Chapter 61
अध्यायः 61
Pada III — Upodghāta, Chapter 61
Shlokas (53)
+ Add ShlokaA dissertation on Music - Verse 1
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 1
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे मध्यमभागे वायुप्रोक्ते वैवस्वतमनोः सृष्टिर्नाम षष्टितमो ऽध्यायः।। 60।। पृषध्रो हिंसयित्वा तु गुरोर्गां निशि तत्क्षये।।
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe madhyamabhāge vāyuprokte vaivasvatamanoḥ sṛṣṭirnāma ṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ|| 60|| pṛṣadhro hiṃsayitvā tu gurorgāṃ niśi tatkṣaye||
Sūta said: Understand the genealogy of the sons of Manu in detail. Pṛṣadhra injured the cow of his preceptor at night. At the close of it, he incurred the curse of the noble-souled Cyavana and became a Śūdra.
A dissertation on Music - Verse 2
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 2
शापाच्छूद्रत्वमापन्नश्च्यवनस्य महात्मनः। करूषस्य तु कारूषाः क्षत्त्रिया युद्धदुर्मदाः।।
śāpācchūdratvamāpannaścyavanasya mahātmanaḥ| karūṣasya tu kārūṣāḥ kṣattriyā yuddhadurmadāḥ||
Sūta said: Understand the genealogy of the sons of Manu in detail. Pṛṣadhra injured the cow of his preceptor at night. At the close of it, he incurred the curse of the noble-souled Cyavana and became a Śūdra.
A dissertation on Music - Verse 3
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 3
सहस्रं क्षत्त्रियगणो विक्रान्तः संबभूव ह। नाभागो दिष्टपुत्रस्तु विद्वानासीद्भलन्दनः।।
sahasraṃ kṣattriyagaṇo vikrāntaḥ saṃbabhūva ha| nābhāgo diṣṭaputrastu vidvānāsīdbhalandanaḥ||
Sūta said: Understand the genealogy of the sons of Manu in detail. Pṛṣadhra injured the cow of his preceptor at night. At the close of it, he incurred the curse of the noble-souled Cyavana and became a Śūdra.
A dissertation on Music - Verse 4
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 4
भलन्दनस्य पुत्रो ऽभूत्प्रांशुर्नाम महाबलः। प्रांशोरेको ऽभवत्पुत्रः प्रजापतिसमो नृपः।।
bhalandanasya putro 'bhūtprāṃśurnāma mahābalaḥ| prāṃśoreko 'bhavatputraḥ prajāpatisamo nṛpaḥ||
Sūta said: Bhalandana’s son named Prāṃśu was very powerful. Prāṃśu had an only son who became equal to a Prajāpati.
A dissertation on Music - Verse 5
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 5
संवर्तेन दिवं नीतः ससुहृत्सहबान्धवः। विवादो ऽत्र महानासीत्संवर्त्तस्य बृहस्पतेः।।
saṃvartena divaṃ nītaḥ sasuhṛtsahabāndhavaḥ| vivādo 'tra mahānāsītsaṃvarttasya bṛhaspateḥ||
Sūta said: He was taken to heaven by Saṃvarta along with friends and kinsmen. In this connection a great dispute arose between Saṃvarta and Bṛhaspati.
A dissertation on Music - Verse 6
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 6
ऋद्धिं दृष्ट्वा तु यज्ञस्य क्रुद्धस्तस्य बृहस्पतिः। संवर्त्तेन तते यज्ञे चुकोप स भृशं तदा।।
ṛddhiṃ dṛṣṭvā tu yajñasya kruddhastasya bṛhaspatiḥ| saṃvarttena tate yajñe cukopa sa bhṛśaṃ tadā||
Sūta said: On seeing the magnificence of Yajña, Bṛhaspati became angry with him. During the Yajña, perforníed by Saṃvarta, he became extremely furious for the destruction of all the worlds. But he was pacified by the gods: Marutta the emperor obtained Nariṣyanta as his heir.
