्च तावत स्वर्गे महीयते।।
aśvamedhaphalaṃ tatra smṛtamātrāt tu jāyate| yāvaccandraśca sūryaśca tāvat svarge mahīyate||
At the very same instant, the great goddess, the sharer of half the body of Sankara, assumed human form and appeared there out of affection.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 25
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 25
उर्वशीपुलिने रम्ये विपुले हंसपाण्डुरे। परित्यजतियः प्राणान शृणु तस्यापि यत फलम।।
urvaśīpuline ramye vipule haṃsapāṇḍure| parityajatiyaḥ prāṇān śṛṇu tasyāpi yat phalam||
“O Vyasa, of great intellect, the city should not be cursed by you. You take the alms from me.” After saying this, Siva gave him the alms.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 25
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 25
कालात्मासौ मन्यमानः स्वभावम। क्रुद्धो रुद्रमभिदुद्राव वेगात।।
kālātmāsau manyamānaḥ svabhāvam| kruddho rudramabhidudrāva vegāt||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 26
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 26
सो ऽन्वीक्ष्यान्ते विश्वमायाविधिज्ञः। श्वेतस्यैनं पश्यतो व्याजघान।।
so 'nvīkṣyānte viśvamāyāvidhijñaḥ| śvetasyainaṃ paśyato vyājaghāna||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 26
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 26
षष्टिवर्षसहस्त्राणि षष्टिवर्षशतानि च। आस्ते स पितृभिः सार्धं स्वर्गलोके नराधिप।।
ṣaṣṭivarṣasahastrāṇi ṣaṣṭivarṣaśatāni ca| āste sa pitṛbhiḥ sārdhaṃ svargaloke narādhipa||
Then the great goddess told him again—“O sage, since you are irascible, you must not stay here as you are always ungrateful.”
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 27
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 27
अथं संध्यावटे रम्ये ब्रह्मचारी जितेन्द्रियः। नरः शुचिरुपासीत ब्रह्मलोकमवाप्नुयात।।
athaṃ saṃdhyāvaṭe ramye brahmacārī jitendriyaḥ| naraḥ śucirupāsīta brahmalokamavāpnuyāt||
Thus addressed, the holy lord realised the great goddess Siva through meditation. With humility he bowed down, eulogised her with excellent hymns and said :
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 27
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 27
ममार सो ऽतिभीषणो महेशपादघातितः। रराज देवतापतिः सहोमया पिनाकधृक।।
mamāra so 'tibhīṣaṇo maheśapādaghātitaḥ| rarāja devatāpatiḥ sahomayā pinākadhṛk||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 28
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 28
कोटितीर्थं समाश्रित्य यस्तु प्राणान परित्यजेत। कोटिवर्षसहस्त्राणि स्वर्गलोके महीयते।।
koṭitīrthaṃ samāśritya yastu prāṇān parityajet| koṭivarṣasahastrāṇi svargaloke mahīyate||
O Sankari, be pleased to permit me to enter the city on the Astami and Caturdasi (eighth and the fourteenth) day.” saying ‘so be it’, the goddess permitted him and disappeared.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 28
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 28
निरीक्ष्य देवमीश्वरं प्रहृष्टमानसो हरम। ननाम साम्बमव्ययं स राजपुङ्गवस्तदा।।
nirīkṣya devamīśvaraṃ prahṛṣṭamānaso haram| nanāma sāmbamavyayaṃ sa rājapuṅgavastadā||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 29
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 29
यत्र गङ्गा महाभागा बहुतीर्थतपोवना। सिद्धक्षेत्रं हि तज्ज्ञेयं नात्र कार्या विचारणा।।
yatra gaṅgā mahābhāgā bahutīrthatapovanā| siddhakṣetraṃ hi tajjñeyaṃ nātra kāryā vicāraṇā||
Thus the holy sage Vyasa, the ancient great Yogi realised the good points of the holy centre, and stayed near it.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 29
