Purva-vibhaga
पूर्वविभाग
Purva-vibhaga of the Kurma Purana
Chapter 24 · 115 shlokas
+ Add ShlokaThe Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 1
अग्निहोत्रं तु जुहुयादाद्यन्ते ऽहर्निशोः सदा। दर्शेन चैव पक्षान्ते पौर्णमासेन चैव हि।।
agnihotraṃ tu juhuyādādyante 'harniśoḥ sadā| darśena caiva pakṣānte paurṇamāsena caiva hi||
One should perform the Agnihotra rite both in the morning and the evening. On Darsa (the new moon) days after the conclusion of a beneficial rite and on reaping the harvest afresh this rite shall be performed. *
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 1
अथ देवो हृषीकेशो भगवान पुरुषोत्तमः। तताप घोरं पुत्रार्थं निदानं तपसस्तपः।।
atha devo hṛṣīkeśo bhagavān puruṣottamaḥ| tatāpa ghoraṃ putrārthaṃ nidānaṃ tapasastapaḥ||
“Krostu had an only son who was well-known as. Vajravan. His son was Santi whose son was Kusika.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 2
स्वेच्छयाप्यवतीर्णो ऽसौ कृतकृत्यो ऽपि विश्वधृक। चचार स्वात्मनो मूलं बोधयन भावमैश्वरम।।
svecchayāpyavatīrṇo 'sau kṛtakṛtyo 'pi viśvadhṛk| cacāra svātmano mūlaṃ bodhayan bhāvamaiśvaram||
From Kusika was born the powerful son Gitraratha. The son of Gitraratha is known all over the world as Sasabindu.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 2
शस्यान्ते नवशस्येष्ट्या तथर्त्वन्ते द्विजो ऽध्वरैः। पशुना त्वयनस्यान्ते समान्ते सौमिकैर्मखैः।।
śasyānte navaśasyeṣṭyā tathartvante dvijo 'dhvaraiḥ| paśunā tvayanasyānte samānte saumikairmakhaiḥ||
At the close of a season, the Brahmana should duly perform sacrifices. At the close of an Ayana, he should perform an animal sacrifice. At the end of a year he should perform the sacrifices in the fires (?) (v.l. the Soma sacrifice).
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 3
जगाम योगिभिर्जुष्टं नानापक्षिसमाकुलम। आश्रमं तूपमन्योर्वै मुनीन्द्रस्य महात्मनः।।
jagāma yogibhirjuṣṭaṃ nānāpakṣisamākulam| āśramaṃ tūpamanyorvai munīndrasya mahātmanaḥ||
His son, Prthuyasas was a pious and virtuous king. His son was Prthukarman; from him was born Prthujaya.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 3
नानिष्ट्वा नवशस्येष्ट्या पशुना वाग्निमान द्विजः। नवान्नमद्यान्मांसं वा दीर्घमायुर्जिजीविषुः।।
nāniṣṭvā navaśasyeṣṭyā paśunā vāgnimān dvijaḥ| navānnamadyānmāṃsaṃ vā dīrghamāyurjijīviṣuḥ||
A Brahmana maintaining sacred fires and desirous of living for a long time should not eat cooked food or meat with¬ out performing the Yajna of fresh harvest and the animal sacrifice.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 4
नवेनान्नेन चानिष्ट्वा पशुहव्येन चागन्यः। प्राणानेवात्तुमिच्छन्ति नवान्नामिषगृद्धिनः।।
navenānnena cāniṣṭvā paśuhavyena cāganyaḥ| prāṇānevāttumicchanti navānnāmiṣagṛddhinaḥ||
Without performing the sacrifice with fresh grains or with animals as Havyas (oblations), those people who are desirous of fresh grains and meat, actually desire to eat their own vital airs.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 4
तपत्त्रिराजमारूढः सुपर्णमतितेजसम। शङ्खचक्रगदापाणिः श्रीवत्सकृतलक्षणः।।
tapattrirājamārūḍhaḥ suparṇamatitejasam| śaṅkhacakragadāpāṇiḥ śrīvatsakṛtalakṣaṇaḥ||
From him was born Prthuklrti, whose son was Prthudana. His (Prthudana’s) son was Prthusravas and his son was Prthusattama.2
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 5
नानाद्रुमलताकीर्णं नानापुष्पोपशोभितम। ऋषीणामाश्रमैर्जुष्टं वेदघोषनिनादितम।।
nānādrumalatākīrṇaṃ nānāpuṣpopaśobhitam| ṛṣīṇāmāśramairjuṣṭaṃ vedaghoṣanināditam||
Usanas was his son. His son was Satesu. From him was born Rukmakavaca whose son was Paravrtta.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 5
सावित्रान शान्तिहोमांश्च कुर्यात पर्वसु नित्यशः। पितॄंश्चैवाष्टकास्वर्चन नित्यमन्वष्टकासु च।।
sāvitrān śāntihomāṃśca kuryāt parvasu nityaśaḥ| pitṝṃścaivāṣṭakāsvarcan nityamanvaṣṭakāsu ca||
He should always perform the Santihomas (pro¬ pitiatory Homos) for peace pertaining to Savitr (the sun-god) during the Parvans. During the Astaka and Anvastaka days, he should worship the pitrs. *A better v.l. darSena caiva paksante paurnamdsena caiva hij'Yic should per¬ form the Agnihotra rite on the new moon and full moon day at the end of a fortnight.’ II.24.6-14 483
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 6
सिंहर्क्षशरभाकीर्णं शार्दूलगजसंयुतम। विमलस्वादुपानीयैः सरोभिरुपशोभितम।।
siṃharkṣaśarabhākīrṇaṃ śārdūlagajasaṃyutam| vimalasvādupānīyaiḥ sarobhirupaśobhitam||
Yamagha (Jyamagha) well known all over the world was born as his son. From him was born Vidarbha. Kratha and Kausika were born of Vidarbha.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 6
एष धर्मः परो नित्यमपधर्मो ऽन्य उच्यते। त्रयाणामिह वर्णानां गृहस्थाश्रमवासिनाम।।
eṣa dharmaḥ paro nityamapadharmo 'nya ucyate| trayāṇāmiha varṇānāṃ gṛhasthāśramavāsinām||
This is th3 greatest Dharma of three higher castes, in the stage of householders. All other rites are called Apaddharmas, (non-righteous).
