Purva-vibhaga
पूर्वविभाग
Purva-vibhaga of the Kurma Purana
Chapter 33 · 189 shlokas
+ Add ShlokaNarration of Expiatory rites ( continued) - Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 1
मनुष्याणां तु हरणं कृत्वा स्त्रीणां गृहस्य च। वापीकूपजलानां च शुध्येच्चान्द्रायणेन तु।।
manuṣyāṇāṃ tu haraṇaṃ kṛtvā strīṇāṃ gṛhasya ca| vāpīkūpajalānāṃ ca śudhyeccāndrāyaṇena tu||
The definite decision is this that a Brahmana who knowingly indulges in sexual intercourse with his daughter, sister or daughter-in-law should enter the blazing fire.
The greatness of KapardUvara - Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 1
ततः सर्वाणि गुह्यानि तीर्थान्यायतनानि च। जगाम भगवान व्यासो जैमिनिप्रमुखैर्वृतः।।
tataḥ sarvāṇi guhyāni tīrthānyāyatanāni ca| jagāma bhagavān vyāso jaiminipramukhairvṛtaḥ||
After addressing the sages, the intelligent sage Vyasa went to see Kapardisvara, that unchanging Lihga of the trident¬ bearing lord.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 2
द्रव्याणामल्पसाराणां स्तेयं कृत्वान्यवेश्मतः। चरेत सांतपनं कृच्छ्रं तन्निर्यात्यात्मशुद्धये।।
dravyāṇāmalpasārāṇāṃ steyaṃ kṛtvānyaveśmataḥ| caret sāṃtapanaṃ kṛcchraṃ tanniryātyātmaśuddhaye||
If one cohabits with one’s mother’s sister or the wife of the maternal uncle, or the sister of one’s father or a niece, one should perform the expiatory rites of Krcchra and Atikrcchra.
The greatness of KapardUvara - Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 2
प्रयागं परमं तीर्थं प्रयागादधिकं शुभम। विश्वरूपं तथा तीर्थं तालतीर्थमनुत्तमम।।
prayāgaṃ paramaṃ tīrthaṃ prayāgādadhikaṃ śubham| viśvarūpaṃ tathā tīrthaṃ tālatīrthamanuttamam||
O Brahmanas, he took his bath in the holy centre Pi^camocana, performed the Tarpana rite for the Pitrs in accordance with the injunctions and worshipped Sulin (the trident-bearing deity).
The greatness of KapardUvara - Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 3
आकाशाख्यं महातीर्थं तीर्थं चैवार्षभं परम। स्वर्नोलं च महातीर्थं गौरीतीर्थमनुत्तमम।।
ākāśākhyaṃ mahātīrthaṃ tīrthaṃ caivārṣabhaṃ param| svarnolaṃ ca mahātīrthaṃ gaurītīrthamanuttamam||
Those sages saw a wonderful event there in the company of their preceptor, whereby they accepted the great¬ ness of the shrine and bowed down to Hara, Girisa.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 3
धान्यान्नधनचौर्यं तु कृत्वा कामाद द्विजोत्तमः। स्वजातीयगृहादेव कृच्छ्रार्धेन विशुद्ध्यति।।
dhānyānnadhanacauryaṃ tu kṛtvā kāmād dvijottamaḥ| svajātīyagṛhādeva kṛcchrārdhena viśuddhyati||
In order to quell that sin, one should observe the Candrayana vow meditating on lord Hari, the source of origin of the universe, the lord devoid of beginning and end.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 4
भक्षभोज्यापहरणे यानशय्यासनस्य च। पुष्पमूलफलानां च पञ्चगव्यं विशोधनम।।
bhakṣabhojyāpaharaṇe yānaśayyāsanasya ca| puṣpamūlaphalānāṃ ca pañcagavyaṃ viśodhanam||
For the destruction of the sin of cohabiting with one’s own brother’s wife, one should, with great concentration perform four or five Candrayana rites.
The greatness of KapardUvara - Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 4
प्राजापत्यं तथा तीर्थं स्वर्गद्वारं तथैव च। जम्बुकेश्वरमित्युक्तं धर्माख्यं तीर्थमुत्तमम।।
prājāpatyaṃ tathā tīrthaṃ svargadvāraṃ tathaiva ca| jambukeśvaramityuktaṃ dharmākhyaṃ tīrthamuttamam||
A certain tiger of hideous features approached the excellent Kapardisvara shrine in order to devour a hind.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 5
तृणकाष्ठद्रुमाणां च शुष्कान्नस्य गुडस्य च। चैलचर्मामिषाणां च त्रिरात्रं स्यादभोजनम।।
tṛṇakāṣṭhadrumāṇāṃ ca śuṣkānnasya guḍasya ca| cailacarmāmiṣāṇāṃ ca trirātraṃ syādabhojanam||
If one commits adultery with father’s niece or mother’s niece or the daughter of the maternal uncle one shall perform the Candrayana rite.
The greatness of KapardUvara - Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 5
गयातीर्थं महातीर्थं तीर्थं चैव महानदी। नारायणं परं तीर्थं वायुतीर्थमनुत्तमम।।
gayātīrthaṃ mahātīrthaṃ tīrthaṃ caiva mahānadī| nārāyaṇaṃ paraṃ tīrthaṃ vāyutīrthamanuttamam||
The hind was much frightened in her mind. In her agitation,' she ran round and round the shrine and ultimately submitted to the tiger.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 6
मणिमुक्ताप्रवालानां ताम्रस्य रजतस्य च। अयः कांस्योपलानां च द्वादशाहं कणाशनम।।
maṇimuktāpravālānāṃ tāmrasya rajatasya ca| ayaḥ kāṃsyopalānāṃ ca dvādaśāhaṃ kaṇāśanam||
If one cohabits with the wife of friend or the sister of one’s own wife one should observe fast for a day and a night and then perform the Krcchra rite. 7-8a. If a Brahmana carnally approaches a woman in her monthly course, he becomes pure only after three days. Three Taptakrcchra rites have been enjoined (as atonement for) sexual intercourse with a Candala woman. By observing Sdntapana} vow (in addition), he becomes pure. Otherwise no expiation is prescribed in Smrtis. 8b-9. For committing adultery with a woman from his maternal gotra (line of ancestors) or one belonging to his own Pravara lineage, he becomes pure if he observes with self- control and concentrated attention, the Candrayana vow. If a Brahmana has sexual intercourse with a Brahmana woman (other than his wife), he should perform one Krcchra expiation.
The greatness of KapardUvara - Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 6
ज्ञानतीर्थं परं गुह्यं वाराहं तीर्थमुत्तमम। यमतीर्थं महापुण्यं तीर्थं संवर्तकं शुभम।।
jñānatīrthaṃ paraṃ guhyaṃ vārāhaṃ tīrthamuttamam| yamatīrthaṃ mahāpuṇyaṃ tīrthaṃ saṃvartakaṃ śubham||
The tiger of very great strength tore the hind with its sharp claws and on seeing the leading sages, it went away to another isolated forest.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 7
कार्पासकीटजोर्णानां द्विशफैकशफस्य च। पक्षिगन्धौषधीनां च रज्वाश्चैव त्र्यहं पयः।।
kārpāsakīṭajorṇānāṃ dviśaphaikaśaphasya ca| pakṣigandhauṣadhīnāṃ ca rajvāścaiva tryahaṃ payaḥ||
Translation not available.
The greatness of KapardUvara - Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 7
अग्नितीर्थं द्विजश्रेष्ठाः कलशेश्वरमुत्तमम। नागतीर्थं सोमतीर्थं सूर्यतीर्थं तथैव च।।
agnitīrthaṃ dvijaśreṣṭhāḥ kalaśeśvaramuttamam| nāgatīrthaṃ somatīrthaṃ sūryatīrthaṃ tathaiva ca||
When that hind fell dead in front of Kapardisvara a great flame of fire lustrous like the sun was seen in the sky.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 8
नरमांसाशनं कृत्वा चान्द्रायणमथाचरेत। काकं चैव तथा श्वानं जग्ध्वा हस्तिनमेव च। वराहं कुक्कुटं चाथ तप्तकृच्छ्रेण शुध्यति।।
naramāṃsāśanaṃ kṛtvā cāndrāyaṇamathācaret| kākaṃ caiva tathā śvānaṃ jagdhvā hastinameva ca| varāhaṃ kukkuṭaṃ cātha taptakṛcchreṇa śudhyati||
Translation not available.
The greatness of KapardUvara - Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 8
पर्वताख्यं महागुह्यं मणिकर्णमनुत्तमम। घटोत्कचं तीर्थवरं श्रीतीर्थं च पितामहम।।
parvatākhyaṃ mahāguhyaṃ maṇikarṇamanuttamam| ghaṭotkacaṃ tīrthavaraṃ śrītīrthaṃ ca pitāmaham||
(The flame of Are) had three eyes. It was blue¬ necked and the crest was marked by the moon. It was seated on
The greatness of KapardUvara - Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 9
गङ्गातीर्थं तु देवेशं ययातेस्तीर्थमुत्तमम। कापिलं चैव सोमेशं ब्रह्मतीर्थमनुत्तमम।।
gaṅgātīrthaṃ tu deveśaṃ yayātestīrthamuttamam| kāpilaṃ caiva someśaṃ brahmatīrthamanuttamam||
The firmament-dwellers showered flowers on his head. He became the Ganesvara himself and vanished at the same instant.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 9
क्रव्यादानां च मांसानि पुरीषं मूत्रमेव च। गोगोमायुकपीनां च तदेव व्रतमाचरेत। उपोष्य द्वादशाहं तु कूष्माण्डैर्जुहुयाद घृतम।।
kravyādānāṃ ca māṃsāni purīṣaṃ mūtrameva ca| gogomāyukapīnāṃ ca tadeva vratamācaret| upoṣya dvādaśāhaṃ tu kūṣmāṇḍairjuhuyād ghṛtam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 10
नकुलोलूकमार्जारं जग्ध्वा सांतपनं चरेत। श्वापदोष्ट्रखराञ्जग्ध्वा तप्तकृच्छ्रेण शुद्ध्यति। व्रतवच्चैव संस्कारं पूर्वेण विधिनैव तु।।
nakulolūkamārjāraṃ jagdhvā sāṃtapanaṃ caret| śvāpadoṣṭrakharāñjagdhvā taptakṛcchreṇa śuddhyati| vratavaccaiva saṃskāraṃ pūrveṇa vidhinaiva tu||
After committing the sin of raping a virgin, one should perform the Candrayana expiation. For the sin of dis¬ charging the semen virile in the lower animals, in a man, in a woman in her monthly course, in non-vaginal parts or in the water, one should observe the Krcchra rite. If a Brahmana ravishes an old woman, he shall be pure only in three days.
