Chapter 60
अध्यायः 60
Pada III — Upodghāta, Chapter 60
Shlokas (28)
+ Add ShlokaThe progeny of Vaivasvata Manu - Verse 1
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 1
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते तृतीय उपोद्धातपादे वैवस्वतोत्पत्तिर्नामैकोनषष्टितमोध्यायः।। 59।। ततो मन्वन्तरे ऽतीते चाक्षुषे दैवतैः सह। वैवस्वताय महते पृथिवीराज्यमादिशत।।
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte tṛtīya upoddhātapāde vaivasvatotpattirnāmaikonaṣaṣṭitamodhyāyaḥ|| 59|| tato manvantare 'tīte cākṣuṣe daivataiḥ saha| vaivasvatāya mahate pṛthivīrājyamādiśat||
Sūta continued: Thereafter, when the Cākṣuṣa Manvantara elapsed along with the gods, he (Brahmā?) allotted the overlordship of the Earth to Vaivasvata, the great one.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 2
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 2
तस्माद्वैवस्वतात्पुत्रा जज्ञिरे दश तत्समाः। इक्ष्वाकुश्च नृगश्चैव धृष्टः शर्यातिरेवच।।
tasmādvaivasvatātputrā jajñire daśa tatsamāḥ| ikṣvākuśca nṛgaścaiva dhṛṣṭaḥ śaryātirevaca||
Sūta continued: Ten sons were born of Vaivasvata Manu. They were equal to him. They were:—Ikṣvāku, Nṛga, Dhṛṣṭa, Śaryāti, Nariṣyanta, Prāṃśu, Nābhāga, Diṣṭa, Karūṣa and Pṛṣadhra. These ten are remembered as Mānavas.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 3
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 3
नरिष्यन्तस्तथा प्रांशुर्नाभागो दिष्ट एव च। करूषश्च पृषध्रश्च नवैते मानवाः स्मृताः।।
nariṣyantastathā prāṃśurnābhāgo diṣṭa eva ca| karūṣaśca pṛṣadhraśca navaite mānavāḥ smṛtāḥ||
Sūta continued: Ten sons were born of Vaivasvata Manu. They were equal to him. They were:—Ikṣvāku, Nṛga, Dhṛṣṭa, Śaryāti, Nariṣyanta, Prāṃśu, Nābhāga, Diṣṭa, Karūṣa and Pṛṣadhra. These ten are remembered as Mānavas.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 4
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 4
ब्रह्मणा तु मनुः पूर्वं चोदितस्तु प्रबोधितम। यष्टुं प्रजक्रमे कामं हयमेधेन भूपतिः।।
brahmaṇā tu manuḥ pūrvaṃ coditastu prabodhitam| yaṣṭuṃ prajakrame kāmaṃ hayamedhena bhūpatiḥ||
Sūta continued: Urged and instructed formerly by Brahmā, the king began to perform a horse-sacrifice according to his wish.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 5
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 5
अथाकरोत्पुत्रकामः परामिष्टिं प्रजापतिः। मित्रावरुणयोरंशे अनलाहुतिमेव यत।।
athākarotputrakāmaḥ parāmiṣṭiṃ prajāpatiḥ| mitrāvaruṇayoraṃśe analāhutimeva yat||
Sūta continued: Desirous of getting a son, the Prajāpati performed a sacrifice. He dropped Āhuti (ghee-offering) in the fire at the spot allotted to Mitra and Varuṇa. It is mentioned in the Śruti that Ilā was born at that spot wearing divine robes, bedecked in divine ornaments and having divine physical body.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 6
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 6
तत्र दिव्यांबरधरा दिव्याभरणभूषिता। दिव्यासंहनना चैव इला जज्ञ इति श्रुतम।।
tatra divyāṃbaradharā divyābharaṇabhūṣitā| divyāsaṃhananā caiva ilā jajña iti śrutam||
Sūta continued: Desirous of getting a son, the Prajāpati performed a sacrifice. He dropped Āhuti (ghee-offering) in the fire at the spot allotted to Mitra and Varuṇa. It is mentioned in the Śruti that Ilā was born at that spot wearing divine robes, bedecked in divine ornaments and having divine physical body.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 7
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 7
तामिलेत्यथ होवाच मनुर्दण्डधरस्ततः। अनुगच्छस्व भद्रं ते तमिला प्रत्युवाच ह।।
tāmiletyatha hovāca manurdaṇḍadharastataḥ| anugacchasva bhadraṃ te tamilā pratyuvāca ha||
Sūta continued: Manu, Daṇḍadhara (wielder of the sceptre) spoke to her—“O Ilā, follow me, welfare unto you” Ilā replied to him who was desirous of a son, these words consistent with and conveying Dharma—“O most excellent one among the eloquent ones, I am born in the spot allotted to Mitra and Varuṇa. I am going near them. Hence, let not Dharma kill after being itself destroyed”. After saying this, the gentle lady went near them.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 8