A dissertation on Music - Verse 7
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 7
लोकानां सहि नाशाय दैवतैर्हि प्रसादितः। मरुत्तश्चक्रवर्त्ती स नरिष्यन्तमवासवान।।
lokānāṃ sahi nāśāya daivatairhi prasāditaḥ| maruttaścakravarttī sa nariṣyantamavāsavān||
Sūta said: On seeing the magnificence of Yajña, Bṛhaspati became angry with him. During the Yajña, perforníed by Saṃvarta, he became extremely furious for the destruction of all the worlds. But he was pacified by the gods: Marutta the emperor obtained Nariṣyanta as his heir.
A dissertation on Music - Verse 8
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 8
नरिष्यन्तस्य दायादो राजा दण्डधरो दमः। तस्य पुत्रस्तु विज्ञातो राजासीद्राष्ट्रवर्द्धनः।।
nariṣyantasya dāyādo rājā daṇḍadharo damaḥ| tasya putrastu vijñāto rājāsīdrāṣṭravarddhanaḥ||
Sūta said: Nariṣyanta’s successor was king Dama who held the sceptre (rod of chastisement). His son Rāṣṭravardhana was a well-known king.
A dissertation on Music - Verse 9
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 9
सुधृतिस्तस्य पुत्रस्तु नरः सुधृतितः पुनः। केवलस्य पुत्रस्तु बन्धुमान्केवलात्मजः।।
sudhṛtistasya putrastu naraḥ sudhṛtitaḥ punaḥ| kevalasya putrastu bandhumānkevalātmajaḥ||
Sūta said: Sudhṛti was his son and Nara was born of Sudhṛti. Kevala was his son. Bandhumān was the son of Kevala.
A dissertation on Music - Verse 10
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 10
अथ बन्धुमतः पुत्रोधर्मात्मा वेगवान्नृप। बुधो वेगवतः पुत्रस्तृणबिन्दुर्बुधात्मजः।।
atha bandhumataḥ putrodharmātmā vegavānnṛpa| budho vegavataḥ putrastṛṇabindurbudhātmajaḥ||
Sūta said: The son of Bandhumān was the righteous-souled king Vegavān. Budha was the son of Vegavān and Tṛṇabindu was the son of Budha. He became a king at the beginning of third Tretāyuga. Iḍaviḍā was his daughter who became the mother of Viśravas.
A dissertation on Music - Verse 11
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 11
त्रेतायुगमुखे राजा तृतीये संबभूव ह। कन्या तु तस्येडविडामाता विश्रवसो हि सा।।
tretāyugamukhe rājā tṛtīye saṃbabhūva ha| kanyā tu tasyeḍaviḍāmātā viśravaso hi sā||
Sūta said: The son of Bandhumān was the righteous-souled king Vegavān. Budha was the son of Vegavān and Tṛṇabindu was the son of Budha. He became a king at the beginning of third Tretāyuga. Iḍaviḍā was his daughter who became the mother of Viśravas.
A dissertation on Music - Verse 12
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 12
पुत्रो यो ऽस्य विशालो ऽभूद्राजा परमधार्मिकः। दाश्वान्प्रख्यातवीर्य्यौजा विशाला येन निर्मिता।।
putro yo 'sya viśālo 'bhūdrājā paramadhārmikaḥ| dāśvānprakhyātavīryyaujā viśālā yena nirmitā||
Sūta said: Viśāla, the son who was born to him became a king extremely virtuous, liberal in gifts and well renowned for heroism and great power. The city of Viśālā (Vaiśālī) was built by him.
A dissertation on Music - Verse 13
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 13
विशालस्य सुतो राजा हेमचन्द्रो महाबलः। सुचन्द्र इति विख्यातो हेमचन्द्रादनन्तरः।।
viśālasya suto rājā hemacandro mahābalaḥ| sucandra iti vikhyāto hemacandrādanantaraḥ||
Sūta said: The son of Viśāla was Hemacandra, a king of great strength. The successor of Hemacandra became famous by the name Sucandra.