The greatness of KapardUvara - Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 10
अत्र लिङ्गं पुरानीय ब्रह्मा स्नातुं यदा गतः। तदानीं स्थापयामास विष्णुस्तल्लिङ्गमैश्वरम।।
atra liṅgaṃ purānīya brahmā snātuṃ yadā gataḥ| tadānīṃ sthāpayāmāsa viṣṇustalliṅgamaiśvaram||
On seeing this wonderful event, (the disciples) the -chief of whom was Jaimini asked the infallible preceptor about the greatness of Kapardisvara.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 11
बकं चैव बलाकं च हंसं कारण्डवं तथा। चक्रवाकं प्लवं जग्घ्वा द्वादशाहमभोजनम।।
bakaṃ caiva balākaṃ ca haṃsaṃ kāraṇḍavaṃ tathā| cakravākaṃ plavaṃ jagghvā dvādaśāhamabhojanam||
After committing the sin of raping a virgin, one should perform the Candrayana expiation. For the sin of dis¬ charging the semen virile in the lower animals, in a man, in a woman in her monthly course, in non-vaginal parts or in the water, one should observe the Krcchra rite. If a Brahmana ravishes an old woman, he shall be pure only in three days.
The greatness of KapardUvara - Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 11
ततः स्नात्वा समागत्य ब्रह्मा प्रोवाच तं हरिम। मयानीतमिदं लिङ्गं कस्मात स्थापितवानसि।।
tataḥ snātvā samāgatya brahmā provāca taṃ harim| mayānītamidaṃ liṅgaṃ kasmāt sthāpitavānasi||
After bowing down to the bull-bannered deity and sitting in front of the lord, the holy sage recounted the greatness ■of Kapardisa. Verses in Brackets 1 lA. By sheer remembrance of the Lord Kapardisvara, the entire series of sins and passions, anger and other defects of the residents of Varanasi perish. IIB. All obstacles are dispelled by worshipping Kapar¬ disvara. Hence, the excellent Kapardisvara should be visited ■constantly.
The greatness of KapardUvara - Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 12
तमाह विष्णुस्त्वत्तो ऽपि रुद्रे भक्तिर्दृढा मम। तस्मात प्रतिष्ठितं लिङ्गंनाम्ना तव भविष्यति।।
tamāha viṣṇustvatto 'pi rudre bhaktirdṛḍhā mama| tasmāt pratiṣṭhitaṃ liṅgaṃnāmnā tava bhaviṣyati||
This excellent Lihga of Lord Kapardisvara should be worshipped assiduously and with care and eulogised by the Vedic hymns.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 12
कपोतं टिट्टिभं चैव शुकं सारसमेव च। उलूकं जालपादं च जग्ध्वाप्येतद व्रतं चरेत।।
kapotaṃ ṭiṭṭibhaṃ caiva śukaṃ sārasameva ca| ulūkaṃ jālapādaṃ ca jagdhvāpyetad vrataṃ caret||
If one cohabits with a cow, one should observe the Candrayana rite. By cohabiting with a prostitute, a Brahmana (incurs sin and), he should perform the Prajapatya vow.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 13
शिशुमारं तथा चाषं मत्स्यमांसं तथैव च। जग्ध्वा चैव कटाहारमेतदेव चरेद व्रतम।।
śiśumāraṃ tathā cāṣaṃ matsyamāṃsaṃ tathaiva ca| jagdhvā caiva kaṭāhārametadeva cared vratam||
By carnally approaching a fallen woman, one shall become sinful and be purified only by three Krcchra rites. To wipe off the sin of cohabiting with a Pulkasi (Candala woman), one shall observe the vows of Krcchra and Candrayana.
The greatness of KapardUvara - Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 13
भूतेश्वरं तथा तीर्थं तीर्थं धर्मसमुद्भवम। गन्धर्वतीर्थं परमं वाह्नेयं तीर्थमुत्तमम।।
bhūteśvaraṃ tathā tīrthaṃ tīrthaṃ dharmasamudbhavam| gandharvatīrthaṃ paramaṃ vāhneyaṃ tīrthamuttamam||
To the Yogins of quiescent minds, who regularly meditate here, the accomplishment of Yogic Siddhi occurs ■within six months. There is no doubt about it.
The greatness of KapardUvara - Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 14
दौर्वासिकं व्योमतीर्थं चन्द्रतीर्थं द्विजोत्तमाः। चित्राङ्गदेश्वरं पुण्यं पुण्यं विद्याधरेश्वरम।।
daurvāsikaṃ vyomatīrthaṃ candratīrthaṃ dvijottamāḥ| citrāṅgadeśvaraṃ puṇyaṃ puṇyaṃ vidyādhareśvaram||
If one takes one’s bath in the holy tankofPisa- camocana^ near this place and worships this lord, the sins like Brahmana-slaughter and other similar sins perish.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 14
कोकिलं चैव मत्स्यांश्च मण्डुकं भुजगं तथा। गोमूत्रयावकाहारो मासेनैकेन शुद्ध्यति।।
kokilaṃ caiva matsyāṃśca maṇḍukaṃ bhujagaṃ tathā| gomūtrayāvakāhāro māsenaikena śuddhyati||
By cohabiting with a dancing woman, or an actress, or a washer-woman selling bamboos or working in hides for livelihood, one should perform Candrayana rite.
The greatness of KapardUvara - Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 15
केदारतीर्थमुग्राख्यं कालञ्जरमनुत्तमम। सारस्वतं प्रभासं च भद्रकर्णं ह्रदं शुभम।।
kedāratīrthamugrākhyaṃ kālañjaramanuttamam| sārasvataṃ prabhāsaṃ ca bhadrakarṇaṃ hradaṃ śubham||
O Brahmanas, formerly a great ascetic of praiseworthy holy rites, well-known as Sahkukarna, worshipped the trident¬ bearing lord.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 15
जलेचरांश्च जलजान प्रत्तुदान्नखविष्किरान। रक्तपादांस्तथा जग्ध्वा सप्ताहं चैतदाचरेत।।
jalecarāṃśca jalajān prattudānnakhaviṣkirān| raktapādāṃstathā jagdhvā saptāhaṃ caitadācaret||
If a religious student being deluded by passion indul¬ ges in sexual intercourse with a woman, he should wear the skin of a donkey and beg for alms at seven houses.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 16
शुनो मांसं शुष्कमांसमात्मार्थं च तथा कृतम। भुक्त्वा मासं चरेदेतत तत्पापस्यापनुत्तये।।
śuno māṃsaṃ śuṣkamāṃsamātmārthaṃ ca tathā kṛtam| bhuktvā māsaṃ caredetat tatpāpasyāpanuttaye||
He should perform ablutions three times a day, pro¬ claiming his sin. He should be released from that sin in the course of a year.
The greatness of KapardUvara - Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 16
लौकिकाख्यं महातीर्थं तीर्थं चैव वृषध्वजम। हिरण्यगर्भं गोप्रेक्ष्यं तीर्थं चैव वृषध्वजम।।
laukikākhyaṃ mahātīrthaṃ tīrthaṃ caiva vṛṣadhvajam| hiraṇyagarbhaṃ goprekṣyaṃ tīrthaṃ caiva vṛṣadhvajam||
He performed the Japa of the Pramva (Orh) having' the form of Rudra. He ■worshipped Rudra constantly by means of flowers, incense etc. and hymns, obeisances and circumambula- tions,
The greatness of KapardUvara - Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 17
उपशान्तं शिवं चैव व्याघ्रेश्वरमनुत्तमम। त्रिलोचनं महातीर्थं लोलार्कं चोत्तराह्वयम।।
upaśāntaṃ śivaṃ caiva vyāghreśvaramanuttamam| trilocanaṃ mahātīrthaṃ lolārkaṃ cottarāhvayam||
Taking up a perpetual initiation and celibacy the Yogic soul stayed there. Once he saw a very hungry ghost who had arrived there.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 17
वार्ताकं भुस्तृणं शिग्रुं खुखुण्डं करकं तथा। प्राजापत्यं चरेज्जग्ध्वा शङ्खं कुम्भीकमेव च।।
vārtākaṃ bhustṛṇaṃ śigruṃ khukhuṇḍaṃ karakaṃ tathā| prājāpatyaṃ carejjagdhvā śaṅkhaṃ kumbhīkameva ca||
An Avakirnin (a religious student violating the rules of chastity) should perform the expiatory rite for Brahmana- slaughter for the period of six months. Such a person gets relieved of the sin if he abides by the advice of Brahmanas.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 18
पलाण्डुं लशुनं चैव भुक्त्वा चान्द्रायणं चरेत। नालिकां तण्डुलीयं च प्राजापत्येन शुद्ध्यति।।
palāṇḍuṃ laśunaṃ caiva bhuktvā cāndrāyaṇaṃ caret| nālikāṃ taṇḍulīyaṃ ca prājāpatyena śuddhyati||
One should perform the expiatory rite for the sin of discharging semen virile. He should not beg for alms for seven days nor should he worship the fire.
The greatness of KapardUvara - Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 18
कपालमोचनं तीर्थं ब्रह्महत्याविनाशनम। शुक्रेश्वरं महापुण्यमानन्दपुरमुत्तमम।।
kapālamocanaṃ tīrthaṃ brahmahatyāvināśanam| śukreśvaraṃ mahāpuṇyamānandapuramuttamam||
He was a mere skeleton of bones covered with bare skin and was heaving deep sighs again and again. On seeing him, the leading sage was overwhelmed with great sympathy.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 19
अश्मान्तकं तथा पोतं तप्तकृच्छ्रेण शुद्ध्यति। प्राजापत्येन शुद्धिः स्यात कक्कुभाण्डस्य भक्षणे।।
aśmāntakaṃ tathā potaṃ taptakṛcchreṇa śuddhyati| prājāpatyena śuddhiḥ syāt kakkubhāṇḍasya bhakṣaṇe||
He should repeat always (the seven) great Vyahrtis beginning with Oihkara, for the period of a year. He should take food only at night. He should not be pure and should partake of the alms received after begging.