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 8
धर्मयुक्तमिदं वाक्यं पुत्रकामं प्रजापतिम। मित्रावरुणयोरंशे जातास्मि वदतां वर।।
dharmayuktamidaṃ vākyaṃ putrakāmaṃ prajāpatim| mitrāvaruṇayoraṃśe jātāsmi vadatāṃ vara||
Sūta continued: Manu, Daṇḍadhara (wielder of the sceptre) spoke to her—“O Ilā, follow me, welfare unto you” Ilā replied to him who was desirous of a son, these words consistent with and conveying Dharma—“O most excellent one among the eloquent ones, I am born in the spot allotted to Mitra and Varuṇa. I am going near them. Hence, let not Dharma kill after being itself destroyed”. After saying this, the gentle lady went near them.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 9
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 9
तयोः सकाशं यास्यामि मातो धर्मो हतो वधीत। एवमुक्त्वा पुनर्देवी तयोरन्तिकमागमत।।
tayoḥ sakāśaṃ yāsyāmi māto dharmo hato vadhīt| evamuktvā punardevī tayorantikamāgamat||
Sūta continued: Manu, Daṇḍadhara (wielder of the sceptre) spoke to her—“O Ilā, follow me, welfare unto you” Ilā replied to him who was desirous of a son, these words consistent with and conveying Dharma—“O most excellent one among the eloquent ones, I am born in the spot allotted to Mitra and Varuṇa. I am going near them. Hence, let not Dharma kill after being itself destroyed”. After saying this, the gentle lady went near them.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 10
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 10
गत्वान्तिकं वरारोहा प्राञ्जलिर्वाक्यमब्रवीत। अंशे ऽस्मिन्युवयोर्जाता देवौ किं करवाणि वाम।।
gatvāntikaṃ varārohā prāñjalirvākyamabravīt| aṃśe 'sminyuvayorjātā devau kiṃ karavāṇi vām||
Sūta continued: After going near them, the excellent lady spoke these words with palms joined in reverence—“O Devas, I am born in the part pertaining to you. What shall I do for you? I have been told by Manu—‘Follow me’. When the chaste lady Ilā spoke thus, the two Devas, Mitra and Varuṇa said these words—“O lady of excellent hips and very fair complexion, O lady conversant with Dharma, we are very much delighted with, your modesty and control over your sense-organs as well as truthfulness. O daughter of exalted fortune, you will attain our fame and reputation. You will become a man well-renowned and honoured in the three worlds as Sudyumna. You will become a favourite of the whole universe, righteous by nature, and the perpetuator of the line of Manu”.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 11
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 11
मनुनैवाहमुक्तास्मि अनुगच्छस्व मामिति। तथा तु ब्रुवतीं साध्वीमिडामाश्रित्य तावुभौ।।
manunaivāhamuktāsmi anugacchasva māmiti| tathā tu bruvatīṃ sādhvīmiḍāmāśritya tāvubhau||
Sūta continued: After going near them, the excellent lady spoke these words with palms joined in reverence—“O Devas, I am born in the part pertaining to you. What shall I do for you? I have been told by Manu—‘Follow me’. When the chaste lady Ilā spoke thus, the two Devas, Mitra and Varuṇa said these words—“O lady of excellent hips and very fair complexion, O lady conversant with Dharma, we are very much delighted with, your modesty and control over your sense-organs as well as truthfulness. O daughter of exalted fortune, you will attain our fame and reputation. You will become a man well-renowned and honoured in the three worlds as Sudyumna. You will become a favourite of the whole universe, righteous by nature, and the perpetuator of the line of Manu”.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 12
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 12
देवौ च मित्रावरुणाविदं वचनमूचतुः। अनेन तव धर्मज्ञे प्रश्रयोण दमेन च।।