A dissertation on Music - Verse 14
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 14
सुचन्द्रतनयो राजा धूम्राश्व इति विश्रुतः। धूम्राश्वतनयो विद्वान्सृंजयः समपद्यत।।
sucandratanayo rājā dhūmrāśva iti viśrutaḥ| dhūmrāśvatanayo vidvānsṛṃjayaḥ samapadyata||
Sūta said: Sucandra’s son was a renowned king named Dhūmrāśva. The learned Sṛñjaya was bora as the son of Dhūmrāśva.
A dissertation on Music - Verse 15
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 15
सृञ्जयस्य सुतः श्रीमान्सहदेवः प्रतापवान। कृशाश्वः सहदेवस्य पुत्रः परमधार्मिकः।।
sṛñjayasya sutaḥ śrīmānsahadevaḥ pratāpavān| kṛśāśvaḥ sahadevasya putraḥ paramadhārmikaḥ||
Sūta said: The glorious Sahadeva of great exploits was the son of Sṛñjaya. Kṛśāśva, the son of Sahadeva, was extremely righteous.
A dissertation on Music - Verse 16
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 16
कृशाश्वस्य महातेजा सोमदत्तः प्रतापवान। सोमदत्तस्य राजर्षेः सुतो ऽभूज्जनमेजयः।।
kṛśāśvasya mahātejā somadattaḥ pratāpavān| somadattasya rājarṣeḥ suto 'bhūjjanamejayaḥ||
Sūta said: The son of Kṛśāśva, viz. Somadatta was excessively brilliant and valorous. The son of the saintly king Somadatta was Janamejaya.
A dissertation on Music - Verse 17
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 17
जनमेजयात्मजश्चैव प्रमतिर्नाम विश्रुतः। तृणबिन्दुप्रभावेण सर्वे वैशालका नृपाः।।
janamejayātmajaścaiva pramatirnāma viśrutaḥ| tṛṇabinduprabhāveṇa sarve vaiśālakā nṛpāḥ||
Sūta said: Janamejaya’s son named Pramati was well-renowned. On account of potentiality of Tṛṇabindu all the Vaiśālaka kings with Viśālā as their capital were long-lived, noble-souled, heroic and very virtuous. Śaryāti begot twins. The son was well-renowned by the name of Ānarta. His daughter was Sukanyā who became the wife of Cyavana. Ānarta’s heir named Reva was very powerful. His realm was called Ānarta and the capital city was Kuśasthalī (later Dvārakā).
A dissertation on Music - Verse 18
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 18
दीर्घायुषो महात्मानो वीर्यवन्तः सुधार्मिकाः। शर्यातेर्मिथुनं त्वासीदानर्त्तो नाम विश्रुतः।।
dīrghāyuṣo mahātmāno vīryavantaḥ sudhārmikāḥ| śaryātermithunaṃ tvāsīdānartto nāma viśrutaḥ||
Sūta said: Janamejaya’s son named Pramati was well-renowned. On account of potentiality of Tṛṇabindu all the Vaiśālaka kings with Viśālā as their capital were long-lived, noble-souled, heroic and very virtuous. Śaryāti begot twins. The son was well-renowned by the name of Ānarta. His daughter was Sukanyā who became the wife of Cyavana. Ānarta’s heir named Reva was very powerful. His realm was called Ānarta and the capital city was Kuśasthalī (later Dvārakā).
A dissertation on Music - Verse 19
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 19
पुत्रः सुकन्या कन्या च भार्या या च्यवनस्य च। आनर्त्तस्य तु दायादो रेवो नाम सुवीर्यवान।।
putraḥ sukanyā kanyā ca bhāryā yā cyavanasya ca| ānarttasya tu dāyādo revo nāma suvīryavān||
Sūta said: Janamejaya’s son named Pramati was well-renowned. On account of potentiality of Tṛṇabindu all the Vaiśālaka kings with Viśālā as their capital were long-lived, noble-souled, heroic and very virtuous. Śaryāti begot twins. The son was well-renowned by the name of Ānarta. His daughter was Sukanyā who became the wife of Cyavana. Ānarta’s heir named Reva was very powerful. His realm was called Ānarta and the capital city was Kuśasthalī (later Dvārakā).