The greatness of KapardUvara - Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 19
एवमादीनि तीर्थानि प्राधान्यात कथितानि तु। न शक्यं विस्तराद वक्तुं तीर्थसंख्या द्विजात्तमाः।।
evamādīni tīrthāni prādhānyāt kathitāni tu| na śakyaṃ vistarād vaktuṃ tīrthasaṃkhyā dvijāttamāḥ||
He said—“who are you, sir ? From which land have you come over to this place?” The ghost who was being afflicted by hunger spoke these words to him.
The greatness of KapardUvara - Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 20
तेषु सर्वेषु तीर्थेषु स्नात्वाभ्यर्च्य पिनाकिनम। उपोष्य तत्र तत्रासौ पाराशर्यो महामुनिः।।
teṣu sarveṣu tīrtheṣu snātvābhyarcya pinākinam| upoṣya tatra tatrāsau pārāśaryo mahāmuniḥ||
“I was a Brahmana in my previous birth. I was endowed with plenty of wealth and foodgrains. I was blessed with sons, grandsons, etc. I was eager to maintain the family.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 20
अलाबुं किंशुकं चैव भुक्त्वा चैतद व्रतं चरेत। उदुम्बरं च कामेन तप्तकृच्छ्रेण शुद्ध्यति।।
alābuṃ kiṃśukaṃ caiva bhuktvā caitad vrataṃ caret| udumbaraṃ ca kāmena taptakṛcchreṇa śuddhyati||
With his anger shed off, he should perform the Japa of Savitri (Gayatri, Mantra) rapidly (?) on the bank of the river or holy places. He is thereby absolved of his sin.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 21
वृथा कृसरसंयावं पायसापूपसंकुलम। भुक्त्वा चैवं विधं त्वन्नं त्रिरात्रेण विशुद्ध्यति।।
vṛthā kṛsarasaṃyāvaṃ pāyasāpūpasaṃkulam| bhuktvā caivaṃ vidhaṃ tvannaṃ trirātreṇa viśuddhyati||
If a Brahmana unintentionally murders a Ksatriya, he should perform the expiatory rite of a Brahmana-slayer for six months or make a gift of five hundred cows.
The greatness of KapardUvara - Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 21
तर्पयित्वा पितॄन देवान कृत्वा पिण्डप्रिदानकम। जगाम पुनरेवापि यत्र विश्वेश्वरः शिवः।।
tarpayitvā pitṝn devān kṛtvā piṇḍapridānakam| jagāma punarevāpi yatra viśveśvaraḥ śivaḥ||
Neither Devas, nor cows nor guests were worshipped by me. Even a minor meritorious deed, even the slightest of good action was not performed by me.
The greatness of KapardUvara - Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 22
स्नात्वाभ्यर्च्य परं लिङ्गं शिष्यैः सह महामुनिः। उवाच शिष्यान धर्मात्मा स्वान देशान गन्तुमर्हथा।।
snātvābhyarcya paraṃ liṅgaṃ śiṣyaiḥ saha mahāmuniḥ| uvāca śiṣyān dharmātmā svān deśān gantumarhathā||
Once Lord Rudra, with the lordly bull for his vehicle, the lord of the universe was seen at Varanasi. He was touched and bowed to by me.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 22
पीत्वा क्षीराण्यपेयानि ब्रह्मचारी समाहितः। गोमूत्रयावकाहारो मासेनैकेन शुद्ध्यति।।
pītvā kṣīrāṇyapeyāni brahmacārī samāhitaḥ| gomūtrayāvakāhāro māsenaikena śuddhyati||
Or he should remain in a forest performing medita¬ tion with great concentration and perform Prajapatya,^ Santapana or Taptakrcchra rite for a year.
The greatness of KapardUvara - Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 23
ते प्रणम्य महात्मानं जग्मुः पैलादयो द्विजाः। वासं च तत्र नियतो वाराणस्यां चकार सः।।
te praṇamya mahātmānaṃ jagmuḥ pailādayo dvijāḥ| vāsaṃ ca tatra niyato vārāṇasyāṃ cakāra saḥ||
Then, ere long, I passed away. O sage but the terrible face of Yama was not seen.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 23
अनिर्दशाहं गोक्षीरं माहिषं चाजमेव च। संधिन्याश्च विवत्सायाः पिबन क्षीरमिदं चरेत।।
anirdaśāhaṃ gokṣīraṃ māhiṣaṃ cājameva ca| saṃdhinyāśca vivatsāyāḥ piban kṣīramidaṃ caret||
Either by mistake or wantonly, if he happens to kill a Vaisya, he should perform the expiatory rite of a Brahmana-slayer and make gifts of a thousand cows and a fourth of it (i.e. two hundred and fifty).
The greatness of KapardUvara - Verse 24
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 24
शान्तो दान्तस्त्रिषवणंस्नात्वाभ्यर्च्य पिनाकिनम। भैक्षाहारो विशुद्धात्मा ब्रह्मचर्यपरायणः।।
śānto dāntastriṣavaṇaṃsnātvābhyarcya pinākinam| bhaikṣāhāro viśuddhātmā brahmacaryaparāyaṇaḥ||
Having fallen into this ghoulish form of existence, I am so much afflicted by hunger and so much overwhelmed with thirst that I do not know what is beneficial or detrimental to me.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 24
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 24
एतेषां च विकाराणि पीत्वा मोहेन मानवः। गोमूत्रयावकाहारः सप्तरात्रेण शुद्ध्यति।।
eteṣāṃ ca vikārāṇi pītvā mohena mānavaḥ| gomūtrayāvakāhāraḥ saptarātreṇa śuddhyati||
After killing a Sudra by mistake, one should perform expiatory rites for a year. He should perform the rites Krcchra and Atikrcchra or the rite of Candrayana.
The greatness of KapardUvara - Verse 25
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 25
कदाचिद वसता तत्र व्यासेनामिततेजसा। भ्रममाणेन भिक्षा तु नैव लब्धा द्विजोत्तमाः।।
kadācid vasatā tatra vyāsenāmitatejasā| bhramamāṇena bhikṣā tu naiva labdhā dvijottamāḥ||
O holy lord, if you see any remedy for uplifting me from this ghostly type of existence please do it. I bow down to you. I seek refuge in you.”
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 25
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 25
भुक्त्वा चैव नवश्राद्धे मृतके सूतके तथा। चान्द्रायणेन शुद्ध्येत ब्राह्मणस्तु समाहितः।।
bhuktvā caiva navaśrāddhe mṛtake sūtake tathā| cāndrāyaṇena śuddhyeta brāhmaṇastu samāhitaḥ||
For wipping off the sin of killing a Ksatriya, a Vaisya or a Sudra, the expiatory rite in order is the gift of a thousand or five hundred or two hundred and fifty cows. Or he shall perform the expiatory rite of a Brahmana-slayer for eight or three years.
The greatness of KapardUvara - Verse 26
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 26
ततः क्रोधावृततनुर्नराणामिह वासिनाम। विघ्नं सृजामि सर्वेषां येन सिद्धिर्विहीयते।।
tataḥ krodhāvṛtatanurnarāṇāmiha vāsinām| vighnaṃ sṛjāmi sarveṣāṃ yena siddhirvihīyate||
Sahkukarna who was addressed thus, said to the ghost:—“There is none else in this world like you, who is of the greatest meritorious deeds.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 26
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 26
यस्याग्नौ हूयते नित्यं न यस्याग्रं न दीयते। चान्द्रायणं चरेत सम्यक तस्यान्नप्राशने द्विजः।।
yasyāgnau hūyate nityaṃ na yasyāgraṃ na dīyate| cāndrāyaṇaṃ caret samyak tasyānnaprāśane dvijaḥ||
After killing a Brahmana woman, aBrahmana should perform the expiatory rite for eight years; after killing a Ksa¬ triya woman, he should perform the expiatory rite for six years; after killing a Vaisya woman, he should perform the expiatory rite for three years.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 27
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 27
अभोज्यानां तु सर्वेषां भुक्त्वा चान्नमुपस्कृतम। अन्तावसायिनां चैव तप्तकृच्छ्रेण शुद्ध्यति।।
abhojyānāṃ tu sarveṣāṃ bhuktvā cānnamupaskṛtam| antāvasāyināṃ caiva taptakṛcchreṇa śuddhyati||
After killing a Sudra woman, an excellent Brahmana shall become pure within a year. A twice-born should give something as a gift for a twice-born to wipe off the sin of killing Vaisya woman.
The greatness of KapardUvara - Verse 27
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 27
तत्क्षणे सा महादेवी शङ्करार्धशरीरिणी। प्रादुरासीत स्वयं प्रीत्या वेषं कृत्वा तु मानुषम।।
tatkṣaṇe sā mahādevī śaṅkarārdhaśarīriṇī| prādurāsīt svayaṃ prītyā veṣaṃ kṛtvā tu mānuṣam||
Since, formerly. Lord Siva, the Lord of the universe, was seen, touched and saluted by you, who else can be equal to you in this world ?
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 28
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 28
चाण्डालान्नं द्विजो भुक्त्वा सम्यक चान्द्रायणं चरेत। बुद्धिपूर्वं तु कृच्छ्राब्दं पुनः संस्कारमेव च।।
cāṇḍālānnaṃ dvijo bhuktvā samyak cāndrāyaṇaṃ caret| buddhipūrvaṃ tu kṛcchrābdaṃ punaḥ saṃskārameva ca||
After the murder of the outcaste also, one should per¬ form the Candrayana rite. God Brahma says that he will regain purity by means of the expiatory rite called Paraka.^
The greatness of KapardUvara - Verse 28
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 28
भो भो व्यास महाबुद्धे शप्तव्या भवता न हि। गृहाण भिक्षां मत्तस्त्वमुक्त्वैवं प्रददौ शिवा।।
bho bho vyāsa mahābuddhe śaptavyā bhavatā na hi| gṛhāṇa bhikṣāṃ mattastvamuktvaivaṃ pradadau śivā||
As a result of that holy action, you have come to
The greatness of KapardUvara - Verse 29
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 29
उवाच च महादेवी क्रोधनस्त्वं भवान यतः। इह क्षेत्रे न वस्तव्यं कृतघ्नो ऽसि त्वया सदा।।
uvāca ca mahādevī krodhanastvaṃ bhavān yataḥ| iha kṣetre na vastavyaṃ kṛtaghno 'si tvayā sadā||
As a result of that holy action, you have come to
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 29
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 29
असुरामद्यपानेन कुर्याच्चान्द्रायणव्रतम। अभोज्यान्नं तु भुक्त्वा च प्राजापत्येन शुद्ध्यति।।
asurāmadyapānena kuryāccāndrāyaṇavratam| abhojyānnaṃ tu bhuktvā ca prājāpatyena śuddhyati||
After killing a frog, a mungoose, a crow, a cat, a mule or a mouse or a dog, a Brahmana should perform a sixteenth of the Mahavrata (great vow).