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 29
नमो भवाय हेतवे हराय विश्वसंभवे। नमः शिवाय धीमते नमो ऽपवर्गदायिने।।
namo bhavāya hetave harāya viśvasaṃbhave| namaḥ śivāya dhīmate namo 'pavargadāyine||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 30
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 30
नमो नमो नमो ऽस्तु ते महाविभूतये नमः। विभागहीनरूपिणे नमो नराधिपाय ते।।
namo namo namo 'stu te mahāvibhūtaye namaḥ| vibhāgahīnarūpiṇe namo narādhipāya te||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 30
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 30
क्षितौ तारयते मर्त्यान नागांस्तारयते ऽप्यधः। दिवि तारयते देवांस्तेन त्रिपथगा स्मृता।।
kṣitau tārayate martyān nāgāṃstārayate 'pyadhaḥ| divi tārayate devāṃstena tripathagā smṛtā||
It is after knowing that Vyasa was stationed in the holy centre, that the learned men resorted to it. Hence a man should by all means, reside in Varanasi. Sutasaid :
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 31
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 31
यावदस्थीनि गङ्गायां तिष्ठन्ति पुरुषस्य तु। तावद वर्षसहस्त्राणि स्वर्गलोके महीयते।।
yāvadasthīni gaṅgāyāṃ tiṣṭhanti puruṣasya tu| tāvad varṣasahastrāṇi svargaloke mahīyate||
He who reads the greatness of Avimukta, listens to it or narrates it to the quiescent Brahmanas, attains the Supreme goal.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 31
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 31
नमो ऽस्तु ते गणेश्वर प्रपन्नदुः खनाशन। अनादिनित्यभूतये वराहशृङ्गधारिणे।।
namo 'stu te gaṇeśvara prapannaduḥ khanāśana| anādinityabhūtaye varāhaśṛṅgadhāriṇe||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 32
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 32
नमो वृषध्वजाय ते कपालमालिने नमः। नमो महानटाय ते नमो वृषध्वजाय ते।।
namo vṛṣadhvajāya te kapālamāline namaḥ| namo mahānaṭāya te namo vṛṣadhvajāya te||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 32
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 32
तीर्थानां परमं तीर्थं नदीनां परमा नदी। मोक्षदा सर्वभूतानां महापातकिनामपि।।
tīrthānāṃ paramaṃ tīrthaṃ nadīnāṃ paramā nadī| mokṣadā sarvabhūtānāṃ mahāpātakināmapi||
One who reads or narrates this in the course of a Sraddha or a rite pertaining to Devas, at the time of day or night, on the bank of a river or in the temple of gods (attains the same). The devotee, after taking bath and with mental concentration and remaining free from passion and anger should perform the Japa of Isa and make obeisance to him. He then attains the greatest goal. tithi described in vv 22-29, is repeated in Mt. P. 185.17-45 and SK. P. iv.96 the only difference being that there Siva gives him the alms while here in KP. it is his consort Mahadevi. 266 Kurma Purarur.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 33
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 33
सर्वत्र सुलभा गङ्गा त्रिषु स्थानेषु दुर्लभा। गङ्गाद्वारे प्रयागे च गङ्गासागरसंगमे।।
sarvatra sulabhā gaṅgā triṣu sthāneṣu durlabhā| gaṅgādvāre prayāge ca gaṅgāsāgarasaṃgame||
One who reads or narrates this in the course of a Sraddha or a rite pertaining to Devas, at the time of day or night, on the bank of a river or in the temple of gods (attains the same). The devotee, after taking bath and with mental concentration and remaining free from passion and anger should perform the Japa of Isa and make obeisance to him. He then attains the greatest goal. tithi described in vv 22-29, is repeated in Mt. P. 185.17-45 and SK. P. iv.96 the only difference being that there Siva gives him the alms while here in KP. it is his consort Mahadevi. 266 Kurma Purarur.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 33