A dissertation on Music - Verse 20
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 20
आनर्त्तविषयो यस्य पुरी चापि कुशस्थली। रेवस्य रैवतः पुत्रः ककुद्मी नाम धार्मिकः।।
ānarttaviṣayo yasya purī cāpi kuśasthalī| revasya raivataḥ putraḥ kakudmī nāma dhārmikaḥ||
Sūta said: Janamejaya’s son named Pramati was well-renowned. On account of potentiality of Tṛṇabindu all the Vaiśālaka kings with Viśālā as their capital were long-lived, noble-souled, heroic and very virtuous. Śaryāti begot twins. The son was well-renowned by the name of Ānarta. His daughter was Sukanyā who became the wife of Cyavana. Ānarta’s heir named Reva was very powerful. His realm was called Ānarta and the capital city was Kuśasthalī (later Dvārakā).
A dissertation on Music - Verse 21
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 21
ज्येष्ठो भ्रातृशतस्यासीद्राज्यं प्राप्य कुशस्थलीम। कन्यया सह श्रुत्वा च गान्धर्वं ब्रह्मणोंऽतिके।।
jyeṣṭho bhrātṛśatasyāsīdrājyaṃ prāpya kuśasthalīm| kanyayā saha śrutvā ca gāndharvaṃ brahmaṇoṃ'tike||
Sūta said: He was the eldest of a hundred brothers. After obtaining the kingdom and the capital Kuśasthalī, he went near Brahmā accompanied by his daughter. In the presence of Brahmā, he listened to Gāndharva Music for a short while (A Muhūrta i.e. 48 minutes) as reckoned by the lord of the Devas, but many Yugas according to human calculation. He returned to his city still a young man. The city then was inhabited by the Yādavas.
A dissertation on Music - Verse 22
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 22
मुहर्त्तं देवदेवस्य मार्त्यं बहुयुगं विभो। आजगाम युवा चैव स्वां पुरीं यादवैर्वृताम।।
muharttaṃ devadevasya mārtyaṃ bahuyugaṃ vibho| ājagāma yuvā caiva svāṃ purīṃ yādavairvṛtām||
Sūta said: He was the eldest of a hundred brothers. After obtaining the kingdom and the capital Kuśasthalī, he went near Brahmā accompanied by his daughter. In the presence of Brahmā, he listened to Gāndharva Music for a short while (A Muhūrta i.e. 48 minutes) as reckoned by the lord of the Devas, but many Yugas according to human calculation. He returned to his city still a young man. The city then was inhabited by the Yādavas.
A dissertation on Music - Verse 23
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 23
कृतां द्वारवतीं नाम बहुद्वारां मनोरमाम। भोजवृष्ण्यन्धकैर्गुप्तां वसुदेवपुरोगमैः।।
kṛtāṃ dvāravatīṃ nāma bahudvārāṃ manoramām| bhojavṛṣṇyandhakairguptāṃ vasudevapurogamaiḥ||
Sūta said: It had been renamed Dvārāvatī. It was protected by the Bhojas, Vṛṣṇis and Andhakas, the chief of whom was Vasudeva.
A dissertation on Music - Verse 24
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 24
तां कथां रेवतः श्रुत्वा यथातत्त्वमरिन्दमः। कन्यां तु बलदेवाय सुव्रतां नाम रेवतीम। दत्त्वा जगाम शिखरं मेरोस्तपसि संस्थितः।।
tāṃ kathāṃ revataḥ śrutvā yathātattvamarindamaḥ| kanyāṃ tu baladevāya suvratāṃ nāma revatīm| dattvā jagāma śikharaṃ merostapasi saṃsthitaḥ||
Sūta said: On hearing the story with all facts, Revata (Raivata) the suppressor of foes gave his daughter of good holy rites named Revatī to Baladeva in marriage. Thereafter, he went to the peak of Meru and became engaged in penance.
A dissertation on Music - Verse 25
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 25
रेमे रामश्च धर्मात्मा रेवत्या सहितः किल। तां कथामृषयः श्रुत्वा पप्रच्छुक्तदनन्तरम।।
reme rāmaśca dharmātmā revatyā sahitaḥ kila| tāṃ kathāmṛṣayaḥ śrutvā papracchuktadanantaram||
Sūta said: Rāma, the noble one, sported with Revatī.