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 7
आरामैर्विविधैर्जुष्टं देवतायतनैः शुभैः। ऋषिकैरृषिपुत्रैश्च महामुनिगणैस्तथा।।
ārāmairvividhairjuṣṭaṃ devatāyatanaiḥ śubhaiḥ| ṛṣikairṛṣiputraiśca mahāmunigaṇaistathā||
Lomapada was his third son. King Babhru was his (Lomapada’s) son. His* son was Dhrti whose son was Sveta.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 7
नास्तिक्यादथवालस्याद यो ऽग्नीन नाधातुमिच्छति। यजेत वा न यज्ञेन स याति नरकान बहून।।
nāstikyādathavālasyād yo 'gnīn nādhātumicchati| yajeta vā na yajñena sa yāti narakān bahūn||
Either due to atheistic feelings or due to lethargy, if anyone does not wish to maintain sacrificial fires, nor does he perform Yajnas, he falls into many hells. Verses in Brackets : A-B). The evil-minded person falls into the following hells viz. :—Tamisra, Andhatamisra, Raurava, Maharau- rava, Kumbhipaka VaitaranI, Asipatravana and many other terrible hells as well. O Brahmanas, he is reborn in the families of outcastes or as a Sudra.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 8
वेदाध्ययनसंपन्नैः सेवितं चाग्निहोत्रिभिः। योगिभिर्ध्याननिरतैर्नासाग्रगतलोचनैः।।
vedādhyayanasaṃpannaiḥ sevitaṃ cāgnihotribhiḥ| yogibhirdhyānaniratairnāsāgragatalocanaiḥ||
The powerful son of Sveta is called by the name Visvasaha. His son Kausika of great virility is known for his prowess. g. The intelligent Sumanta was his son. From him was bornAnala. Anala’s son was Sveni. Many sons were born to Sveni (or there were sons other than Sveni) .*
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 8
तामिस्त्रमन्धतामिस्त्रं महारौरवरौरवौ। कुम्भीपाकं वैतरणीमसिपत्रवनं तथा।।
tāmistramandhatāmistraṃ mahārauravarauravau| kumbhīpākaṃ vaitaraṇīmasipatravanaṃ tathā||
Hence, a Brahmana should particularly maintain the sacrificial fire very assiduously. With his soul sanctified, he should worship Paramesvara.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 9
उपेतं सर्वतः पुण्यं ज्ञानिभिस्तत्त्वदर्शिभिः। नदीभिरभितो जुष्टं जापकैर्ब्रह्मवादिभिः।।
upetaṃ sarvataḥ puṇyaṃ jñānibhistattvadarśibhiḥ| nadībhirabhito juṣṭaṃ jāpakairbrahmavādibhiḥ||
Translation not available.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 9
अन्यांश्च नरकान घोरान संप्राप्यान्ते सुदुर्मतिः। अन्त्यजानां कुले विप्राः शूद्रयोनौ च जायते।।
anyāṃśca narakān ghorān saṃprāpyānte sudurmatiḥ| antyajānāṃ kule viprāḥ śūdrayonau ca jāyate||
There is no greater Dharma than Agnihotra in the case of Brahmanas. Hence, one should always worship by means of Agnihotra.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 10
तस्मात सर्वप्रयत्नेन ब्राह्मणो हि विशेषतः। आधायाग्निं विशुद्धात्मा यजेत परमेश्वरम।।
tasmāt sarvaprayatnena brāhmaṇo hi viśeṣataḥ| ādhāyāgniṃ viśuddhātmā yajeta parameśvaram||
He who is one who maintains sacrificial fires but does not wish to perform sacrifice to the lord by means of meditation, is a confused person. He should not be conversed with. What more (need be said) that man is an atheist.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 10
सेवितं तापसैः पुण्यैरीशाराधनतत्परैः। प्रशान्तैः सत्यसंकल्पैर्निः शोकैर्निरुपद्रवैः।।
sevitaṃ tāpasaiḥ puṇyairīśārādhanatatparaiḥ| praśāntaiḥ satyasaṃkalpairniḥ śokairnirupadravaiḥ||
The chief among them was Dyutiman. His son was Vapusman. Brhanmedhas was Vapusman’s son whose son was Srideva.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 11
भस्मावदातसर्वाङ्गै रुद्रजाप्यपरायणैः। मुण्डितैर्जटिलैः शुद्धैस्तथान्यैश्च शिखाजटैः। सेवितं तापसैर्नित्य ज्ञानिभिर्ब्रह्मचारिभिः।।
bhasmāvadātasarvāṅgai rudrajāpyaparāyaṇaiḥ| muṇḍitairjaṭilaiḥ śuddhaistathānyaiśca śikhājaṭaiḥ| sevitaṃ tāpasairnitya jñānibhirbrahmacāribhiḥ||
O Brahmanas, his son was Vitaratha. He was very powerful. He was a devotee of Rudra. Kratha’s son was Kunti and Vr?ni was his son.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 11
अग्निहोत्रात परो धर्मो द्विजानां नेह विद्यते। तस्मादाराधयेन्नित्यमग्निहोत्रेण शाश्वतम।।
agnihotrāt paro dharmo dvijānāṃ neha vidyate| tasmādārādhayennityamagnihotreṇa śāśvatam||
He who possesses enough foodstuff to maintain his servants for three years or more, deserves to drink Soma juice.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 12
तत्राश्रमवरे रम्ये सिद्धाश्रमविभूषिते। गङ्गा भगवती नित्यं वहत्येवाघनाशिनी।।
tatrāśramavare ramye siddhāśramavibhūṣite| gaṅgā bhagavatī nityaṃ vahatyevāghanāśinī||
From him was born a very mighty person named Navaratha.^ Once he had gone a-hunting. Seeing a very power¬ ful Raksasa, O leading sages, he was overwhelmed with great fright and he fled. The infuriated Raksasa of extraordinary might who was invincible in fight and who resembled a blazing fire in brilliance clutched his spear in his mighty hand and pursued him. The terrified king Navaratha saw the great shrine of Sarasvatl situated not far from there. The intelligent king reached that well-protected shrine with great speed. He bowed to goddess Sarasvati. With his palms joined in reverence, the conqueror of enemies eulogised her with pleasing words.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 12
यश्चाधायाग्निमालस्यान्न यष्टुं देवमिच्छति। सो ऽसौ मूढो न संभाष्यः किं पुनर्नास्तिको जनः।।
yaścādhāyāgnimālasyānna yaṣṭuṃ devamicchati| so 'sau mūḍho na saṃbhāṣyaḥ kiṃ punarnāstiko janaḥ||
The Soma sacrifice is considered first among all Yajnas. One should propitiate lord Mahesvara of the Region of Soma, through Soma.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 13
यस्य त्रैवार्षिकं भक्तं पर्याप्तं भृत्यवृत्तये। अधिकं चापि विद्येत स सोमं पातुमर्हति।।
yasya traivārṣikaṃ bhaktaṃ paryāptaṃ bhṛtyavṛttaye| adhikaṃ cāpi vidyeta sa somaṃ pātumarhati||
There is no sacrifice equal to or greater than the Soma sacrifice that propitiates Mahesa. Hence, one should propitiate the greatest one through Soma* (sacrifice).