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 30
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 30
विण्मूत्रपाशनं कृत्वा रेतसश्चैतदाचरेत। अनादिष्टेषु चैकाहं सर्वत्र तु यथार्थतः।।
viṇmūtrapāśanaṃ kṛtvā retasaścaitadācaret| anādiṣṭeṣu caikāhaṃ sarvatra tu yathārthataḥ||
After killing a dog, one should alertfully drink milk (or water) for three days (?). After killing a cat or a mungoose, one should walk a distance of a Yojana ( = 12 km).
The greatness of KapardUvara - Verse 30
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 30
एवमुक्तः स भगवान ध्यानाज्ज्ञात्वा परां शिवाम। उवाच प्रणतो भूत्वा स्तुत्वा च प्रवरैः स्तवैः।।
evamuktaḥ sa bhagavān dhyānājjñātvā parāṃ śivām| uvāca praṇato bhūtvā stutvā ca pravaraiḥ stavaiḥ||
That Piiaca (ghost) who had been thus advised by the merciful sage, remembered the three-eyed excellent lord Kapardlsvara, the ruler of the universe, concentrated his mind and took his ablution into the holy pond.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 31
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 31
विड्वराहखरोष्ट्राणां गोमायोः कपिकाकयोः। प्राश्य मूत्रपुरीषाणि द्विजश्चान्द्रायणं चरेत।।
viḍvarāhakharoṣṭrāṇāṃ gomāyoḥ kapikākayoḥ| prāśya mūtrapurīṣāṇi dvijaścāndrāyaṇaṃ caret||
On killing a horse, a Brahmana should perform the expiation called Krcchra for twelve nights. On killing a serpent, the excellent Brahmana should make a gift of an image made of iron.
The greatness of KapardUvara - Verse 31
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 31
चतुर्दश्यामथाष्टम्यां प्रवेशं देहि शाङ्करि। एवमस्त्वित्यनुज्ञाय देवी चान्तरधीयत।।
caturdaśyāmathāṣṭamyāṃ praveśaṃ dehi śāṅkari| evamastvityanujñāya devī cāntaradhīyata||
As a result of the plunge, he died in the vicinity of the sage. He was then seen in an aerial chariot that resembled the sun himself,bedecked with divine ornaments with his beauti¬ ful crest marked by the moon.
The greatness of KapardUvara - Verse 32
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 32
एवं स भगवान व्यासो महायोगी पुरातनः। ज्ञात्वा क्षेत्रगुणान सर्वान स्थितस्तस्याथ पार्श्वतः।।
evaṃ sa bhagavān vyāso mahāyogī purātanaḥ| jñātvā kṣetraguṇān sarvān sthitastasyātha pārśvataḥ||
Rising up and surrounded by Rudras stationed in heaven and by incomprehensible Yogins, he shone like the rising sun, the lord of all, surrounded by Valakhilya sages and others.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 32
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 32
अज्ञानात प्राश्य विण्मूत्रं सुरासंस्पृष्टमेव च। पुनः संस्कारमर्हन्ति त्रयो वर्णा द्विजातयः।।
ajñānāt prāśya viṇmūtraṃ surāsaṃspṛṣṭameva ca| punaḥ saṃskāramarhanti trayo varṇā dvijātayaḥ||
On killing a eunuch one should make a gift of a palala (weight) of straw and a Masa weight of lead. On kill¬ ing a boar, one should gift away a jar or ghee and on killing a Tittira bird, one should make a gift of a Drona measure of gingelly seeds.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 33
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 33
क्रव्यादां पक्षिणां चैव प्राश्य मूत्रपुरीषकम। महासांतपनं मोहात तथा कुर्याद द्विजोत्तमः। भासमण्डूककुररे विष्किरे कृच्छ्रमाचरेत।।
kravyādāṃ pakṣiṇāṃ caiva prāśya mūtrapurīṣakam| mahāsāṃtapanaṃ mohāt tathā kuryād dvijottamaḥ| bhāsamaṇḍūkakurare viṣkire kṛcchramācaret||
On killing a parrot, a calf of two years, a Kraunca bird of three years, a swan, a crane, a stork, a peacock, a monkey, a vulture, or the bird Bhasa, one should give away a cow to a Brahmana. On killing beasts of prey, one should gift away a milch cow.
The greatness of KapardUvara - Verse 33
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 33
एवं व्यासं स्थितं ज्ञात्वा क्षेत्रं सेवन्ति पण्डिताः। तस्मात सर्वप्रयत्नेन वाराणस्यां वसेन्नरः।।
evaṃ vyāsaṃ sthitaṃ jñātvā kṣetraṃ sevanti paṇḍitāḥ| tasmāt sarvaprayatnena vārāṇasyāṃ vasennaraḥ||
In heaven, Siddhas and Devas began to eulogise; the charming celestial Apsaras danced; the Gandharvas, Vidyadharas, Kinnaras and others showered flowers with bees hovering round them.*
The greatness of KapardUvara - Verse 34
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 34
यः पठेदविमुक्तस्य माहात्म्यं शृणुयादपि। श्रावयेद वा द्विजान शान्तान सो ऽपियातिपराङ्गतिम।।
yaḥ paṭhedavimuktasya māhātmyaṃ śṛṇuyādapi| śrāvayed vā dvijān śāntān so 'piyātiparāṅgatim||
After attaining spiritual enlightenment through the grace of divine Lord, he, being eulogised by groups of eminent sages, entered the foremost sphere of the sun consisting of three Vedas where Rudra himself shines.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 34
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 34
प्राजापत्येन शुद्ध्येत ब्राहामणोच्छिष्टभोजने। क्षत्रिये तप्तकृच्छ्रं स्याद वैश्ये चैवातिकृच्छ्रकम। शूद्रोच्छिष्टं द्विजो भुक्त्वा कुर्याच्चान्द्रायणव्रतम।।
prājāpatyena śuddhyeta brāhāmaṇocchiṣṭabhojane| kṣatriye taptakṛcchraṃ syād vaiśye caivātikṛcchrakam| śūdrocchiṣṭaṃ dvijo bhuktvā kuryāccāndrāyaṇavratam||
On killing a parrot, a calf of two years, a Kraunca bird of three years, a swan, a crane, a stork, a peacock, a monkey, a vulture, or the bird Bhasa, one should give away a cow to a Brahmana. On killing beasts of prey, one should gift away a milch cow.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 35
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 35
सुराभाण्डोदरे वारि पीत्वा चान्द्रायणं चरेत। शुनोच्छिष्टं द्विजो भुक्त्वा त्रिरात्रेण विशुद्ध्यति। गोमूत्रयावकाहारः पीतशेषं च रागवान।।
surābhāṇḍodare vāri pītvā cāndrāyaṇaṃ caret| śunocchiṣṭaṃ dvijo bhuktvā trirātreṇa viśuddhyati| gomūtrayāvakāhāraḥ pītaśeṣaṃ ca rāgavān||
(Defective) On killing non-meat-eating (herbivorous) animals, one should gift away a heifer. On killing a camel one should gift away gold weighing a Gunja seed (?). On killing animals with bones (? backbones), some gift must he made over to a Brahmana.
The greatness of KapardUvara - Verse 35
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 35
श्राद्धे वा दैविके कार्ये रात्रावहनि वा द्विजाः। नदीनां चैव तीरेषु देवतायतनेषु च।।
śrāddhe vā daivike kārye rātrāvahani vā dvijāḥ| nadīnāṃ caiva tīreṣu devatāyataneṣu ca||
On seeing the goblin-like ghost liberated, the sage was delighted. He mentally thought of Mahesa, Rudra, the foremost of the wise. He bowed down to and eulogised Kapardin. Sankukarna said ;
The greatness of KapardUvara - Verse 36
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 36
स्नात्वा समाहितमना दम्भमात्सर्यवर्जितः। जपेदीशं नमस्कृत्य स याति परमां गतिम।।
snātvā samāhitamanā dambhamātsaryavarjitaḥ| japedīśaṃ namaskṛtya sa yāti paramāṃ gatim||
“I bow down to the eternal ancient Purusa, the sole protector, greater than the greatest. I go unto the master of Yoga, the ruler, the sun, the fire, mounted on the large mass, (a better v.l. beyond Kapila).