A dissertation on Music - Verse 26
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 26
कथं बहुयुगे काले समतीते महामते। न जरा रेवतीं प्राप्ता रैवतं वा ककुद्मिनम। एतच्छुश्रूषमाणान्नो गान्धर्वं वद चैव हि।।
kathaṃ bahuyuge kāle samatīte mahāmate| na jarā revatīṃ prāptā raivataṃ vā kakudminam| etacchuśrūṣamāṇānno gāndharvaṃ vada caiva hi||
The sages asked: How was it that old age did not affect Revatī or Kakudmin, O highly intelligent one, even after the lapse of a long time viz. many Yugas?
A dissertation on Music - Verse 27
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 27
न जरा क्षुत्पिपासे वा न च मृत्युभयं ततः। न च रोगः प्रभवति ब्रह्मलोकं गतस्य ह।।
na jarā kṣutpipāse vā na ca mṛtyubhayaṃ tataḥ| na ca rogaḥ prabhavati brahmalokaṃ gatasya ha||
The sages asked: How was it that old age did not affect Revatī or Kakudmin, O highly intelligent one, even after the lapse of a long time viz. many Yugas?
A dissertation on Music - Verse 28
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 28
गान्धर्वं प्रति यच्चापि पृष्टस्तु मुनिसत्तमाः। ततो ऽहं संप्रवक्ष्यामि याथातथ्येन सुव्रताः।।
gāndharvaṃ prati yaccāpi pṛṣṭastu munisattamāḥ| tato 'haṃ saṃpravakṣyāmi yāthātathyena suvratāḥ||
The sages asked: How was it that old age did not affect Revatī or Kakudmin, O highly intelligent one, even after the lapse of a long time viz. many Yugas?
A dissertation on Music - Verse 29
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 29
सप्त स्वरास्त्रयो ग्रामा मूर्छनास्त्वेकविंशतिः। तानाश्चैकोनपञ्चाशदित्येत्स्वरमण्डलम।।
sapta svarāstrayo grāmā mūrchanāstvekaviṃśatiḥ| tānāścaikonapañcāśadityetsvaramaṇḍalam||
Sūta said: The Svara-maṇḍala (the whole group in regard to notes) consists of seven notes (Svaras), three Grāmas (Basic scales), twenty-one Mūrcchanās and forty-nine Tānas.
A dissertation on Music - Verse 30
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 30
षड्जषभौ च गान्धारो मध्यमः पञ्चमस्तथा। धैवतश्चापि विज्ञेयस्तथा चापि निषादकः।।
ṣaḍjaṣabhau ca gāndhāro madhyamaḥ pañcamastathā| dhaivataścāpi vijñeyastathā cāpi niṣādakaḥ||
Sūta said: [The names of the notes:] Ṣaḍja (Sā), Ṛṣabha (Ri), Gāndhāra (Ga), Madhyama (Ma), Pañcama (Pa), Dhaivata (Dha) and also Niṣāda (Ni) should be (carefully) known (as the notes).