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 13
स तानन्विष्य विश्वात्मा तापसान वीतकल्मषान। प्रणामेनाथ वचसा पूजयामास माधवः।।
sa tānanviṣya viśvātmā tāpasān vītakalmaṣān| praṇāmenātha vacasā pūjayāmāsa mādhavaḥ||
From him was born a very mighty person named Navaratha.^ Once he had gone a-hunting. Seeing a very power¬ ful Raksasa, O leading sages, he was overwhelmed with great fright and he fled. The infuriated Raksasa of extraordinary might who was invincible in fight and who resembled a blazing fire in brilliance clutched his spear in his mighty hand and pursued him. The terrified king Navaratha saw the great shrine of Sarasvatl situated not far from there. The intelligent king reached that well-protected shrine with great speed. He bowed to goddess Sarasvati. With his palms joined in reverence, the conqueror of enemies eulogised her with pleasing words.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 14
ते ते दृष्ट्वा जगद्योनिं शङ्खचक्रगदाधरम। प्रणेमुर्भक्तिसंयुक्ता योगिनां परमं गुरुम।।
te te dṛṣṭvā jagadyoniṃ śaṅkhacakragadādharam| praṇemurbhaktisaṃyuktā yogināṃ paramaṃ gurum||
From him was born a very mighty person named Navaratha.^ Once he had gone a-hunting. Seeing a very power¬ ful Raksasa, O leading sages, he was overwhelmed with great fright and he fled. The infuriated Raksasa of extraordinary might who was invincible in fight and who resembled a blazing fire in brilliance clutched his spear in his mighty hand and pursued him. The terrified king Navaratha saw the great shrine of Sarasvatl situated not far from there. The intelligent king reached that well-protected shrine with great speed. He bowed to goddess Sarasvati. With his palms joined in reverence, the conqueror of enemies eulogised her with pleasing words.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 14
एष वै सर्वयज्ञानां सोमः प्रथम इष्यते। सोमेनाराधयेद देवं सोमलोकमहेश्वरम।।
eṣa vai sarvayajñānāṃ somaḥ prathama iṣyate| somenārādhayed devaṃ somalokamaheśvaram||
The sacrificial animal has been taken and enjoined on the Brahmanas by Pitamaha (god Brahma). There are two types of Dharma conducive to salvation—the Srauta and the Smarta. *Due to oversight the Vehkt. Text has given one and the same num¬ ber to two verses. Hence verse No. 14 is included under 13 there. The mistake is rectified here. 484 Kurma Pur ana
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 15
स्तुवन्ति वैदिकैर्मन्त्रैः कृत्वा हृदि सनातनम। प्रोचुरन्योन्यमव्यक्तमादिदेवं महामुनिम।।
stuvanti vaidikairmantraiḥ kṛtvā hṛdi sanātanam| procuranyonyamavyaktamādidevaṃ mahāmunim||
From him was born a very mighty person named Navaratha.^ Once he had gone a-hunting. Seeing a very power¬ ful Raksasa, O leading sages, he was overwhelmed with great fright and he fled. The infuriated Raksasa of extraordinary might who was invincible in fight and who resembled a blazing fire in brilliance clutched his spear in his mighty hand and pursued him. The terrified king Navaratha saw the great shrine of Sarasvatl situated not far from there. The intelligent king reached that well-protected shrine with great speed. He bowed to goddess Sarasvati. With his palms joined in reverence, the conqueror of enemies eulogised her with pleasing words.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 15
न सोमयागादधिको महेशाराधने क्रतुः। समो वा विद्यते तस्मात सोमेनाभ्यर्चयेत परम।।
na somayāgādadhiko maheśārādhane kratuḥ| samo vā vidyate tasmāt somenābhyarcayet param||
Srauta is that rite which is connected with the three fires. Smarta has been mentioned by me before. The Srauta is more beneficial. Hence, one should perform the Srauta rite.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 16
अयं स भगवानेकः साक्षान्नारायणः परः। अगच्छत्यधुना देवः पुराणपुरुषः स्वयम।।
ayaṃ sa bhagavānekaḥ sākṣānnārāyaṇaḥ paraḥ| agacchatyadhunā devaḥ purāṇapuruṣaḥ svayam||
From him was born a very mighty person named Navaratha.^ Once he had gone a-hunting. Seeing a very power¬ ful Raksasa, O leading sages, he was overwhelmed with great fright and he fled. The infuriated Raksasa of extraordinary might who was invincible in fight and who resembled a blazing fire in brilliance clutched his spear in his mighty hand and pursued him. The terrified king Navaratha saw the great shrine of Sarasvatl situated not far from there. The intelligent king reached that well-protected shrine with great speed. He bowed to goddess Sarasvati. With his palms joined in reverence, the conqueror of enemies eulogised her with pleasing words.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 16
पितामहेन विप्राणामादावभिहितः शुभः। धर्मो विमुक्तये साक्षाच्छ्रौतः स्मार्तो द्विधा पुनः।।
pitāmahena viprāṇāmādāvabhihitaḥ śubhaḥ| dharmo vimuktaye sākṣācchrautaḥ smārto dvidhā punaḥ||
Both of them are beneficial. They are holy rites prescribed in the Vedas. SUtacdra (the conduct of good men) shall be the third source of religion^ when Sruti and Smrti are not available.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 17
अयमेवाव्ययः स्त्रष्टा संहर्ता चैव रक्षकः। अमूर्तो मूर्तिमान भूत्वा मुनीन द्रष्टुमिहागतः।।
ayamevāvyayaḥ straṣṭā saṃhartā caiva rakṣakaḥ| amūrto mūrtimān bhūtvā munīn draṣṭumihāgataḥ||
He prostrated himself on the ground like a straight staff,—“I seek refuge in you. I bow down to the great deity, the gentle goddess Sarasvati herself, who is the presiding deity of speech, who is devoid of beginning and end, a celibate divinity. I bow down to the source of origin of all worlds, the Yogini, the highest digit or Art.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 17
श्रौतस्त्रेताग्निसंबन्धात स्मार्तः पूर्वं मयोदितः। श्रेयस्करतमः श्रौतस्तस्माच्छ्रौतं समाचरेत।।
śrautastretāgnisaṃbandhāt smārtaḥ pūrvaṃ mayoditaḥ| śreyaskaratamaḥ śrautastasmācchrautaṃ samācaret||
They by whom the Vedas have been acquired along with their supplementary works, are Si$tas (good men). They are so called because they are always endowed with the qualities of the Atman.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 18
उभावभिहितौ धर्मौ वेदादेव विनिः सृतौ। शिष्टाचारस्तृतीयः स्याच्छ्रतिस्मृत्योरलाभतः।।
ubhāvabhihitau dharmau vedādeva viniḥ sṛtau| śiṣṭācārastṛtīyaḥ syācchratismṛtyoralābhataḥ||
What is approved by them for ever is called Dharma by good men. And not the behaviour of anyone else. This is what should be retained in the mind.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 18
एष धाता विधाता च समागच्छति सर्वगः। अनादिरक्षयो ऽनन्तो महाभूतो महेश्वरः।।
eṣa dhātā vidhātā ca samāgacchati sarvagaḥ| anādirakṣayo 'nanto mahābhūto maheśvaraḥ||
