Chapter 56
अध्यायः 56
Pada III — Upodghāta, Chapter 56
Shlokas (57)
+ Add ShlokaThe descent of Gaṅgā - Verse 1
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 1
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यमाभागे तृतीय उपोद्धातपादे सागरोपाख्यानेशुमतो राज्यप्राप्तिर्नाम पञ्चपञ्चशत्तमो ऽध्यायः।। 55।। एतत्ते चरितं सर्वं सगरस्य महात्मनः। संक्षेपविस्तराभ्यां तु कथितं पापनाशनम।।
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyamābhāge tṛtīya upoddhātapāde sāgaropākhyāneśumato rājyaprāptirnāma pañcapañcaśattamo 'dhyāyaḥ|| 55|| etatte caritaṃ sarvaṃ sagarasya mahātmanaḥ| saṃkṣepavistarābhyāṃ tu kathitaṃ pāpanāśanam||
Jaimini Said: “The life story of the noble-souled Sagara has been recounted to you in full, elaborately as well as succinctly. This story is conducive to the destruction of sin.
The descent of Gaṅgā - Verse 2
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 2
खण्डों ऽयं भारतो नाम दक्षिणोत्तरमायतः। नवयोजनसाहस्रं विस्तारपरिमण्डलम।।
khaṇḍoṃ 'yaṃ bhārato nāma dakṣiṇottaramāyataḥ| navayojanasāhasraṃ vistāraparimaṇḍalam||
Jaimini Said: This subcontinent named Bhārata lies extensively from South to North. Its expanse is nine thousand Yojanas (?).
The descent of Gaṅgā - Verse 3
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 3
पुत्रैस्तस्य नरेद्रस्य मृगयद्भिस्तुरङ्गमम। योजनानां सहस्रं तु खात्वाष्टौ विनिपातिताः।।
putraistasya naredrasya mṛgayadbhisturaṅgamam| yojanānāṃ sahasraṃ tu khātvāṣṭau vinipātitāḥ||
Jaimini Said: A thousand Yojanas were dug up by the sons of the king Sagara who were in search of the horse. The remaining eight thousand Yojanas were made to fall(?)
The descent of Gaṅgā - Verse 4
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 4
सागरस्य सुतैर्यस्माद्वर्द्धितो मकरालयः। ततः प्रभृति लोकेषु सागराख्यामवाप्तवान।।
sāgarasya sutairyasmādvarddhito makarālayaḥ| tataḥ prabhṛti lokeṣu sāgarākhyāmavāptavān||
Jaimini Said: Since the abode of sharks (i.e. ocean) was dug up and developed by the sons of Sagara, it obtained the name Sāgara in the worlds since then.
The descent of Gaṅgā - Verse 5
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 5
ब्रह्मपादावधि महीं सतीर्थक्षेत्रकाननाम। अब्धिः संक्रमयामास परिक्षिप्य निजांभसा।।
brahmapādāvadhi mahīṃ satīrthakṣetrakānanām| abdhiḥ saṃkramayāmāsa parikṣipya nijāṃbhasā||
Jaimini Said: The ocean splashed its waters all round and flooded the earth including the holy centres, fields and forests upto Brahmapāda (the foot of Brahmā).
The descent of Gaṅgā - Verse 6
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 6
ततस्तन्निलयाः सर्वे सदेवासुरमानवाः। इतस्ततश्च संजाता दुःखेन महतान्विताः।।
tatastannilayāḥ sarve sadevāsuramānavāḥ| itastataśca saṃjātā duḥkhena mahatānvitāḥ||
Jaimini Said: Then, all the Devas, Asuras and human beings living there were scattered here and there. They became afflicted, with great sorrow.