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 36
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 36
अपो मूत्रपुरीषाद्यैर्दूषिताः प्राशयेद यदा। तदा सांतपनं प्रोक्तं व्रतं पापविशोधनम।।
apo mūtrapurīṣādyairdūṣitāḥ prāśayed yadā| tadā sāṃtapanaṃ proktaṃ vrataṃ pāpaviśodhanam||
On causing violent injury to the boneless animals, one becomes pure by performing “Pranayama; for wiping off the sin of cutting fruit-bearing trees, one should perform the Japa of hundred Rks.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 37
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 37
चाण्डालकूपभाण्डेषु यदि ज्ञानात पिबेज्जलम। चरेत सांतपनं कृच्छ्रं ब्राह्मणः पापशोधनम।।
cāṇḍālakūpabhāṇḍeṣu yadi jñānāt pibejjalam| caret sāṃtapanaṃ kṛcchraṃ brāhmaṇaḥ pāpaśodhanam||
Drinking of ghee is the expiatory rite for the sins of cutting hedges, creepers and turning plants, flower-laden plants and trees, of killing birds of all types and the living beings born of sweat and destroying the outcome of fruits and flowers. 38b-39. On killing elephants, the expiatory rite is Taptakrcchra. On killing a cow due to mistake, the expiatory rite is Candrayana or Paraka. There is no atonement if the cow is killed wantonly.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 38
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 38
चाण्डालेन तु संस्पृष्टं पीत्वा वारि द्विजोत्तमः। त्रिरात्रेण विशुद्ध्येत पञ्चगव्येन चैव हि।।
cāṇḍālena tu saṃspṛṣṭaṃ pītvā vāri dvijottamaḥ| trirātreṇa viśuddhyeta pañcagavyena caiva hi||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 39
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 39
महापातकिसंस्पर्शे भुङ्क्ते ऽस्नात्वा द्विजो यदि। बुद्धिपूर्वं तु मूढात्मा तप्तकृच्छ्रं समाचरेत।।
mahāpātakisaṃsparśe bhuṅkte 'snātvā dvijo yadi| buddhipūrvaṃ tu mūḍhātmā taptakṛcchraṃ samācaret||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 40
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 40
स्पृष्ट्वा महापातकिनं चाण्डालं वा रजस्वलाम। प्रमादाद भोजनं कृत्वा त्रिरात्रेण विशुद्ध्यति।।
spṛṣṭvā mahāpātakinaṃ cāṇḍālaṃ vā rajasvalām| pramādād bhojanaṃ kṛtvā trirātreṇa viśuddhyati||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 41
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 41
स्नानार्हे यदि भुञ्जीत अहोरात्रेण शुद्ध्यति। बुद्धिपूर्वं तु कृच्छ्रेण भगवानाह पद्मजः।।
snānārhe yadi bhuñjīta ahorātreṇa śuddhyati| buddhipūrvaṃ tu kṛcchreṇa bhagavānāha padmajaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 42
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 42
शुष्कपर्युषितादीनि गवादिप्रतिदूषितम। भुक्त्वोपवासं कुर्वोत कृच्छ्रपादमथापि वा।।
śuṣkaparyuṣitādīni gavādipratidūṣitam| bhuktvopavāsaṃ kurvota kṛcchrapādamathāpi vā||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 43
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 43
संवत्सरान्ते कृच्छ्रं तु चरेद विप्रः पुनः पुनः। अज्ञातभुक्तशुद्ध्यर्थं ज्ञातस्य तु विशेषतः।।
saṃvatsarānte kṛcchraṃ tu cared vipraḥ punaḥ punaḥ| ajñātabhuktaśuddhyarthaṃ jñātasya tu viśeṣataḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 44
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 44
व्रात्यानां यजनं कृत्वा परेषामन्त्यकर्म च। अभिचारमहीनं च त्रिभिः कृच्छ्रैर्विशुद्ध्यति।।
vrātyānāṃ yajanaṃ kṛtvā pareṣāmantyakarma ca| abhicāramahīnaṃ ca tribhiḥ kṛcchrairviśuddhyati||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 45
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 45
ब्राह्मणादिहतानां तु कृत्वा दाहादिकाः क्रियाः। गोमूत्रयावकाहारः प्राजापत्येन शुद्ध्यति।।
brāhmaṇādihatānāṃ tu kṛtvā dāhādikāḥ kriyāḥ| gomūtrayāvakāhāraḥ prājāpatyena śuddhyati||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 46
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 46
तैलाभ्यक्तो ऽथवा कुर्याद यदि मूत्रपुरीषके। अहोरात्रेण शुद्ध्येत श्मश्रुकर्म च मैथुनम।।
tailābhyakto 'thavā kuryād yadi mūtrapurīṣake| ahorātreṇa śuddhyeta śmaśrukarma ca maithunam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 47
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 47
एकाहेन विवाहाग्निं परिहार्य द्विजोत्तमः। त्रिरात्रेण विशद्ध्येत त्रिरात्रात षडहं पुनः।।
ekāhena vivāhāgniṃ parihārya dvijottamaḥ| trirātreṇa viśaddhyeta trirātrāt ṣaḍahaṃ punaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 48
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 48
दशाहं द्वादशाहं वा परिहार्य प्रमादतः। कृच्छ्रं चान्द्रायणं कुर्यात तत्पापस्यापनुत्तये।।
daśāhaṃ dvādaśāhaṃ vā parihārya pramādataḥ| kṛcchraṃ cāndrāyaṇaṃ kuryāt tatpāpasyāpanuttaye||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 49
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 49
पतिताद द्रव्यमादाय तदुत्सर्गेण शुद्ध्यति। चरेत सांतपनं कृच्छ्रमित्याह भगवान प्रभुः।।
patitād dravyamādāya tadutsargeṇa śuddhyati| caret sāṃtapanaṃ kṛcchramityāha bhagavān prabhuḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 50
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 50
अनाशकनिवृत्तास्तु प्रव्रज्यावसितास्तथा। चरेयुस्त्रीणि कृच्छ्राणि त्रीणि चान्द्रायणानि च।।
anāśakanivṛttāstu pravrajyāvasitāstathā| careyustrīṇi kṛcchrāṇi trīṇi cāndrāyaṇāni ca||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 51
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 51
पुनश्च जातकर्मादिसंकारैः संस्कृता द्विजाः। शुद्ध्येयुस्तद व्रतं सम्यक चरेयुर्धर्मवर्धनाः।।
punaśca jātakarmādisaṃkāraiḥ saṃskṛtā dvijāḥ| śuddhyeyustad vrataṃ samyak careyurdharmavardhanāḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 52
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 52
अनुपासितसंध्यस्तु तदहर्यापको वसेत। अनश्नन संयतमना रात्रौ चेद रात्रिमेव हि।।
anupāsitasaṃdhyastu tadaharyāpako vaset| anaśnan saṃyatamanā rātrau ced rātrimeva hi||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 53
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 53
अकृत्वा समिदाधानं शुचिः स्नात्वा समाहितः। गायत्र्यष्टसहस्रस्य जप्यं कुर्याद विशुद्धये।।
akṛtvā samidādhānaṃ śuciḥ snātvā samāhitaḥ| gāyatryaṣṭasahasrasya japyaṃ kuryād viśuddhaye||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 54
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 54
उपासीत न चेत संध्यां गृहस्थो ऽपि प्रमादतः। स्नात्वा विशुद्ध्यते सद्यः परिश्रान्तस्तु संयमात।।
upāsīta na cet saṃdhyāṃ gṛhastho 'pi pramādataḥ| snātvā viśuddhyate sadyaḥ pariśrāntastu saṃyamāt||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 55
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 55
वेदोदितानि नित्यानि कर्माणि च विलोप्य तु। स्नातकव्रतलोपं तु कृत्वा चोपवसेद दिनम।।
vedoditāni nityāni karmāṇi ca vilopya tu| snātakavratalopaṃ tu kṛtvā copavased dinam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 56
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 56
संवत्सरं चरेत कृच्छ्रमग्न्युत्सादी द्विजोत्तमः। चान्द्रायणं चरेद व्रात्यो गोप्रदानेन शुद्ध्यति।।
saṃvatsaraṃ caret kṛcchramagnyutsādī dvijottamaḥ| cāndrāyaṇaṃ cared vrātyo gopradānena śuddhyati||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 57
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 57
नास्तिक्यं यदि कुर्वोत प्राजापत्यं चरेद द्विजः। देवद्रोहं गुरुद्रोहं तप्तकृच्छ्रेण शुद्ध्यति।।
nāstikyaṃ yadi kurvota prājāpatyaṃ cared dvijaḥ| devadrohaṃ gurudrohaṃ taptakṛcchreṇa śuddhyati||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 58
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 58
उष्ट्रयानं समारुह्य खरयानं च कामतः। त्रिरात्रेण विशुद्ध्येत तु नग्नो वा प्रविशेज्जलम।।
uṣṭrayānaṃ samāruhya kharayānaṃ ca kāmataḥ| trirātreṇa viśuddhyet tu nagno vā praviśejjalam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 59
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 59
षष्ठान्नकालतामासं संहिताजप एव च। होमाश्च शाकला नित्यमपाङ्क्तानां विशोधनम।।
ṣaṣṭhānnakālatāmāsaṃ saṃhitājapa eva ca| homāśca śākalā nityamapāṅktānāṃ viśodhanam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 60
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 60
नीलं रक्तं वसित्वा च ब्राह्मणो वस्त्रमेव हि। अहोरात्रोषितः स्नातः पञ्चगव्येन शुद्ध्यति।।
nīlaṃ raktaṃ vasitvā ca brāhmaṇo vastrameva hi| ahorātroṣitaḥ snātaḥ pañcagavyena śuddhyati||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 61
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 61
वेदधर्मपुराणानां चण्डालस्य तु भाषणे। चान्द्रायणेन शुद्धिः स्यान्न ह्यन्या तस्य निष्कृतिः।।
vedadharmapurāṇānāṃ caṇḍālasya tu bhāṣaṇe| cāndrāyaṇena śuddhiḥ syānna hyanyā tasya niṣkṛtiḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 62
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 62
उद्बन्धनादिनिहतं संस्पृश्य ब्राह्मणः क्वचित। चान्द्रायणेन शुद्धिः स्यात प्राजापत्येन वा पुनः।।
udbandhanādinihataṃ saṃspṛśya brāhmaṇaḥ kvacit| cāndrāyaṇena śuddhiḥ syāt prājāpatyena vā punaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 63
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 63
उच्छिष्टो यद्यनाचान्तश्चाण्डालादीन स्पृशेद द्विजः। प्रमादाद वै जपेत स्नात्वा गायत्र्यष्टसहस्रकम।।