He prostrated himself on the ground like a straight staff,—“I seek refuge in you. I bow down to the great deity, the gentle goddess Sarasvati herself, who is the presiding deity of speech, who is devoid of beginning and end, a celibate divinity. I bow down to the source of origin of all worlds, the Yogini, the highest digit or Art.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 19
श्रुत्वा श्रुत्वा हरिस्तेषां वचांसि वचनातिगः। ययौ स तूर्णं गोविन्दः स्थानं तस्य महात्मनः।।
śrutvā śrutvā haristeṣāṃ vacāṃsi vacanātigaḥ| yayau sa tūrṇaṃ govindaḥ sthānaṃ tasya mahātmanaḥ||
I pay obeisance to the three-eyed, moon-crested ■goddess born of Hiranyagarbha (god Brahma) who is the Supreme Bliss, the digit of Cit (the consciousness aspect of the Brahman, nay) the very embodiment of the Brahman itself. 20-22a. Protect me, O great Isani, I am frightened and I have sought shelter in you.”^ In the meantime, the infuriated
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 19
धर्मेणाभिगतो यैस्तु वेदः सपरिबृंहणः। ते शिष्टा ब्राह्मणाः प्रोक्ता नित्यमात्मगुणान्विताः।।
dharmeṇābhigato yaistu vedaḥ saparibṛṃhaṇaḥ| te śiṣṭā brāhmaṇāḥ proktā nityamātmaguṇānvitāḥ||
The Puranas and the Dharjnasastras augment the Vedas (as amplification). From one the Brahman is realised. From the other Dharma (rituals of religion) is realised.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 20
तेषामभिमतो यः स्याच्चेतसा नित्यमेव हि। स धर्मः कथितः सद्भिर्नान्येषामिति धारणा।।
teṣāmabhimato yaḥ syāccetasā nityameva hi| sa dharmaḥ kathitaḥ sadbhirnānyeṣāmiti dhāraṇā||
* They have been mentioned as the greatest authority by those who wish to know more of Dharma. They are the Dharmasastras and the Puranas. The knowledge of Brahman is from the other. Dharma is not born of anything else. The knowledge of Brahman is from the Vedas. Hence, the Dharma and Purana should be believed (as divine revelation) by the learned men.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 20
उपस्पृश्याथ भावेन तीर्थे तीर्थे स यादवः। चकार देवकीसूनुर्देवर्षिपितृतर्पणम।।
upaspṛśyātha bhāvena tīrthe tīrthe sa yādavaḥ| cakāra devakīsūnurdevarṣipitṛtarpaṇam||
Translation not available.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 21
नदीनां तीरसंस्थानि स्थापितानि मुनीश्वरैः। लिङ्गानि पूजयामास शंभोरमिततेजसः।।
nadīnāṃ tīrasaṃsthāni sthāpitāni munīśvaraiḥ| liṅgāni pūjayāmāsa śaṃbhoramitatejasaḥ||
Translation not available.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 21
पुराणं धर्मशास्त्रं च वेदानामुपबृंहणम। एकस्माद ब्रह्मविज्ञानं धर्मज्ञानं तथैकतः।।
purāṇaṃ dharmaśāstraṃ ca vedānāmupabṛṃhaṇam| ekasmād brahmavijñānaṃ dharmajñānaṃ tathaikataḥ||
* They have been mentioned as the greatest authority by those who wish to know more of Dharma. They are the Dharmasastras and the Puranas. The knowledge of Brahman is from the other. Dharma is not born of anything else. The knowledge of Brahman is from the Vedas. Hence, the Dharma and Purana should be believed (as divine revelation) by the learned men.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 22
धर्मं जिज्ञासमानानां तत्प्रमाणतरं स्मृतम। धर्मशास्त्रं पुराणं तद ब्रह्मज्ञाने परा प्रमा।।
dharmaṃ jijñāsamānānāṃ tatpramāṇataraṃ smṛtam| dharmaśāstraṃ purāṇaṃ tad brahmajñāne parā pramā||
Translation not available.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 22
दृष्ट्वा दृष्ट्वा समायान्तं यत्र यत्र जनार्दनम। पूजयाञ्चक्रिरे पुष्पैरक्षतैस्तत्र वासिनः।।
dṛṣṭvā dṛṣṭvā samāyāntaṃ yatra yatra janārdanam| pūjayāñcakrire puṣpairakṣataistatra vāsinaḥ||
Translation not available.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 23
समीक्ष्य वासुदेवं तं शार्ङ्गशङ्खासिधारिणम। तस्थिरे निश्चलाः सर्वे शुभाङ्गं तन्निवासिनः।।
samīkṣya vāsudevaṃ taṃ śārṅgaśaṅkhāsidhāriṇam| tasthire niścalāḥ sarve śubhāṅgaṃ tannivāsinaḥ||
Translation not available.
The Duties of Agnihotrin Vydsa said : - Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 23
नान्यतो जायते धर्मो ब्रह्मविद्या च वैदिकी। तस्माद धर्मं पुराणं च श्रद्धातव्यं द्विजातिभिः।।
nānyato jāyate dharmo brahmavidyā ca vaidikī| tasmād dharmaṃ purāṇaṃ ca śraddhātavyaṃ dvijātibhiḥ||
Translation not available.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 24
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 24
यानि तत्रारुरुक्षूणां मानसानि जनार्दनम। दृष्ट्वा समीहितान्यासन निष्क्रामन्ति पुराहिरम।।
yāni tatrārurukṣūṇāṃ mānasāni janārdanam| dṛṣṭvā samīhitānyāsan niṣkrāmanti purāhiram||
Translation not available.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 25
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 25
अथावगाह्य गङ्गायां कृत्वा देवादितर्पणम। आदाय पुष्पवर्याणि मुनीन्द्रस्याविशद गृहम।।
athāvagāhya gaṅgāyāṃ kṛtvā devāditarpaṇam| ādāya puṣpavaryāṇi munīndrasyāviśad gṛham||
Translation not available.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 26
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 26
दृष्ट्वा तं योगिनां श्रेष्ठं भस्मोद्धूलितविग्रहम। जटाचीरधरं शान्तं ननाम शिरसा मुनिम।।
dṛṣṭvā taṃ yogināṃ śreṣṭhaṃ bhasmoddhūlitavigraham| jaṭācīradharaṃ śāntaṃ nanāma śirasā munim||
He worshipped goddess Sarasvati by means of differ¬ ent Tajnas and Homos (sacrificial offerings). His son was Dasaratha who was extremely virtuous.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 27
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 27
आलोक्य कृष्णमायान्तं पूजयामास तत्त्ववित। आसने चासयामास योगिनां प्रथमातिथिम।।
ālokya kṛṣṇamāyāntaṃ pūjayāmāsa tattvavit| āsane cāsayāmāsa yogināṃ prathamātithim||
He was a devotee of the goddess Sarasvati and was endowed with great splendour. Sakuni was his son. From him was born Karambha. His son was Devarata.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 28
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 28
उवाच वचसां योनिं जानीमः परमं पदम। विष्णुमव्यक्तसंस्थानं शिष्यभावेन संस्थितम।।
uvāca vacasāṃ yoniṃ jānīmaḥ paramaṃ padam| viṣṇumavyaktasaṃsthānaṃ śiṣyabhāvena saṃsthitam||
He performed a horse-sacrifice. Devaksatra was his son. His successor was Madhu and from him was born Kuru.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 29
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 29
स्वागतं ते हृषीकेश सफलानि तपांसि नः। यद साक्षादेव विश्वात्मा मद्गेहं विष्णुरागतः।।
svāgataṃ te hṛṣīkeśa saphalāni tapāṃsi naḥ| yad sākṣādeva viśvātmā madgehaṃ viṣṇurāgataḥ||
He had two sons viz. Sutraman and Anu. Ann’s son was Priyagotra. The inheritor of his riches was Aihsu.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 30
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 30
त्वां न पश्यन्ति मुनयो यतन्तो ऽपि हि योगिनः। तादृशस्याथ भवतः किमागमनकारणम।।
tvāṃ na paśyanti munayo yatanto 'pi hi yoginaḥ| tādṛśasyātha bhavataḥ kimāgamanakāraṇam||
Aihsu’s son was a valorous devotee of Visnu, Andhaka (v.l. satvata"") byname. He was a noble soul, engaged in charitable gifts. He was the foremost among those who know Dhanurveda (the science of Archery).