A dissertation on Music - Verse 31
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 31
सौवीरा मध्यमा ग्रामा हरिणाश्च तथैव च।।
sauvīrā madhyamā grāmā hariṇāśca tathaiva ca||
Sūta said: (and part of 33): [The Text is corrupt and obscure. As emended from Vā P. and other Purāṇas, it gives the names of Mūrchhanās of the Ma-scale as follow]
A dissertation on Music - Verse 32
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 32
तस्याः कालोयनोपेताश्चतुर्थाशुद्धमध्यमाः। नग्निं च पौषा वै देव दृष्ट्वा काञ्च यथाक्रमः।।
tasyāḥ kāloyanopetāścaturthāśuddhamadhyamāḥ| nagniṃ ca pauṣā vai deva dṛṣṭvā kāñca yathākramaḥ||
Sūta said: (and part of 33): [The Text is corrupt and obscure. As emended from Vā P. and other Purāṇas, it gives the names of Mūrchhanās of the Ma-scale as follow]
A dissertation on Music - Verse 33
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 33
मध्यमग्रामिकाख्याता षड्जग्रामा निबोधत। उत्तरं मन्द्रा रजनी तथा वाचोन्नरायताः।।
madhyamagrāmikākhyātā ṣaḍjagrāmā nibodhata| uttaraṃ mandrā rajanī tathā vāconnarāyatāḥ||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 34
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 34
मध्यषड्जा तथा चैव तथान्या चाभिमुद्गणा। गान्धारग्रामिका श्यामा कीर्तिमाना निबोधत।।
madhyaṣaḍjā tathā caiva tathānyā cābhimudgaṇā| gāndhāragrāmikā śyāmā kīrtimānā nibodhata||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 35
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 35
अग्निष्टोमं तु माद्यं तु द्वितीयं वाजपेयिकम। यवरातसूयस्तु षष्ठवत्तु सुवर्मकम।।
agniṣṭomaṃ tu mādyaṃ tu dvitīyaṃ vājapeyikam| yavarātasūyastu ṣaṣṭhavattu suvarmakam||
Sūta said: (The names of the Tānas are as follows:)
A dissertation on Music - Verse 36
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 36
सप्त गौसवना नाम महावृष्टिकताष्टमाम। ब्रह्मदानं च नवमं प्राजापत्यमनन्तरम। नागयक्षाश्रयं विद्वान तद्गोत्तरतथैव च।।
sapta gausavanā nāma mahāvṛṣṭikatāṣṭamām| brahmadānaṃ ca navamaṃ prājāpatyamanantaram| nāgayakṣāśrayaṃ vidvān tadgottaratathaiva ca||
Sūta said: (The names of the Tānas are as follows:)
A dissertation on Music - Verse 37
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 37
पदक्रान्तमृगक्रान्तं विष्णुक्रान्तमनोहरा। सूर्यकान्तधरेण्यैव संतकोकिलविश्रुतः।।
padakrāntamṛgakrāntaṃ viṣṇukrāntamanoharā| sūryakāntadhareṇyaiva saṃtakokilaviśrutaḥ||
Sūta said: (The names of the Tānas are as follows:)
A dissertation on Music - Verse 38
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 38
तेनवानित्यपवशपिशाचातीवनह्यपि। सावित्रमर्धसावित्रं सर्वतोभद्रमेव च।।
tenavānityapavaśapiśācātīvanahyapi| sāvitramardhasāvitraṃ sarvatobhadrameva ca||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 39
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 39
मनोहरमधात्र्यं च गन्धर्वानुपतश्च यः। अलंबुषेसेष्टमथो विष्णुवैणवरावुभौ।।
manoharamadhātryaṃ ca gandharvānupataśca yaḥ| alaṃbuṣeseṣṭamatho viṣṇuvaiṇavarāvubhau||
Sūta said: (21) The charming Adhātrya, (22) Gandharvānupata (23) Alambuṣeṣṭa, (24) Viṣṇu (25) Vaiṇavara.
A dissertation on Music - Verse 40
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 40
सागराविजयं चैव सर्वभूतमनोहरः। हतोत्सृष्टो विजानीत स्कन्धं तु प्रियमेव च।।
sāgarāvijayaṃ caiva sarvabhūtamanoharaḥ| hatotsṛṣṭo vijānīta skandhaṃ tu priyameva ca||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 41
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 41
मनोहरमधात्र्यं च गन्धर्वानुपतश्च यः। अलंबुसेष्टस्य तथा नारदप्रिय एव च।।
manoharamadhātryaṃ ca gandharvānupataśca yaḥ| alaṃbuseṣṭasya tathā nāradapriya eva ca||
Sūta said: (Repeats mostly the above verse 39 and adds) Alambuṣeṣṭa and also (29) Nārada-priya.