ucchiṣṭo yadyanācāntaścāṇḍālādīn spṛśed dvijaḥ| pramādād vai japet snātvā gāyatryaṣṭasahasrakam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 64
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 64
द्रुपदानां शतं वापि ब्रह्मचारी समाहितः। त्रिरात्रोपोषितः सम्यक पञ्चगव्येन शुद्ध्यति।।
drupadānāṃ śataṃ vāpi brahmacārī samāhitaḥ| trirātropoṣitaḥ samyak pañcagavyena śuddhyati||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 65
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 65
चण्डालपतितादींस्तु कामाद यः संस्पृशेद द्विजः। उच्छिष्टस्तत्र कुर्वोत प्राजापत्यं विशुद्धये।।
caṇḍālapatitādīṃstu kāmād yaḥ saṃspṛśed dvijaḥ| ucchiṣṭastatra kurvota prājāpatyaṃ viśuddhaye||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 66
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 66
चाण्डालसूतकशवांस्तथा नारीं रजस्वलाम। स्पृष्ट्वा स्नायाद विशुद्ध्यर्थं तत्स्पृष्टं पतितिं तथा।।
cāṇḍālasūtakaśavāṃstathā nārīṃ rajasvalām| spṛṣṭvā snāyād viśuddhyarthaṃ tatspṛṣṭaṃ patitiṃ tathā||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 67
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 67
चाण्डालसूतकशवैः संस्पृष्टं संस्पृशेद यदि। प्रमादात तत आचम्य जपं कुर्यात समाहितः।।
cāṇḍālasūtakaśavaiḥ saṃspṛṣṭaṃ saṃspṛśed yadi| pramādāt tata ācamya japaṃ kuryāt samāhitaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 68
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 68
तत स्पृष्टस्पर्शिनं स्पृष्ट्वा बुद्धिपूर्वं द्विजोत्तमः। आचमेत तद विशुद्ध्यर्थं प्राह देवः पितामहः।।
tat spṛṣṭasparśinaṃ spṛṣṭvā buddhipūrvaṃ dvijottamaḥ| ācamet tad viśuddhyarthaṃ prāha devaḥ pitāmahaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 69
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 69
भुञ्जानस्य तु विप्रस्य कदाचित संस्त्रवेद गुदम। कृत्वा शौचं ततः स्नायादुपोष्य जुहुयाद घृतम।।
bhuñjānasya tu viprasya kadācit saṃstraved gudam| kṛtvā śaucaṃ tataḥ snāyādupoṣya juhuyād ghṛtam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 70
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 70
चाण्डालान्त्यशवं स्पृष्ट्वा कृच्छ्रं कुर्याद विशुद्धये। स्पृष्ट्वाभ्यक्तस्त्वसंस्पृश्यमहोरात्रेण शुद्ध्यति।।
cāṇḍālāntyaśavaṃ spṛṣṭvā kṛcchraṃ kuryād viśuddhaye| spṛṣṭvābhyaktastvasaṃspṛśyamahorātreṇa śuddhyati||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 71
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 71
सुरां स्पृष्ट्वा द्विजः कुर्यात प्राणायामत्रयं शुचिः। पलाण्डुं लशुनं चैव घृतं प्राश्य ततः शुचिः।।
surāṃ spṛṣṭvā dvijaḥ kuryāt prāṇāyāmatrayaṃ śuciḥ| palāṇḍuṃ laśunaṃ caiva ghṛtaṃ prāśya tataḥ śuciḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 72
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 72
ब्राह्मणस्तु शुना दष्टस्त्र्यहं सायं पयः पिबेत। नाभेरूर्ध्वं तु दष्टस्य तदेव द्विगुणं भवेत।।
brāhmaṇastu śunā daṣṭastryahaṃ sāyaṃ payaḥ pibet| nābherūrdhvaṃ tu daṣṭasya tadeva dviguṇaṃ bhavet||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 73
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 73
स्यादेतत त्रिगुणं बाह्वोर्मूर्ध्नि च स्याच्चतुर्गुणम। स्नात्वा जपेद वा सावित्रीं श्वभिर्दष्टो द्विजोत्तमः।।
syādetat triguṇaṃ bāhvormūrdhni ca syāccaturguṇam| snātvā japed vā sāvitrīṃ śvabhirdaṣṭo dvijottamaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 74
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 74
अनिर्वर्त्य महायज्ञान यो भुङ्क्ते तु द्विजोत्तमः। अनातुरः सति धने कृच्छ्रार्धेन स शुद्ध्यति।।
anirvartya mahāyajñān yo bhuṅkte tu dvijottamaḥ| anāturaḥ sati dhane kṛcchrārdhena sa śuddhyati||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 75
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 75
आहिताग्निरुपस्थानं न कुर्याद यस्तु पर्वणि। ऋतौ न गच्छेद भार्यां वा सो ऽपि कृच्छ्रार्धमाचरेत।।
āhitāgnirupasthānaṃ na kuryād yastu parvaṇi| ṛtau na gacched bhāryāṃ vā so 'pi kṛcchrārdhamācaret||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 76
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 76
विनाद्भिरप्सु नाप्यार्तः शरीरं सन्निवेश्य च। सचैलो जलमाप्लुत्य गामालभ्य विशुद्ध्यति।।
vinādbhirapsu nāpyārtaḥ śarīraṃ sanniveśya ca| sacailo jalamāplutya gāmālabhya viśuddhyati||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 77
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 77
बुद्धिपूर्वं त्वभ्युदितो जपेदन्तर्जले द्विजः। गायत्र्यष्टसहस्रं तु त्र्यहं चोपवसेद व्रती।।
buddhipūrvaṃ tvabhyudito japedantarjale dvijaḥ| gāyatryaṣṭasahasraṃ tu tryahaṃ copavased vratī||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 78
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 78
अनुगम्येच्छया शूद्रं प्रेतीभूतं द्विजोत्तमः। गायत्र्यष्टसहस्रं च जप्यं कुर्यान्नदीषु च।।
anugamyecchayā śūdraṃ pretībhūtaṃ dvijottamaḥ| gāyatryaṣṭasahasraṃ ca japyaṃ kuryānnadīṣu ca||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 79
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 79
कृत्वा तु शपथं विप्रो विप्रस्य वधसंयुतम। मृषैव यावकान्नेन कुर्याच्चान्द्रायणं व्रतम।।
kṛtvā tu śapathaṃ vipro viprasya vadhasaṃyutam| mṛṣaiva yāvakānnena kuryāccāndrāyaṇaṃ vratam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 80
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 80
पङ्क्त्यां विषमदानं तु कृत्वा कृच्छ्रेण शुद्ध्यति। छायां श्वपाकस्यारुह्य स्नात्वा संप्राशयेद घृतम।।
paṅktyāṃ viṣamadānaṃ tu kṛtvā kṛcchreṇa śuddhyati| chāyāṃ śvapākasyāruhya snātvā saṃprāśayed ghṛtam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 81
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 81
ईक्षेदादित्यमशुचिर्दृष्ट्वाग्निं चन्द्रमेव वा। मानुषं चास्थि संस्पृश्य स्नानं कृत्वा विशुद्ध्यति।।
īkṣedādityamaśucirdṛṣṭvāgniṃ candrameva vā| mānuṣaṃ cāsthi saṃspṛśya snānaṃ kṛtvā viśuddhyati||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 82
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 82
कृत्वा तु मिथ्याध्ययनं चरेद भैक्षं तु वत्सरम। कृतघ्नो ब्राह्मणगृहे पञ्च संवत्सरं व्रती।।
kṛtvā tu mithyādhyayanaṃ cared bhaikṣaṃ tu vatsaram| kṛtaghno brāhmaṇagṛhe pañca saṃvatsaraṃ vratī||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 83
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 83
हुङ्कारं ब्राह्मणस्योक्त्वा त्वङ्कारं च गरीयसः। स्नात्वानश्नन्नहः शेषं प्रणिपत्य प्रसादयेत।।
huṅkāraṃ brāhmaṇasyoktvā tvaṅkāraṃ ca garīyasaḥ| snātvānaśnannahaḥ śeṣaṃ praṇipatya prasādayet||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 84
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 84
ताडयित्वा तृणेनापि कण्ठं बद्ध्वापि वाससा। विवादे वापि निर्जित्य प्रणिपत्य प्रसादयेत।।
tāḍayitvā tṛṇenāpi kaṇṭhaṃ baddhvāpi vāsasā| vivāde vāpi nirjitya praṇipatya prasādayet||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 85
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 85
अवगूर्य चरेत कृच्छ्रमतिकृच्छ्रं निपातने। कृच्छ्रातिकृच्छ्रौ कुर्वोत विप्रस्योत्पाद्य शोणितम।।
avagūrya caret kṛcchramatikṛcchraṃ nipātane| kṛcchrātikṛcchrau kurvota viprasyotpādya śoṇitam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 86
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 86
गुरोराक्रोशमनृतं कृत्वा कुर्याद विशोधनम। एकरात्रं त्रिरात्रं वा तत्पापस्यापनुत्तये।।
gurorākrośamanṛtaṃ kṛtvā kuryād viśodhanam| ekarātraṃ trirātraṃ vā tatpāpasyāpanuttaye||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 87
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 87
देवर्षोणामभिमुखं ष्ठीवनाक्रोशने कृते। उल्मुकेन दहेज्जिह्वां दातव्यं च हिरण्यकम।।
devarṣoṇāmabhimukhaṃ ṣṭhīvanākrośane kṛte| ulmukena dahejjihvāṃ dātavyaṃ ca hiraṇyakam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 88
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 88
देवोद्याने तु यः कुर्यान्मूत्रोच्चारं सकृद द्विजः। छिन्द्याच्छिश्नं तु शुद्ध्यर्थं चरेच्चान्द्रायणं तु वा।।
devodyāne tu yaḥ kuryānmūtroccāraṃ sakṛd dvijaḥ| chindyācchiśnaṃ tu śuddhyarthaṃ careccāndrāyaṇaṃ tu vā||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 89
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 89
देवतायतने मूत्रं कृत्वा मोहाद द्विजोत्तमः। शिश्नस्योत्कर्तनं कृत्वा चान्द्रायणमथाचरेत।।
devatāyatane mūtraṃ kṛtvā mohād dvijottamaḥ| śiśnasyotkartanaṃ kṛtvā cāndrāyaṇamathācaret||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 90
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 90
देवतानामृषीणां च देवानां चैव कुत्सनम। कृत्वा सम्यक प्रकुर्वोत प्राजापत्यं द्विजोत्तमः।।
devatānāmṛṣīṇāṃ ca devānāṃ caiva kutsanam| kṛtvā samyak prakurvota prājāpatyaṃ dvijottamaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 91
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 91
तैस्तु संभाषणं कृत्वा स्नात्वा देवान समर्चयेत। दृष्ट्वा वीक्षेत भास्वन्तं स्म्वत्वा विशेश्वरं स्मरेत।।
taistu saṃbhāṣaṇaṃ kṛtvā snātvā devān samarcayet| dṛṣṭvā vīkṣeta bhāsvantaṃ smvatvā viśeśvaraṃ smaret||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 92
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 92
यः सर्वभूताधिपतिं विश्वेशानं विनिन्दति। न तस्य निष्कृतिः शक्या कर्तुं वर्षशतैरपि।।
yaḥ sarvabhūtādhipatiṃ viśveśānaṃ vinindati| na tasya niṣkṛtiḥ śakyā kartuṃ varṣaśatairapi||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 93