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 31
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 31
श्रुत्वोपमन्योस्तद वाक्यं भगवान केशिमर्दनः। व्याजहार महायोगी वचनं प्रणिपत्य तम।।
śrutvopamanyostad vākyaṃ bhagavān keśimardanaḥ| vyājahāra mahāyogī vacanaṃ praṇipatya tam||
At the instance of Narada, he, engaged in worship¬ ping Vasudeva, composed the sacred scripture (usually) listened to by Kunda (son born of an adulterous woman), Gola (widow’s son) and others.^ kill the demon She is described as possessing three eyes and being decorated with a crescent-moon on her head. The episode (a contribution of the KP.) testifies to the existence of the cult of Sarasvati-worship at that time. * (A better v.l. in view of the name Sdtvata Sastra in V. 32 below. Out of the two v.ls. ‘Satvata’ and ‘Satvata’, I prefer Satvata as the name of this king as hb son is named ‘Satvata’ in V. 33.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 32
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 32
भगवन द्रष्टुमिच्छामि गिरीशं कृत्तिवाससम। संप्राप्तो भवतः स्थानं भगवद्दर्शनोत्सुकः।।
bhagavan draṣṭumicchāmi girīśaṃ kṛttivāsasam| saṃprāpto bhavataḥ sthānaṃ bhagavaddarśanotsukaḥ||
A great scripture well known after his name, auspi¬ cious to Satvatas and conducive to the welfare of Kunda and others has been still current.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 33
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 33
कथं स भगवानीशो दृश्यो योगविदां वरः। मयाचिरेण कुत्राहं द्रक्ष्यामि तमुमापतिम।।
kathaṃ sa bhagavānīśo dṛśyo yogavidāṃ varaḥ| mayācireṇa kutrāhaṃ drakṣyāmi tamumāpatim||
Satvata was his son. He was expert in all scriptures (or branches of knowledge) and a great king of meritorious reputation. They say that sacred lore (viz. Satvata Sastra) was founded by him.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 34
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 34
इत्याह भगवानुक्तो दृश्यते परमेश्वरः। भक्त्या चोग्रेण तपसा तत्कुरुष्वेह यत्नतः।।
ityāha bhagavānukto dṛśyate parameśvaraḥ| bhaktyā cogreṇa tapasā tatkuruṣveha yatnataḥ||
Kausalya gave birth to these sons—the Satvatas endowed with Sattvagma^ viz. Andhaka, Mahabhoja, Vr?ni, king Devavrdha and the eldest named Bhajamana who was the fore¬ most among the knowers of Dhanurveda. Among them king Devavrdha performed austere penance.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 35
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 35
इहेश्वरं देवदेवं मुनीन्द्रा ब्रह्मवादिनः। ध्यायन्तो ऽत्रासते देवं जापिनस्तापसाश्च ये।।
iheśvaraṃ devadevaṃ munīndrā brahmavādinaḥ| dhyāyanto 'trāsate devaṃ jāpinastāpasāśca ye||
Kausalya gave birth to these sons—the Satvatas endowed with Sattvagma^ viz. Andhaka, Mahabhoja, Vr?ni, king Devavrdha and the eldest named Bhajamana who was the fore¬ most among the knowers of Dhanurveda. Among them king Devavrdha performed austere penance.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 36
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 36
इह देवः सपत्नीको भगवान वृषभध्वजः। क्रीडते विविधैर्भूतैर्योगिभिः परिवारितः।।
iha devaḥ sapatnīko bhagavān vṛṣabhadhvajaḥ| krīḍate vividhairbhūtairyogibhiḥ parivāritaḥ||
While performing penance he wished thus : May a son endowed with good qualities be born to me.” A king of auspicious fame, and a sovereign ruler over all, well known as Babhru was his son.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 37
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 37
इहाश्रमे पुरा रुद्रात तपस्तप्त्वा सुदारुणम। लेभे महेश्वराद योगं वसिष्ठो भगवानृषिः।।
ihāśrame purā rudrāt tapastaptvā sudāruṇam| lebhe maheśvarād yogaṃ vasiṣṭho bhagavānṛṣiḥ||
He was virtuous, endowed with beauty and always engaged in attaining the knowledge of Truth. From Bhajamana were born Bhajamanas who resorted to divine Sri (glory).*
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 38
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 38
इहैव भगवान व्यसः कृष्णद्वैपायनः प्रभुः। दृष्ट्वा तं परमं ज्ञानं लब्धवानीश्वरेश्वरम।।
ihaiva bhagavān vyasaḥ kṛṣṇadvaipāyanaḥ prabhuḥ| dṛṣṭvā taṃ paramaṃ jñānaṃ labdhavānīśvareśvaram||
Nimi and Krkana were the most well-known and the most important among them. Bhojas and Vaimatrkas were born in the family of Mahabhoja.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 39
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 39
इहाश्रमवरे रम्ये तपस्तप्त्वा कपर्दिनः। अविन्दत पुत्रकान रुद्रात सुरभिर्भक्तिसंयुता।।
ihāśramavare ramye tapastaptvā kapardinaḥ| avindat putrakān rudrāt surabhirbhaktisaṃyutā||
From Vrsni were born Sumitra, the powerful, as well as Anamitra and Timi. From Anamitra was bom Nighna. Nighna had two sons.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 40
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 40
इहैव देवताः पूर्वं कालाद भीता महेश्वरम। दृष्टवन्तो हरं श्रीमन्निर्भया निर्वृतिं ययुः।।
ihaiva devatāḥ pūrvaṃ kālād bhītā maheśvaram| dṛṣṭavanto haraṃ śrīmannirbhayā nirvṛtiṃ yayuḥ||
They were the highly fortunate Prasena and the excellent one named Satrajit. From Anamitra, the son of Vrsni, was born Sini (rather ‘Sini’) as the youngest son.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 41
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 41
इहाराध्य महादेवं सावर्णिस्तपतां वरः। लब्धवान परमं योगं ग्रन्थकारत्वमुत्तमम।।
ihārādhya mahādevaṃ sāvarṇistapatāṃ varaḥ| labdhavān paramaṃ yogaṃ granthakāratvamuttamam||
He was truthful in speech. He was richly endowed with fidelity. Satyaka was his son. Satyaka’s son was Yuyudhana. His son was Asahga.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 42
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 42
प्रवर्तयामास शुभां कृत्वा वै संहितां द्विजः। पौराणिकीं सुपुण्यार्थां सच्छिष्येषु द्विजातिषु।।
pravartayāmāsa śubhāṃ kṛtvā vai saṃhitāṃ dvijaḥ| paurāṇikīṃ supuṇyārthāṃ sacchiṣyeṣu dvijātiṣu||
Kuni was his intelligent son. His son was Yugand- dhara. A son called Vrsni H** was bornofMadri from Vrsni who became a scion of the Yadu race. Svaphalka and Gitraka *A better v.l. Samjftdydm; ‘from Bhajamana were bom Bhajamanas, of Queen Samjna. * *Prsni in other Purd^as.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 43
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 43
इहैव संहितां दृष्ट्वा कापेयः शांशपायनः। महादेवं चकारेमां पौराणीं तन्नियोगतः। द्वादशैव सहस्त्राणि श्लोकानां पुरुषोत्तम।।
ihaiva saṃhitāṃ dṛṣṭvā kāpeyaḥ śāṃśapāyanaḥ| mahādevaṃ cakāremāṃ paurāṇīṃ tanniyogataḥ| dvādaśaiva sahastrāṇi ślokānāṃ puruṣottama||
Kuni was his intelligent son. His son was Yugand- dhara. A son called Vrsni H** was bornofMadri from Vrsni who became a scion of the Yadu race. Svaphalka and Gitraka *A better v.l. Samjftdydm; ‘from Bhajamana were bom Bhajamanas, of Queen Samjna. * *Prsni in other Purd^as.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 44
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 44
इह प्रवर्तिता पुण्या द्व्यष्टसाहस्त्रिकोत्तरा। वायवीयोत्तरं नाम पुराणं वेदसंमितम। इहैव ख्यापितं शिष्यैः शांशपायनभाषितम।।
iha pravartitā puṇyā dvyaṣṭasāhastrikottarā| vāyavīyottaraṃ nāma purāṇaṃ vedasaṃmitam| ihaiva khyāpitaṃ śiṣyaiḥ śāṃśapāyanabhāṣitam||
He begot of her a virtuous son named Akrura. He had many other sons Upamahgu, Mahgu and others.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 45
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 45
याज्ञवल्क्यो महायोगी दृष्ट्वात्र तपसा हरम। चकार तन्नियोगेन योगशास्त्रमनुत्तमम।।
yājñavalkyo mahāyogī dṛṣṭvātra tapasā haram| cakāra tanniyogena yogaśāstramanuttamam||
Akrura’s son was well known as Devavan and the divine-souled Upadeva who had sons called Visva and Prama- thin.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 46
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 46
इहैव भृगुणा पूर्वं तप्त्वा वै परमं तपः। शुक्रो महेश्वरात पुत्रो लब्धो योगविदां वरः।।
ihaiva bhṛguṇā pūrvaṃ taptvā vai paramaṃ tapaḥ| śukro maheśvarāt putro labdho yogavidāṃ varaḥ||
Citraka’s sons were Prthu, Viprthu, Asvagriva, Subahu, Sudhasvaka (v.l. Suparsvaka) and Gaveksaka (v.l. Gavesana).