A dissertation on Music - Verse 42
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 42
कथितो भीमसेनेन नगरातानयप्रियः। विकलोपनीतविनताश्रीराख्यो भार्गवप्रियः।।
kathito bhīmasenena nagarātānayapriyaḥ| vikalopanītavinatāśrīrākhyo bhārgavapriyaḥ||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 43
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 43
चतुर्दश तथा पञ्चदशेच्छन्तीह नारदः। ससौवीरां सुसोवीरा ब्रह्मणो ह्यपगीयते।।
caturdaśa tathā pañcadaśecchantīha nāradaḥ| sasauvīrāṃ susovīrā brahmaṇo hyapagīyate||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 44
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 44
उत्तरादिस्वरश्चैव ब्रह्मा वै देवतास्त्रयः। हरिदेशसमुत्पन्ना हरिणस्याव्यजायत।।
uttarādisvaraścaiva brahmā vai devatāstrayaḥ| harideśasamutpannā hariṇasyāvyajāyata||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 45
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 45
मूर्छना हरिणा ते वै चन्द्रस्यास्याधिदैवतम। करोपनीता विवृतावनुद्रिः स्वरमण्डले।।
mūrchanā hariṇā te vai candrasyāsyādhidaivatam| karopanītā vivṛtāvanudriḥ svaramaṇḍale||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 46
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 46
साकलोपनतातस्मान्मनुतस्यान्नदैवतः। मनुदेशाः समुत्पन्ना मूर्च्छनाशुद्धमात्मना।।
sākalopanatātasmānmanutasyānnadaivataḥ| manudeśāḥ samutpannā mūrcchanāśuddhamātmanā||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 47
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 47
तस्मात्तस्मान्मृगामर्गीमृगेन्द्रोस्याधिदैवता। सावश्रमसमाद्युम्ना अनेकापौरुषानखान।।
tasmāttasmānmṛgāmargīmṛgendrosyādhidaivatā| sāvaśramasamādyumnā anekāpauruṣānakhān||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 48
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 48
मूर्च्छनायोजनाह्येषास्याद्रजसारजनीततः। तानि उत्तर मद्रांसपद्गदैवतकं विदुः।।
mūrcchanāyojanāhyeṣāsyādrajasārajanītataḥ| tāni uttara madrāṃsapadgadaivatakaṃ viduḥ||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 49
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 49
तस्मादुत्तरतायावत्प्रथमं स्वायमं विदुः। तमोदुत्तरमैद्रोयदेवतास्याद्रुवेन च।।
tasmāduttaratāyāvatprathamaṃ svāyamaṃ viduḥ| tamoduttaramaidroyadevatāsyādruvena ca||
Sūta said: Obscure (If allied with Vā. P.):
A dissertation on Music - Verse 50
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 50
अपामदुत्तरत्वावधैवतस्योत्तरायणः। स्यादिजमूर्छनाह्येच पितरः श्राद्धदेवताः।।
apāmaduttaratvāvadhaivatasyottarāyaṇaḥ| syādijamūrchanāhyeca pitaraḥ śrāddhadevatāḥ||
Sūta said: Obscure (emended from Vā. P.)
A dissertation on Music - Verse 51
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 51
शुद्धषड्जस्वर कृत्वा यस्मादग्निमहर्षयः। उपैति तस्मान्नजानी याच्छुद्धयच्छिकरासभा।।
śuddhaṣaḍjasvara kṛtvā yasmādagnimaharṣayaḥ| upaiti tasmānnajānī yācchuddhayacchikarāsabhā||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 52
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 52
इत्येता मूर्छनाः कृत्वा यस्यामीदृशभावनः। पक्षिणां मूर्छनाः श्रुत्वा पक्षोका मूर्छनाः स्मृताः।।
ityetā mūrchanāḥ kṛtvā yasyāmīdṛśabhāvanaḥ| pakṣiṇāṃ mūrchanāḥ śrutvā pakṣokā mūrchanāḥ smṛtāḥ||
Translation not available.
A dissertation on Music - Verse 53
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 61 · Verse 53
नागादृष्टिविषागीतानोपसर्पन्तिमूर्छनाः। नानासाधारमश्चैववडवात्रिविदस्तथा।।
nāgādṛṣṭiviṣāgītānopasarpantimūrchanāḥ| nānāsādhāramaścaivavaḍavātrividastathā||
Translation not available.