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 93
चान्द्रायणं चरेत पूर्वं कृच्छ्रं चैवातिकृच्छ्रकम। प्रपन्नः शरणं देवं तस्मात पापाद विमुच्यते।।
cāndrāyaṇaṃ caret pūrvaṃ kṛcchraṃ caivātikṛcchrakam| prapannaḥ śaraṇaṃ devaṃ tasmāt pāpād vimucyate||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 94
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 94
सर्वस्वदानं विधिवत सर्वपापविशोधनम। चान्द्रायणं चविधिना कृच्छ्रं चैवातिकृच्छ्रकम।।
sarvasvadānaṃ vidhivat sarvapāpaviśodhanam| cāndrāyaṇaṃ cavidhinā kṛcchraṃ caivātikṛcchrakam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 95
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 95
पुण्यक्षेत्राभिगमनं सर्वपापविनाशनम। देवताभ्यर्चनं नॄणामशेषाघविनाशनम।।
puṇyakṣetrābhigamanaṃ sarvapāpavināśanam| devatābhyarcanaṃ nṝṇāmaśeṣāghavināśanam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 96
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 96
अमावस्यां तिथिं प्राप्य यः समाराधयेच्छिवम। ब्राह्मणान भोजयित्वा तु सर्वपापैः प्रमुच्यते।।
amāvasyāṃ tithiṃ prāpya yaḥ samārādhayecchivam| brāhmaṇān bhojayitvā tu sarvapāpaiḥ pramucyate||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 97
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 97
कृष्णाष्टम्यां महादेवं तथा कृष्णचतुर्दशीम। संपूज्य ब्राह्मणमुखे सर्वपापैः प्रमुच्यते।।
kṛṣṇāṣṭamyāṃ mahādevaṃ tathā kṛṣṇacaturdaśīm| saṃpūjya brāhmaṇamukhe sarvapāpaiḥ pramucyate||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 98
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 98
त्रयोदश्यां तथा रात्रौ सोपहारं त्रिलोचनम। दृष्ट्वेशं प्रथमे यामे मुच्यते सर्वपातकैः।।
trayodaśyāṃ tathā rātrau sopahāraṃ trilocanam| dṛṣṭveśaṃ prathame yāme mucyate sarvapātakaiḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 99
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 99
उपोषितश्चतुर्दश्यां कृष्णपक्षे समाहितः। यमाच धर्मराजाय मृत्यवे चान्तकाय च।।
upoṣitaścaturdaśyāṃ kṛṣṇapakṣe samāhitaḥ| yamāca dharmarājāya mṛtyave cāntakāya ca||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 100
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 100
वैवस्वताय कालाय सर्वभूतक्षयाय च। प्रत्येकं तिलसंयुक्तान दद्यात सप्तोदकाञ्जलीन। स्नात्वा नद्यां तु पूर्वाह्ने मुच्यते सर्वपातकैः।।
vaivasvatāya kālāya sarvabhūtakṣayāya ca| pratyekaṃ tilasaṃyuktān dadyāt saptodakāñjalīn| snātvā nadyāṃ tu pūrvāhne mucyate sarvapātakaiḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 101
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 101
ब्रह्मचर्यमधः शय्यामुपवासं द्विजार्चनम। व्रतेष्वेतेषु कुर्वोत शान्तः संयतमानसः।।
brahmacaryamadhaḥ śayyāmupavāsaṃ dvijārcanam| vrateṣveteṣu kurvota śāntaḥ saṃyatamānasaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 102
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 102
अमावस्यायां ब्रह्माणं समुद्दिश्य पितामहम। ब्राह्मणांस्त्रीन समभ्यर्च्य मुच्यते सर्वपातकैः।।
amāvasyāyāṃ brahmāṇaṃ samuddiśya pitāmaham| brāhmaṇāṃstrīn samabhyarcya mucyate sarvapātakaiḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 103
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 103
षष्ठ्यामुपोषितो देवं शुक्लपक्षे समाहितः। सप्तम्यामर्चयेद भानुं मुच्यते सर्वपातकैः।।
ṣaṣṭhyāmupoṣito devaṃ śuklapakṣe samāhitaḥ| saptamyāmarcayed bhānuṃ mucyate sarvapātakaiḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 104
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 104
भरण्यां च चतुर्थ्यां च शनैश्चरदिने यमम। पूजयेत सप्तजन्मोत्थैर्मुच्यते पातकैर्नरः।।
bharaṇyāṃ ca caturthyāṃ ca śanaiścaradine yamam| pūjayet saptajanmotthairmucyate pātakairnaraḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 105
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 105
एकादश्यां निराहारः समभ्यर्च्य जनार्दनम। द्वादश्यां शुक्लपक्षस्य महापापैः प्रमुच्यते।।
ekādaśyāṃ nirāhāraḥ samabhyarcya janārdanam| dvādaśyāṃ śuklapakṣasya mahāpāpaiḥ pramucyate||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 106
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 106
तपो जपस्तीर्थसेवा देवब्राह्मणपूजनम। ग्रहणादिषु कालेषु महापातकशोधनम।।
tapo japastīrthasevā devabrāhmaṇapūjanam| grahaṇādiṣu kāleṣu mahāpātakaśodhanam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 107
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 107
यः सर्वपापयुक्तो ऽपि पुण्यतीर्थेषु मानवः। नियमेन त्यजेत प्राणान स मुच्येत सर्वपातकैः।।
yaḥ sarvapāpayukto 'pi puṇyatīrtheṣu mānavaḥ| niyamena tyajet prāṇān sa mucyet sarvapātakaiḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 108
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 108
ब्रह्मघ्नं वा कृतघ्नं वा महापातकदूषितम। भर्तारमुद्धरेन्नारी प्रविष्टा सह पावकम।।
brahmaghnaṃ vā kṛtaghnaṃ vā mahāpātakadūṣitam| bhartāramuddharennārī praviṣṭā saha pāvakam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 109
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 109
एतदेव परं स्त्रीणां प्रायश्चित्तं विदुर्बुधाः। सर्वपापसमुद्भूतौ नात्र कार्या विचारणा।।
etadeva paraṃ strīṇāṃ prāyaścittaṃ vidurbudhāḥ| sarvapāpasamudbhūtau nātra kāryā vicāraṇā||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 110
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 110
पतिव्रता तु या नारी भर्तृशुश्रूषणोत्सुका। न तस्या विद्यते पापमिह लोके परत्र च।।
pativratā tu yā nārī bhartṛśuśrūṣaṇotsukā| na tasyā vidyate pāpamiha loke paratra ca||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 111
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 111
पतिव्रता धर्मरता रुद्राण्येव न संशयः। नास्याः पराभवं कर्तुं शक्नोतीह जनः क्वचित।।
pativratā dharmaratā rudrāṇyeva na saṃśayaḥ| nāsyāḥ parābhavaṃ kartuṃ śaknotīha janaḥ kvacit||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 112
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 112
यथा रामस्य सुभगा सीता त्रैलोक्यविश्रुता। पत्नी दाशरथेर्देवी विजिग्ये राक्षसेश्वरम।।
yathā rāmasya subhagā sītā trailokyaviśrutā| patnī dāśaratherdevī vijigye rākṣaseśvaram||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 113
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 113
रामस्य भार्यां विमलां रावणो राक्षसेश्वरः। सीतां विशालनयनां चकमे कालचोदितः।।
rāmasya bhāryāṃ vimalāṃ rāvaṇo rākṣaseśvaraḥ| sītāṃ viśālanayanāṃ cakame kālacoditaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 114
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 114
गृहीत्वा मायया वेषं चरन्तीं विजने वने। समाहर्तुं मतिं चक्रे तापसः किल कामिनीम।।
gṛhītvā māyayā veṣaṃ carantīṃ vijane vane| samāhartuṃ matiṃ cakre tāpasaḥ kila kāminīm||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 115
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 115
विज्ञाय सा च तद्भावं स्मृत्वा दाशरथिं पतिम। जगाम शरणं वह्निमावसथ्यं शुचिस्मिता।।
vijñāya sā ca tadbhāvaṃ smṛtvā dāśarathiṃ patim| jagāma śaraṇaṃ vahnimāvasathyaṃ śucismitā||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 116
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 116
उपतस्थे महायोगं सर्वदोषविनाशनम। कृताञ्जली रामपत्नी शाक्षात पतिमिवाच्युतम।।
upatasthe mahāyogaṃ sarvadoṣavināśanam| kṛtāñjalī rāmapatnī śākṣāt patimivācyutam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 117
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 117
नमस्यामि महायोगं कृतान्तं गहनं परम। दाहकं सर्वभूतानामीशानं कालरूपिणम।।
namasyāmi mahāyogaṃ kṛtāntaṃ gahanaṃ param| dāhakaṃ sarvabhūtānāmīśānaṃ kālarūpiṇam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 118
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 118
नमस्ये पावकं देवं साक्षिणं विश्वतोमुखम। आत्मानं दीप्तवपुषं सर्वभूतहृदी स्थितम।।
namasye pāvakaṃ devaṃ sākṣiṇaṃ viśvatomukham| ātmānaṃ dīptavapuṣaṃ sarvabhūtahṛdī sthitam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 119
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 119
प्रपद्ये शरणं वह्निं ब्रह्मण्यं ब्रह्मरूपिणम। भूतेशं कृत्तिवसनं शरण्यं परमं पदम।।
prapadye śaraṇaṃ vahniṃ brahmaṇyaṃ brahmarūpiṇam| bhūteśaṃ kṛttivasanaṃ śaraṇyaṃ paramaṃ padam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 120
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 120
ओं प्रपद्ये जगन्मूर्तिं प्रभवं सर्वतेजसाम। महायोगेश्वरं वह्निमादित्यं परमेष्ठिनम।।
oṃ prapadye jaganmūrtiṃ prabhavaṃ sarvatejasām| mahāyogeśvaraṃ vahnimādityaṃ parameṣṭhinam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 121
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 121
प्रपद्ये शरणं रुद्रं महाग्रासं त्रिशूलिनम। कालाग्निं योगिनामीशं भोगमोक्षफलप्रदम।।
prapadye śaraṇaṃ rudraṃ mahāgrāsaṃ triśūlinam| kālāgniṃ yogināmīśaṃ bhogamokṣaphalapradam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 122
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 122
प्रपद्ये त्वां विरूपाक्षं भुर्भुवः स्वः स्वरूपिणम। हिरण्यमये गृहे गुप्तं महान्तममितौजसम।।
prapadye tvāṃ virūpākṣaṃ bhurbhuvaḥ svaḥ svarūpiṇam| hiraṇyamaye gṛhe guptaṃ mahāntamamitaujasam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 123
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 123