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 47
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 47
तस्मादिहैव देवेशं तपस्तप्त्वा महेश्वरम। द्रष्टुमर्हसि विश्वेशमुग्रं भीमं कपर्दिनम।।
tasmādihaiva deveśaṃ tapastaptvā maheśvaram| draṣṭumarhasi viśveśamugraṃ bhīmaṃ kapardinam||
He begot of the daughter of Andhaka, four sons, viz. Kukura, Bhajamana, Samika and Balagarvita.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 48
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 48
एवमुक्त्वा ददौ ज्ञानमुपमन्युर्महामुनिः। व्रतं पाशुपतं योगं कृष्णायाक्लिष्टकर्मणे।।
evamuktvā dadau jñānamupamanyurmahāmuniḥ| vrataṃ pāśupataṃ yogaṃ kṛṣṇāyākliṣṭakarmaṇe||
Kukura’s son was Vrsni and Vrsni’s son was Kapotaroman and his son was Vilomaka.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 49
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 49
स तेन मुनिवर्येण व्याहृतो मधुसूदनः। तत्रैव तपसा देवं रुद्रमाराधयत प्रभुः।।
sa tena munivaryeṇa vyāhṛto madhusūdanaḥ| tatraiva tapasā devaṃ rudramārādhayat prabhuḥ||
The scholarly Tama (v.l. Nala) a friend of Tum- buru was his son. The son of Tama was Anakadundubhi.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 50
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 50
भस्मौद्धूलितसर्वाङ्गो मुण्डो वल्कलसंयुतः। जजाप रुद्रमनिशं शिवैकाहितमानसः।।
bhasmauddhūlitasarvāṅgo muṇḍo valkalasaṃyutaḥ| jajāpa rudramaniśaṃ śivaikāhitamānasaḥ||
He went to Govardhana and performed extensive penance. Lord Brahma, the supreme Ruler of the worlds, grant¬ ed a boon to him.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 51
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 51
ततो बहुतिथे काले सोमः सोमार्धभूषणः। अदृश्यत महादेवो व्योम्नि देव्या महेश्वरः।।
tato bahutithe kāle somaḥ somārdhabhūṣaṇaḥ| adṛśyata mahādevo vyomni devyā maheśvaraḥ||
O Brahmana, he secured these boons viz. an everlasting family and reputation as well as proficiency in the excellent path of knowledge. He also secured the ability to assume any form as he pleased, even more than his preceptor. After securing boons from that excellent deity, he propitiated with music unagitatedly with a composed, concentrated mind the bull-vehicled deity. Lord Siva, adored by Devas.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 52
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 52
पिनाकिनं शूलिनं देवदेवम। देव्या महादेवमसौ ददर्श।।
pinākinaṃ śūlinaṃ devadevam| devyā mahādevamasau dadarśa||
O Brahmana, he secured these boons viz. an everlasting family and reputation as well as proficiency in the excellent path of knowledge. He also secured the ability to assume any form as he pleased, even more than his preceptor. After securing boons from that excellent deity, he propitiated with music unagitatedly with a composed, concentrated mind the bull-vehicled deity. Lord Siva, adored by Devas.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 53
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 53
नृसिंहचर्मावृतसर्वगात्रम। सहस्त्रसूर्यप्रतिमं ददर्श।।
nṛsiṃhacarmāvṛtasarvagātram| sahastrasūryapratimaṃ dadarśa||
To him who was engaged in music. Lord Siva, the consort of Parvatl, gave the jewel of a girl inaccessible even to Devas.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 54
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 54
सनातनं योगिनमीशितारम। प्राणेश्वरं शंभुमसौ ददर्श।।
sanātanaṃ yoginamīśitāram| prāṇeśvaraṃ śaṃbhumasau dadarśa||
United with her, the king, the destroyer of his enemies, taught his beloved wife of tremulous eye, the excellent art of music. In her he begot splendid son named Subhuja, and a daughter endowed with comely features and beauty, named Hrimatl.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 55
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 55
नेन्द्रो न चाग्निर्वरुणो न मृत्युः। तमादिदेवं पुरतो ददर्श।।
nendro na cāgnirvaruṇo na mṛtyuḥ| tamādidevaṃ purato dadarśa||
United with her, the king, the destroyer of his enemies, taught his beloved wife of tremulous eye, the excellent art of music. In her he begot splendid son named Subhuja, and a daughter endowed with comely features and beauty, named Hrimatl.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 56
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 56
स्वात्मानमव्यक्तमनन्तरूपम। शङ्खासिचक्रार्पितहस्तमाद्यम।।
svātmānamavyaktamanantarūpam| śaṅkhāsicakrārpitahastamādyam||
Thereafter, the mother taught that beautiful son in his childhood as well as the daughter, the art of music systematically. 208 Kurma Pur ana
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 57
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 57
हंसाधिरूढं पुरुषं ददर्श। पितामहं लोकगुरुं दिवस्थम।।
haṃsādhirūḍhaṃ puruṣaṃ dadarśa| pitāmahaṃ lokaguruṃ divastham||
After the investiture with the sacred thread, he learned the Vedas from a preceptor. He married the mental daughter of the Gandharvas (or a Gandharva girl called Manasi).