devau ca mitrāvaruṇāvidaṃ vacanamūcatuḥ| anena tava dharmajñe praśrayoṇa damena ca||
Sūta continued: After going near them, the excellent lady spoke these words with palms joined in reverence—“O Devas, I am born in the part pertaining to you. What shall I do for you? I have been told by Manu—‘Follow me’. When the chaste lady Ilā spoke thus, the two Devas, Mitra and Varuṇa said these words—“O lady of excellent hips and very fair complexion, O lady conversant with Dharma, we are very much delighted with, your modesty and control over your sense-organs as well as truthfulness. O daughter of exalted fortune, you will attain our fame and reputation. You will become a man well-renowned and honoured in the three worlds as Sudyumna. You will become a favourite of the whole universe, righteous by nature, and the perpetuator of the line of Manu”.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 13
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 13
सत्येन चैव सुश्रोणि प्रीतौ स्वौ वरवर्णिनि। आवयोस्त्वं महाभागे ख्यातिं कन्ये प्रयास्यसि।।
satyena caiva suśroṇi prītau svau varavarṇini| āvayostvaṃ mahābhāge khyātiṃ kanye prayāsyasi||
Sūta continued: After going near them, the excellent lady spoke these words with palms joined in reverence—“O Devas, I am born in the part pertaining to you. What shall I do for you? I have been told by Manu—‘Follow me’. When the chaste lady Ilā spoke thus, the two Devas, Mitra and Varuṇa said these words—“O lady of excellent hips and very fair complexion, O lady conversant with Dharma, we are very much delighted with, your modesty and control over your sense-organs as well as truthfulness. O daughter of exalted fortune, you will attain our fame and reputation. You will become a man well-renowned and honoured in the three worlds as Sudyumna. You will become a favourite of the whole universe, righteous by nature, and the perpetuator of the line of Manu”.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 14
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 14
सुद्युम्न इति विख्यातस्त्रिषु लोकेषु पूजितः। जगत्प्रियो धर्मशीलो मनोर्वंशविवर्द्धनः।।
sudyumna iti vikhyātastriṣu lokeṣu pūjitaḥ| jagatpriyo dharmaśīlo manorvaṃśavivarddhanaḥ||
Sūta continued: After going near them, the excellent lady spoke these words with palms joined in reverence—“O Devas, I am born in the part pertaining to you. What shall I do for you? I have been told by Manu—‘Follow me’. When the chaste lady Ilā spoke thus, the two Devas, Mitra and Varuṇa said these words—“O lady of excellent hips and very fair complexion, O lady conversant with Dharma, we are very much delighted with, your modesty and control over your sense-organs as well as truthfulness. O daughter of exalted fortune, you will attain our fame and reputation. You will become a man well-renowned and honoured in the three worlds as Sudyumna. You will become a favourite of the whole universe, righteous by nature, and the perpetuator of the line of Manu”.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 15
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 15
मानवः स तु सुद्युम्नः स्त्रीभावमगमत्प्रभुः। सा तु देवी वरं लब्ध्वा निवृत्ता पितरं प्रति।।
mānavaḥ sa tu sudyumnaḥ strībhāvamagamatprabhuḥ| sā tu devī varaṃ labdhvā nivṛttā pitaraṃ prati||
Sūta continued: That gentle lady went back towards her father (i.e. Manu) after obtaining the boon from Mitra and Varuṇa. Manu’s son, lord Sudyumna again attained the form of a lady.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 16
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 16
बुधेनोत्तरमासाद्य मैथुनायोपमन्त्रिता। सोमपुत्राद्बुधाच्चास्यामैलो जज्ञे पुरूखाः।।
budhenottaramāsādya maithunāyopamantritā| somaputrādbudhāccāsyāmailo jajñe purūkhāḥ||
Sūta continued: Budha approached her later on and she was secretly entreated for a sexual intercourse by Budha. Pururavas, the son of Ilā, was thus born of Budha, the sou of Soma, (Moon).