वैश्वानरं प्रपद्ये ऽहं सर्वभूतेष्ववस्थितम। हव्यकव्यवहं देवं प्रपद्ये वह्निमीश्वरम।।
vaiśvānaraṃ prapadye 'haṃ sarvabhūteṣvavasthitam| havyakavyavahaṃ devaṃ prapadye vahnimīśvaram||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 124
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 124
प्रपद्ये तत्परं तत्त्वं वरेण्यं सवितुः स्वयम। भर्गमग्निपरं ज्योती रक्ष मां हव्यवाहन।।
prapadye tatparaṃ tattvaṃ vareṇyaṃ savituḥ svayam| bhargamagniparaṃ jyotī rakṣa māṃ havyavāhana||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 125
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 125
इति वह्न्यष्टकं जप्त्वा रामपत्नी यशस्विनी। ध्यायन्ती मनसा तस्थौ राममुन्मीलितेक्षणा।।
iti vahnyaṣṭakaṃ japtvā rāmapatnī yaśasvinī| dhyāyantī manasā tasthau rāmamunmīlitekṣaṇā||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 126
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 126
अथावसथ्याद भगवान हव्यवाहो महेश्वरः। आविरासीत सुदीप्तात्मा तेजसा प्रदहन्निव।।
athāvasathyād bhagavān havyavāho maheśvaraḥ| āvirāsīt sudīptātmā tejasā pradahanniva||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 127
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 127
स्वष्ट्वा मायामयीं सीतां स रावणवधेप्सया। सीतामादाय धर्मिष्ठां पावको ऽन्तरधीयत।।
svaṣṭvā māyāmayīṃ sītāṃ sa rāvaṇavadhepsayā| sītāmādāya dharmiṣṭhāṃ pāvako 'ntaradhīyata||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 128
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 128
तां दृष्ट्वा तादृशीं सीतां रावणो राक्षसेश्वरः। समादाय ययौ लङ्कां सागरान्तरसंस्थिताम।।
tāṃ dṛṣṭvā tādṛśīṃ sītāṃ rāvaṇo rākṣaseśvaraḥ| samādāya yayau laṅkāṃ sāgarāntarasaṃsthitām||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 129
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 129
कृत्वाथ रावणवधं रामो लक्ष्मणसंयुतः। मसादायाभवत सीतां शङ्काकुलितमानसः।।
kṛtvātha rāvaṇavadhaṃ rāmo lakṣmaṇasaṃyutaḥ| masādāyābhavat sītāṃ śaṅkākulitamānasaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 130
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 130
सा प्रत्ययाय भूतानां सीता मायामीय पुनः। विवेश पावकं दीप्तं ददाह ज्वलनो ऽपि ताम।।
sā pratyayāya bhūtānāṃ sītā māyāmīya punaḥ| viveśa pāvakaṃ dīptaṃ dadāha jvalano 'pi tām||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 131
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 131
दग्ध्वा मायामयीं सीतां भगवानुग्रदीधितिः। रामायादर्शयत सीतां पावको ऽभूत सुरप्रियः।।
dagdhvā māyāmayīṃ sītāṃ bhagavānugradīdhitiḥ| rāmāyādarśayat sītāṃ pāvako 'bhūt surapriyaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 132
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 132
प्रगृह्य भर्तुश्चरणौ कराभ्यां सा सुमध्यमा। चकार प्रणतिं भूमौ रामाय जनकात्मजा।।
pragṛhya bhartuścaraṇau karābhyāṃ sā sumadhyamā| cakāra praṇatiṃ bhūmau rāmāya janakātmajā||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 133
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 133
दृष्ट्वा हृष्टमना रामो विस्मयाकुललोचनः। ननाम वह्निं सिरसा तोषयामास राघवः।।
dṛṣṭvā hṛṣṭamanā rāmo vismayākulalocanaḥ| nanāma vahniṃ sirasā toṣayāmāsa rāghavaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 134
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 134
उवाच वह्नेर्भगवान किमेषा वरवर्णिनी। दग्धा भगवता पूर्वं दृष्टा मत्पार्श्वमागता।।
uvāca vahnerbhagavān kimeṣā varavarṇinī| dagdhā bhagavatā pūrvaṃ dṛṣṭā matpārśvamāgatā||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 135
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 135
तमाह देवो लोकानां दाहको हव्यवाहनः। यथावृत्तं दाशरथिं भूतानामेव सन्निधौ।।
tamāha devo lokānāṃ dāhako havyavāhanaḥ| yathāvṛttaṃ dāśarathiṃ bhūtānāmeva sannidhau||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 136
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 136
इयं सा मिथिलेशेन पार्वतीं रुद्रवल्लभाम। आराध्य लब्धा तपसा देव्याश्चात्यन्तवल्लभा।।
iyaṃ sā mithileśena pārvatīṃ rudravallabhām| ārādhya labdhā tapasā devyāścātyantavallabhā||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 137
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 137
भर्तुः शुश्रूषणोपेता सुशीलेयं पतिव्रता। भवानीपार्श्वमानीता मया रावणकामिता।।
bhartuḥ śuśrūṣaṇopetā suśīleyaṃ pativratā| bhavānīpārśvamānītā mayā rāvaṇakāmitā||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 138
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 138
या नीता राक्षसेशेन सीता भगवताहृता। मया मायामयी सृष्टा रावणस्य वधाय सा।।
yā nītā rākṣaseśena sītā bhagavatāhṛtā| mayā māyāmayī sṛṣṭā rāvaṇasya vadhāya sā||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 139
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 139
तदर्थं भवता दुष्टो रावणो राक्षसेश्वरः। मयोपसंहृता चैव हतो लोकविनाशनः।।
tadarthaṃ bhavatā duṣṭo rāvaṇo rākṣaseśvaraḥ| mayopasaṃhṛtā caiva hato lokavināśanaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 140
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 140
गृहाण विमलामेनां जानकीं वचनान्मम। पश्य नारायणं देवं स्वात्मानं प्रभवाव्ययम।।
gṛhāṇa vimalāmenāṃ jānakīṃ vacanānmama| paśya nārāyaṇaṃ devaṃ svātmānaṃ prabhavāvyayam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 141
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 141
इत्युक्त्वा भगवांश्चण्डो विश्चार्चिर्विश्वतोमुखः। मानितो राघवेणाग्निर्भूतैश्चान्तरधीयत।।
ityuktvā bhagavāṃścaṇḍo viścārcirviśvatomukhaḥ| mānito rāghaveṇāgnirbhūtaiścāntaradhīyata||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 142
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 142
एतते पतिव्रतानां वैं माहात्म्यं कथितं मया। स्त्रीणां सर्वाघशमनं प्रायश्चित्तमिदं स्मृतम।।
etate pativratānāṃ vaiṃ māhātmyaṃ kathitaṃ mayā| strīṇāṃ sarvāghaśamanaṃ prāyaścittamidaṃ smṛtam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 143
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 143
अशेषपापयुक्तस्तु पुरुषो ऽपि सुसंयतः। स्वदेहं पुण्यतीर्थेषु त्यक्त्वा मुच्येत किल्बिषात।।
aśeṣapāpayuktastu puruṣo 'pi susaṃyataḥ| svadehaṃ puṇyatīrtheṣu tyaktvā mucyeta kilbiṣāt||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 144
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 144
पृथिव्यां सर्वतीर्थेषु स्नात्वा पुण्येषु वा द्विजः। मुच्यते पातकैः सर्वैः समस्तैरपि पूरुषः।।
pṛthivyāṃ sarvatīrtheṣu snātvā puṇyeṣu vā dvijaḥ| mucyate pātakaiḥ sarvaiḥ samastairapi pūruṣaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 145
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 145
इत्येष मानवो धर्मो युष्माकं कथितो मया। महेशाराधनार्थाय ज्ञानयोगं च शाश्वतम।।
ityeṣa mānavo dharmo yuṣmākaṃ kathito mayā| maheśārādhanārthāya jñānayogaṃ ca śāśvatam||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 146
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 146
यो ऽनेन विधिना युक्तं ज्ञानयोगं समाचरेत। स पश्यति महादेवं नान्यः कल्पशतैरपि।।
yo 'nena vidhinā yuktaṃ jñānayogaṃ samācaret| sa paśyati mahādevaṃ nānyaḥ kalpaśatairapi||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 147
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 147
स्थापयेद यः परं धर्मं ज्ञानं तत्पारमेश्वरम। न तस्मादधिको लोके स योगी परमो मतः।।
sthāpayed yaḥ paraṃ dharmaṃ jñānaṃ tatpārameśvaram| na tasmādadhiko loke sa yogī paramo mataḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 148
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 148
य संस्थापयितुं शक्तो न कुर्यान्मोहितो जनः। स योगयुक्तो ऽपि मुनिर्नात्यर्थं भगवत्प्रियः।।
ya saṃsthāpayituṃ śakto na kuryānmohito janaḥ| sa yogayukto 'pi munirnātyarthaṃ bhagavatpriyaḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 149
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 149
तस्मात सदैव दातव्यं ब्राह्मणेषु विशेषतः। धर्मयुक्तेषु शान्तेषु श्रद्धया चान्वितेषु वै।।
tasmāt sadaiva dātavyaṃ brāhmaṇeṣu viśeṣataḥ| dharmayukteṣu śānteṣu śraddhayā cānviteṣu vai||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 150
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 150
यः पठेद भवतां नित्यं संवादं मम चैव हि। सर्वपापविनिर्मुक्तो गच्छेत परमां गतिम।।
yaḥ paṭhed bhavatāṃ nityaṃ saṃvādaṃ mama caiva hi| sarvapāpavinirmukto gaccheta paramāṃ gatim||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 151
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 151
श्राद्धे वा दैविके कार्ये ब्राह्मणानां च सन्निधौ। पठेत नित्यं सुमनाः श्रोतव्यं च द्विजातिभिः।।
śrāddhe vā daivike kārye brāhmaṇānāṃ ca sannidhau| paṭheta nityaṃ sumanāḥ śrotavyaṃ ca dvijātibhiḥ||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 152
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 152
योरऽथं विचार्य युक्तात्मा श्रावयेद ब्राह्मणान शुचीन। स दोषकञ्चुकं त्यक्त्वा याति देवं महेश्वरम।।
yor'thaṃ vicārya yuktātmā śrāvayed brāhmaṇān śucīn| sa doṣakañcukaṃ tyaktvā yāti devaṃ maheśvaram||
Translation not available.
Narration of Expiatory rites ( continued) - Verse 153
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 33 · Verse 153
एतावदुक्त्वा भगवान व्यासः सत्यवतीसुतः। समाश्वास्य मुनीन सूतं जगाम च यथागतम।।
etāvaduktvā bhagavān vyāsaḥ satyavatīsutaḥ| samāśvāsya munīn sūtaṃ jagāma ca yathāgatam||
Translation not available.