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 58
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 58
नन्दीश्वरादीनमितप्रभावान। कुमारमग्निपतिमं सशाखम।।
nandīśvarādīnamitaprabhāvān| kumāramagnipatimaṃ saśākham||
In her he begot five excellent sons, who knew the technique of playing on the Vina and were experts in the science of music.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 59
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 59
प्रचेतसं दक्षमथापि कण्वम। स्वायंभुवं चापि मनुं ददर्श।।
pracetasaṃ dakṣamathāpi kaṇvam| svāyaṃbhuvaṃ cāpi manuṃ dadarśa||
Accompanied by his sons, grandsons and wife, the king, a wise and expert musician, worshipped the lord (Siva), destroyer ofTripuras, by means of music.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 60
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 60
बद्धाञ्जलिर्विष्णुरुदारबुद्धिः। स्वात्मन्यथात्मानमसौ विचिन्त्य।।
baddhāñjalirviṣṇurudārabuddhiḥ| svātmanyathātmānamasau vicintya||
A Gandharva named Subahu took Hrimati who was beautiful in all limbs, with large eyes like Sri, to his city.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 61
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 61
ब्रह्माधिपं त्वामृषयो वदन्ति। त्वामेव सर्व प्रवदन्ति सन्तः।।
brahmādhipaṃ tvāmṛṣayo vadanti| tvāmeva sarva pravadanti santaḥ||
To that Gandharva of good refulgence, these sons were born of her—viz. Susena, Dhira, Sugriva, Subhoja and Naravahana.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 62
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 62
संहर्ता दिनकरमण्डलाधिवासः। सत्वामेकं शरणमुपैमि देवमीशम।।
saṃhartā dinakaramaṇḍalādhivāsaḥ| satvāmekaṃ śaraṇamupaimi devamīśam||
Abhijit was the son of Candanodakadundubhi* (?) Punarvasu was born of Abhijit. Ahuka was born thereafter.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 63
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 63
योगास्त्वां सततमुपासते हृदिस्थम। त्वामेकं शरणमुपैमि देवमीशम।।
yogāstvāṃ satatamupāsate hṛdistham| tvāmekaṃ śaraṇamupaimi devamīśam||
O excellent Brahmanas, Ahuka had two sons, viz- Ugrasena and Devaka. Devaka’s sons were born heroes com¬ parable to Devas.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 64
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 64
दत्त्वासौ भवति विमुक्तविश्वबन्धः। स्मृत्वा ते पदयुगलं भवत्प्रसादात।।
dattvāsau bhavati vimuktaviśvabandhaḥ| smṛtvā te padayugalaṃ bhavatprasādāt||
They were Devavan, Upadeva, Sudeva and Devaraksita. They had seven sisters. He gave them to Vasudeva.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 65
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 65
तत्त्वं ज्योतिरनन्तमेकमचलं सत्यं परं सर्वगम। नित्यं त्वामहमुपैमि सत्यविभवंविश्वेश्वरन्तंशिवम।।
tattvaṃ jyotiranantamekamacalaṃ satyaṃ paraṃ sarvagam| nityaṃ tvāmahamupaimi satyavibhavaṃviśveśvarantaṃśivam||
They were Dhrtadeva, Upadeva, Devaraksita, Srideva, Santideva, Sahadeva of holy rites and Devaki. Devaki, of beautiful waist, was the most excellent among them. Ugrasena’s sons were Nyagrodha and Karhsa.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 66
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 66
ओं नमो नीलकण्ठाय त्रिनेत्राय च रंहसे। महादेवाय ते नित्यमीशानाय नमो नमः।।
oṃ namo nīlakaṇṭhāya trinetrāya ca raṃhase| mahādevāya te nityamīśānāya namo namaḥ||
They were Dhrtadeva, Upadeva, Devaraksita, Srideva, Santideva, Sahadeva of holy rites and Devaki. Devaki, of beautiful waist, was the most excellent among them. Ugrasena’s sons were Nyagrodha and Karhsa.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 67
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 67
नमः पिनाकिने तुभ्यं नमो मुण्डाय दण्डिने। नमस्ते वज्रहस्ताय दिग्वस्त्राय कपर्दिने।।
namaḥ pinākine tubhyaṃ namo muṇḍāya daṇḍine| namaste vajrahastāya digvastrāya kapardine||
Subhumi, Rastrapala, Tustiman and Sanku (also were his sons). The well-known son Viduratha was born of Bhajamana.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 68
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 68
नमो भैरवनादाय कालरूपाय दंष्ट्रिणे। नागयज्ञोपवीताय नमस्ते वह्निरेतसे।।
namo bhairavanādāya kālarūpāya daṃṣṭriṇe| nāgayajñopavītāya namaste vahniretase||
His son was Surasama (equal to the Sun) and from him was born Pratiksatra. From him was born Svayambhoja. From him was born Dhatrika, the chastiser of his enemies.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 69
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 69
नमो ऽस्तु ते गिरीशाय स्वाहाकाराय ते नमः। नमो मुक्ताट्टहासाय भीमाय च नमो नमः।।
namo 'stu te girīśāya svāhākārāya te namaḥ| namo muktāṭṭahāsāya bhīmāya ca namo namaḥ||
Krtavarma was his son. Surasena was his son. Vasudeva was his son who was engaged in religious rites.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 70
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 70
नमस्ते कामनाशाय नमः कालप्रमाथिने। नमो भैरववेषाय हराय च निषङ्गिणे।।
namaste kāmanāśāya namaḥ kālapramāthine| namo bhairavaveṣāya harāya ca niṣaṅgiṇe||
From Vasudeva was born the powerful-armed Vasu¬ deva, the preceptor of the universe. Hari (Visnu), on being requested by Devas, became the son of Devaki. *This reading is unintelligible and the footnote records a better v.l. Viras tvanaka-dundubhih. It means, “a valiant son called Abhijit was bom to Anaka-dundubhi.”
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 71
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 71
नमो ऽस्तु ते त्र्यम्बकाय नमस्ते कृत्तिवाससे। नमो ऽम्बिकाधिपतये पशूनां पतये नमः।।
namo 'stu te tryambakāya namaste kṛttivāsase| namo 'mbikādhipataye paśūnāṃ pataye namaḥ||
The blessed lady Rohini, the splendid wife of Vasu- deva, gave birth to Sahkarsana, the eldest son known as Rama, with a plough as his special weapon.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 72
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 72
नमस्ते व्योमरूपाय व्योमाधिपतये नमः। नरनारीशरीराय सांख्ययोगप्रवर्तिने।।
namaste vyomarūpāya vyomādhipataye namaḥ| naranārīśarīrāya sāṃkhyayogapravartine||
Vasudeva, pervading the universe was the supreme Atman himself. Lord Sarhkarsana, the wielder of the plough as his weapon was Sesa himself
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 73
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 73
नमो दैवतनाथाय देवानुगतलिङ्गिने। कुमारगुरवे तुभ्यं देवदेवाय ते नमः।।
namo daivatanāthāya devānugataliṅgine| kumāragurave tubhyaṃ devadevāya te namaḥ||
Under the pretext of Bhrgu’s curse, he honoured a human body. Madhava was born of DevakI as well as of Rohini.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 74
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 74
तमो यज्ञाधिपतये नमस्ते ब्रह्मचारिणे। मृगव्याधाय महते ब्रह्माधिपतये नमः।।
tamo yajñādhipataye namaste brahmacāriṇe| mṛgavyādhāya mahate brahmādhipataye namaḥ||
Kausiki, the Yogic-slumber born of Uma’s body, became the daughter of Yasoda, at the behest of Vasudeva.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 75
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 75
नमो हंसाय विश्वाय मोहनाय नमो नमः। योगिने योगगम्याय योगमायाय ते नमः।।