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 33
अथानुगृह्य शङ्करः प्रणामतत्परं नृपम। स्वगाणपत्यमव्ययं सरूपतामथो ददौ।।
athānugṛhya śaṅkaraḥ praṇāmatatparaṃ nṛpam| svagāṇapatyamavyayaṃ sarūpatāmatho dadau||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 34
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 34
सहोमया सपार्षदः सराजपुङ्गवो हरः। मुनीशसिद्धवन्दितः क्षणाददृश्यतामगात।।
sahomayā sapārṣadaḥ sarājapuṅgavo haraḥ| munīśasiddhavanditaḥ kṣaṇādadṛśyatāmagāt||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 34
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 34
सर्वेषामे भूतानां पापोपहतचेतसाम। गतिमन्वेषमाणानां नास्ति गङ्गासमा गतिः।।
sarveṣāme bhūtānāṃ pāpopahatacetasām| gatimanveṣamāṇānāṃ nāsti gaṅgāsamā gatiḥ||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 35
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 35
पवित्राणां पवित्रं च मङ्गलानां च मङ्गलम। माहेश्वरात परिभ्रष्टा सर्वपापहरा शुभा।।
pavitrāṇāṃ pavitraṃ ca maṅgalānāṃ ca maṅgalam| māheśvarāt paribhraṣṭā sarvapāpaharā śubhā||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 35
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 35
काले महेशाभिहते लोकनाथः पितामहः। अयाचत वरं रुद्रं सजीवो ऽयं भवत्विति।।
kāle maheśābhihate lokanāthaḥ pitāmahaḥ| ayācata varaṃ rudraṃ sajīvo 'yaṃ bhavatviti||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 36
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 36
कृते युगे तु तीर्थानि त्रेतायां पुष्करं परम। द्वापरे तु कुरुक्षेत्रं कलौ गङ्गां विशिष्यते।।
kṛte yuge tu tīrthāni tretāyāṃ puṣkaraṃ param| dvāpare tu kurukṣetraṃ kalau gaṅgāṃ viśiṣyate||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 36
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 36
नास्ति कश्चिदपीशान दोषलेशो वृषध्वज। कृतान्तस्यैव भवता तत्कार्ये विनियोजितः।।
nāsti kaścidapīśāna doṣaleśo vṛṣadhvaja| kṛtāntasyaiva bhavatā tatkārye viniyojitaḥ||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 37
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 37
गङ्गामेव निषेवेत प्रयागे तु विशेषतः। नान्यत कलियुगोद्भूतं मलं हन्तुं सुदुष्कृतम।।
gaṅgāmeva niṣeveta prayāge tu viśeṣataḥ| nānyat kaliyugodbhūtaṃ malaṃ hantuṃ suduṣkṛtam||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 37
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 37
स देवदेववचनाद देवदेवेश्वरो हरः। तथास्त्वित्याह विश्वात्मा सो ऽपि तादृग्विधो ऽभवत।।
sa devadevavacanād devadeveśvaro haraḥ| tathāstvityāha viśvātmā so 'pi tādṛgvidho 'bhavat||
Translation not available.
Uttara-vibhaga Chapter 35 Verse 38
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 38
इत्येतत परमं तीर्थं कालञ्जरमिति श्रुतम। गत्वाभ्यर्च्य महादेवं गाणपत्यं स विन्दति।।
ityetat paramaṃ tīrthaṃ kālañjaramiti śrutam| gatvābhyarcya mahādevaṃ gāṇapatyaṃ sa vindati||
Translation not available.
Description of Various Tirlhas^ : The glory of Varanasi concluded - Verse 38
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 35 · Verse 38
अकामो वा सकामो वा गङ्गायां यो विपद्यते। स मृतो जायते स्वर्गे नरकं च न पश्यति।।
akāmo vā sakāmo vā gaṅgāyāṃ yo vipadyate| sa mṛto jāyate svarge narakaṃ ca na paśyati||
Translation not available.