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 17
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 17
बुधात्सा जनयित्वा तु सुद्युम्नत्वं पुनर्गताः। सुद्युम्नस्य तु दायादास्त्रयः परमधार्मिकाः।।
budhātsā janayitvā tu sudyumnatvaṃ punargatāḥ| sudyumnasya tu dāyādāstrayaḥ paramadhārmikāḥ||
Sūta continued: Budha approached her later on and she was secretly entreated for a sexual intercourse by Budha. Pururavas, the son of Ilā, was thus born of Budha, the sou of Soma, (Moon).
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 18
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 18
उत्कलश्च गयश्चैव विनतश्च तथैव च। उत्कलस्योत्कलं राष्ट्रं विनतस्यापि पश्चिमम।।
utkalaśca gayaścaiva vinataśca tathaiva ca| utkalasyotkalaṃ rāṣṭraṃ vinatasyāpi paścimam||
Sūta continued: They were Utkala, Vinata and Gaya. Utkala acquired the realm Utkala and Vinata got the western territory. Gaya, royal saint, acquired the city Gayā in the eastern direction. After creating the progeny, when Manu entered the sun (i.e. passed away), he divided the Earth into ten parts each under a Kṣatriya. (?) The heir Ikṣvāku got the tenth portion.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 19
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 19
दिक्पूर्वा तस्य राजर्षेर्गयस्य तु गया पुरी। प्रविष्टेतु मनौ तस्मिन्प्रजाः सृष्ट्वा दिवाकरम।।
dikpūrvā tasya rājarṣergayasya tu gayā purī| praviṣṭetu manau tasminprajāḥ sṛṣṭvā divākaram||
Sūta continued: They were Utkala, Vinata and Gaya. Utkala acquired the realm Utkala and Vinata got the western territory. Gaya, royal saint, acquired the city Gayā in the eastern direction. After creating the progeny, when Manu entered the sun (i.e. passed away), he divided the Earth into ten parts each under a Kṣatriya. (?) The heir Ikṣvāku got the tenth portion.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 20
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 20
दशधा तदधात्क्षत्त्रमकरोत्पृथिवीमिमाम। इक्ष्वाकुरेव दायादो भागं दशममाप्तवान।।
daśadhā tadadhātkṣattramakarotpṛthivīmimām| ikṣvākureva dāyādo bhāgaṃ daśamamāptavān||
Sūta continued: They were Utkala, Vinata and Gaya. Utkala acquired the realm Utkala and Vinata got the western territory. Gaya, royal saint, acquired the city Gayā in the eastern direction. After creating the progeny, when Manu entered the sun (i.e. passed away), he divided the Earth into ten parts each under a Kṣatriya. (?) The heir Ikṣvāku got the tenth portion.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 21
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 21
कन्याभावत्तु सुद्युम्नो नैव भागमवाप्तवान। वसिष्ठवचनाच्चासीत्प्रतिष्ठाने महाद्युतिः।।
kanyābhāvattu sudyumno naiva bhāgamavāptavān| vasiṣṭhavacanāccāsītpratiṣṭhāne mahādyutiḥ||
Sūta continued: Since he had the state of a girl, Sudyumna did not get any share in the realm. At the instance of Vasiṣṭha, the highly lustrous prince was in Pratiṣṭhāna. The establishment of the noble-souled virtuous king Sudyumna was in Pratiṣṭhāna. On hearing this, the sages asked Sūta:—