namo haṃsāya viśvāya mohanāya namo namaḥ| yogine yogagamyāya yogamāyāya te namaḥ||
O excellent sages, the sons born to Vasudeva as elder brothers of Vasudeva had been killed by Karhsa already before.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 76
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 76
नमस्ते प्राणपालाय घण्टानादप्रियाय च। कपालिने नमस्तुभ्यं ज्योतिषां पतये नमः।।
namaste prāṇapālāya ghaṇṭānādapriyāya ca| kapāline namastubhyaṃ jyotiṣāṃ pataye namaḥ||
They were Susena, Dayin, Madrasena (v.l. Bhadrasena), Mahabala, Vajradambha, Bhadrasena, and the honoured Kirtiman. When they had all been killed, Rohini bore to Vasudeva the son Rama, the lord of the worlds (also known as) Balabhadra, Halayudha.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 77
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 77
नमो नमो नमस्तुभ्यं भूय एव नमो नमः। मह्यं सर्वात्मना कामान प्रयच्छ परमेश्वर।।
namo namo namastubhyaṃ bhūya eva namo namaḥ| mahyaṃ sarvātmanā kāmān prayaccha parameśvara||
They were Susena, Dayin, Madrasena (v.l. Bhadrasena), Mahabala, Vajradambha, Bhadrasena, and the honoured Kirtiman. When they had all been killed, Rohini bore to Vasudeva the son Rama, the lord of the worlds (also known as) Balabhadra, Halayudha.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 78
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 78
एवं हि भक्त्या देवेशमभिष्टूय स माधवः। पपात पादयोर्विप्रा देवदेव्योः स दण्डवत।।
evaṃ hi bhaktyā deveśamabhiṣṭūya sa mādhavaḥ| papāta pādayorviprā devadevyoḥ sa daṇḍavat||
When Rama was born, Devaki gave birth to Krsna, Acyuta, the first among Devas, the Atman whose chest had been marked by the curl of golden hair called Srivatsa.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 79
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 79
उत्थाप्य भगवान सोमः कृष्णं केशिनिषूदनम। बभाषे मधुरं वाक्यं मेघगम्भीरनिः स्वनः।।
utthāpya bhagavān somaḥ kṛṣṇaṃ keśiniṣūdanam| babhāṣe madhuraṃ vākyaṃ meghagambhīraniḥ svanaḥ||
Rama’s wifewas Revati by name. Shewas endowed with good qualities. He begot of her two sons Nisita and Ulmuka.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 80
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 80
किमर्थं पुण्डरीकाक्ष तपस्तप्तं त्वयाव्यय। त्वमेव दाता सर्वेषां कामानां कामिनामिह।।
kimarthaṃ puṇḍarīkākṣa tapastaptaṃ tvayāvyaya| tvameva dātā sarveṣāṃ kāmānāṃ kāmināmiha||
Srikrsna, of indefatigable activities had sixteen thousand wives. The sons born to them were hundreds and thousands.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 81
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 81
त्वं हि सा परमा मूर्तिर्मम नारायणाह्वया। नानवाप्तं त्वया तात विद्यते पुरुषोत्तम।।
tvaṃ hi sā paramā mūrtirmama nārāyaṇāhvayā| nānavāptaṃ tvayā tāta vidyate puruṣottama||
Vasudeva begot ofRukmini, the following sons of great strength and exploits viz. :—Carudesna, Sucaru, Caruvesa, Yasodhara, Carusravas, Gafuyasas, Pradyumna and Samba. They were the best among all sons.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 82
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 82
वेत्थ नारायणानन्तमात्मानं परमेश्वरम। महादेवं महायोगं स्वेन योगेन केशव।।
vettha nārāyaṇānantamātmānaṃ parameśvaram| mahādevaṃ mahāyogaṃ svena yogena keśava||
Vasudeva begot ofRukmini, the following sons of great strength and exploits viz. :—Carudesna, Sucaru, Caruvesa, Yasodhara, Carusravas, Gafuyasas, Pradyumna and Samba. They were the best among all sons.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 83
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 83
श्रुत्वा तद्वचनं कृष्णः प्रहसन वै वृषध्वजम। उवाच वीक्ष्य विश्वेशं देवीं च हिमशैलजाम।।
śrutvā tadvacanaṃ kṛṣṇaḥ prahasan vai vṛṣadhvajam| uvāca vīkṣya viśveśaṃ devīṃ ca himaśailajām||
On seeing the heroic sons born to Rukmini from Janardana, Jambavati, his wife of pure smiles, said to Krsna.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 84
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 84
ज्ञातं हि भवता सर्वं स्वेन योगेन शङ्कर। इच्छाम्यात्मसमं पुत्रं त्वद्भक्तं देहि शङ्कर।।
jñātaṃ hi bhavatā sarvaṃ svena yogena śaṅkara| icchāmyātmasamaṃ putraṃ tvadbhaktaṃ dehi śaṅkara||
“O slayer of Danavas, O lotus-eyed one, please grant me a son of excellent qualities, who will be honoured by- lord of Devas.” 210 Kurma Purana
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 85
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 85
तथास्त्वित्याह विश्वात्मा प्रहृष्टमनसा हरः। देवीमालोक्य गिरिजां केशवं परिषस्वजे।।
tathāstvityāha viśvātmā prahṛṣṭamanasā haraḥ| devīmālokya girijāṃ keśavaṃ pariṣasvaje||
On hearing the words of Jambavati, Jagannatha, Hari, himself a store of penance, the suppressor of enemies, began to perform a penance.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 86
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 86
ततः सा जगतां माता शङ्करार्धशरीरिणी। व्याजहार हृषीकेशं देवी हिमगिरीन्द्रजा।।
tataḥ sā jagatāṃ mātā śaṅkarārdhaśarīriṇī| vyājahāra hṛṣīkeśaṃ devī himagirīndrajā||
O excellent sages, listen how the son of Devaki per¬ formed a severe and great penance, saw Rudra and obtained a son.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 87
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 87
वत्स जाने तवानन्तां निश्चलां सर्वदाच्युत। अनन्यामीश्वरे भक्तिमात्मन्यपि च केशव।।
vatsa jāne tavānantāṃ niścalāṃ sarvadācyuta| ananyāmīśvare bhaktimātmanyapi ca keśava||
Translation not available.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 88
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 88
त्वं हि नारायणः साक्षात सर्वात्मा पुरुषोत्तमः। प्रार्थितो दैवतैः पूर्वं संजातो दैवकीसुतः।।
tvaṃ hi nārāyaṇaḥ sākṣāt sarvātmā puruṣottamaḥ| prārthito daivataiḥ pūrvaṃ saṃjāto daivakīsutaḥ||
Translation not available.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 89
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 89
पश्य त्वमात्मनात्मानमात्मीयममलं पदम। नावयोर्विद्यते भेद एवं पश्यन्ति सूरयः।।
paśya tvamātmanātmānamātmīyamamalaṃ padam| nāvayorvidyate bheda evaṃ paśyanti sūrayaḥ||
Translation not available.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 90
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 90
इमानिमान वरानिष्टान मत्तो गृह्णीष्व केशव। सर्वज्ञत्वं तथैश्वर्यं ज्ञानं तत पारमेश्वरम। ईश्वरे निश्चलां भक्तिमात्मन्यपि परं बलम।।
imānimān varāniṣṭān matto gṛhṇīṣva keśava| sarvajñatvaṃ tathaiśvaryaṃ jñānaṃ tat pārameśvaram| īśvare niścalāṃ bhaktimātmanyapi paraṃ balam||
Translation not available.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 91
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 91
एवमुक्तस्तया कृष्णो महादेव्या जनार्दनः। आशिषं शिरसाहृङ्णाद देवो ऽप्याह महेश्वरः।।
evamuktastayā kṛṣṇo mahādevyā janārdanaḥ| āśiṣaṃ śirasāhṛṅṇād devo 'pyāha maheśvaraḥ||
Translation not available.
The Description of the Dynasty of Tadu^ —the Race of Kro}tu S uta said : - Verse 92
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 24 · Verse 92
करेण देव्या सह देवदेवः। र जगाम कैलासगिरिं गिरीशः।।
kareṇa devyā saha devadevaḥ| r jagāma kailāsagiriṃ girīśaḥ||
Translation not available.