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 22
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 22
प्रतिष्ठां धर्मराजस्य सुद्युम्नस्य महात्मनः। एतच्छ्रुत्वा तु ऋषयः पप्रच्छुः सूतजं प्रति। मानवः स तु सुद्यम्नः स्त्रीभावमगमत्कथम।।
pratiṣṭhāṃ dharmarājasya sudyumnasya mahātmanaḥ| etacchrutvā tu ṛṣayaḥ papracchuḥ sūtajaṃ prati| mānavaḥ sa tu sudyamnaḥ strībhāvamagamatkatham||
Sūta continued: Since he had the state of a girl, Sudyumna did not get any share in the realm. At the instance of Vasiṣṭha, the highly lustrous prince was in Pratiṣṭhāna. The establishment of the noble-souled virtuous king Sudyumna was in Pratiṣṭhāna. On hearing this, the sages asked Sūta:—
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 23
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 23
पुरा महेश्वरं द्रष्टुं कुमारास्सनकादयः। इलावृतं समाजग्मुर्ददृशुर्वृषभध्वजम।।
purā maheśvaraṃ draṣṭuṃ kumārāssanakādayaḥ| ilāvṛtaṃ samājagmurdadṛśurvṛṣabhadhvajam||
Sūta continued: Since he had the state of a girl, Sudyumna did not get any share in the realm. At the instance of Vasiṣṭha, the highly lustrous prince was in Pratiṣṭhāna. The establishment of the noble-souled virtuous king Sudyumna was in Pratiṣṭhāna. On hearing this, the sages asked Sūta:—
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 24
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 24
उमया रममाणं तं विलोक्य पिहितेस्थले। प्रतिजग्मुस्ततः सर्वे व्रीडिताभूच्छिवाप्यथ।।
umayā ramamāṇaṃ taṃ vilokya pihitesthale| pratijagmustataḥ sarve vrīḍitābhūcchivāpyatha||
Translation not available.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 25
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 25
प्रोवाच वचनं देवी प्रियहेतोः प्रियं प्रिया। इमं ममाश्रमं देव यः पुमान्सं प्रवेक्ष्यति।।
provāca vacanaṃ devī priyahetoḥ priyaṃ priyā| imaṃ mamāśramaṃ deva yaḥ pumānsaṃ pravekṣyati||
Translation not available.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 26
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 26
भविष्यति ध्रुवं नारी स तुल्याप्सरसां शुभा। तत्र सर्वाणि भूतानि पिशाचाः पशवश्च ये।।
bhaviṣyati dhruvaṃ nārī sa tulyāpsarasāṃ śubhā| tatra sarvāṇi bhūtāni piśācāḥ paśavaśca ye||
Translation not available.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 27
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 27
स्त्रीभूताः सहरुद्रेण क्रोडन्त्यप्सरसो यथा। उमावनं प्रविष्टस्तु स राजा मृगयां गतः।।
strībhūtāḥ saharudreṇa kroḍantyapsaraso yathā| umāvanaṃ praviṣṭastu sa rājā mṛgayāṃ gataḥ||
Translation not available.
The progeny of Vaivasvata Manu - Verse 28
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 60 · Verse 28
पिशाचैः सह भूतैस्तु रुद्रे स्त्रीभावमास्थिते। तस्मात्सराजा सुद्युम्नः स्त्रीभावं लब्धवान्पुनः। महादेवप्रसादाच्च मानवत्वमवाप्तवान।।
piśācaiḥ saha bhūtaistu rudre strībhāvamāsthite| tasmātsarājā sudyumnaḥ strībhāvaṃ labdhavānpunaḥ| mahādevaprasādācca mānavatvamavāptavān||
Translation not available.