The descent of Gaṅgā - Verse 7
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 7
गोकर्णं नाम विख्यातं क्षेत्रं सर्वसुरार्चितम। सार्द्धयोजनविस्तारं तीरे पश्चिम वारिधेः।।
gokarṇaṃ nāma vikhyātaṃ kṣetraṃ sarvasurārcitam| sārddhayojanavistāraṃ tīre paścima vāridheḥ||
Jaimini Said: There is a well-known holy place named Gokarṇa which is worshipped by all the Suras. It is situated on the shore of the Western ocean. It extends to one and a half Yojanas.
The descent of Gaṅgā - Verse 8
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 8
तत्रासंख्यानि तीर्थानि मुनिदेवालयाश्च वै। वसंति सिद्धसंघाश्च क्षेत्रे तस्मिन्पुरा नृप।।
tatrāsaṃkhyāni tīrthāni munidevālayāśca vai| vasaṃti siddhasaṃghāśca kṣetre tasminpurā nṛpa||
Jaimini Said: There are innumerable holy spots there. There are abodes of sages and Devas. Many groups of siddhas have been living in that holy centre from the earliest times, O king.
The descent of Gaṅgā - Verse 9
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 9
क्षेत्रं तल्लोकविख्यातं सर्वपापहरं शुभम। तत्तीर्थमब्धेरपतद्भागे दक्षिणपश्चिमे।।
kṣetraṃ tallokavikhyātaṃ sarvapāpaharaṃ śubham| tattīrthamabdherapatadbhāge dakṣiṇapaścime||
Jaimini Said: That holy spot is famous throughout the world. It is splendid and it destroys sins. That holy spot lay in the South-Western portion of the sea.
The descent of Gaṅgā - Verse 10
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 10
यत्र सर्वे तपस्तप्त्वा मुनयः संशितव्रताः। निर्वाणं परमं प्राप्ताः पुनरावृत्तिवर्जितम।।
yatra sarve tapastaptvā munayaḥ saṃśitavratāḥ| nirvāṇaṃ paramaṃ prāptāḥ punarāvṛttivarjitam||
Jaimini Said: It is the place where the sages of well praised holy rites performed penance and attained the highest liberation from which there is no coming back again (in saṃsāra).
The descent of Gaṅgā - Verse 11
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 11
तत्त्रेत्रस्य प्रभावेण प्रीत्या भूतगणैः सह। देव्या च सकलैर्देवैर्नित्यं वसति शङ्करः।।
tattretrasya prabhāveṇa prītyā bhūtagaṇaiḥ saha| devyā ca sakalairdevairnityaṃ vasati śaṅkaraḥ||
Jaimini Said: Due to the potentiality of that holy place, god Śaṅkara stays there forever with great delight along with the goddess, the groups of goblins and Devas.
The descent of Gaṅgā - Verse 12
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 12
एनांसि यत्समुद्दिश्य तीर्थयात्रां प्रकुर्वताम। नृणामाशु प्रणश्यन्ति प्रवाते शुष्कपर्णवत।।
enāṃsi yatsamuddiśya tīrthayātrāṃ prakurvatām| nṛṇāmāśu praṇaśyanti pravāte śuṣkaparṇavat||
Jaimini Said: If people decide to go on pilgrimage to that holy spot, and make the proposed journey, their sins perish like a dry leaf in a stormy wind.
The descent of Gaṅgā - Verse 13
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 13
तत्क्षेत्रसेवनरतिर नैव जात्वभिजायते। समीपे वसमानोनामपि पुंसां दुरात्मनाम।।
tatkṣetrasevanaratir naiva jātvabhijāyate| samīpe vasamānonāmapi puṃsāṃ durātmanām||
Jaimini Said: A desire to resort to that holy spot never occurs to the evil-minded ones who may even reside very near it.
The descent of Gaṅgā - Verse 14
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 14
महाता सुकृतेनैव तत्क्षेत्रगमने रतिः। नृणां संजायते राजन्नान्यथा तु कथञ्चन।।
mahātā sukṛtenaiva tatkṣetragamane ratiḥ| nṛṇāṃ saṃjāyate rājannānyathā tu kathañcana||
Jaimini Said: Only, through great religious merit can men have the desire and pleasure of making a holy pilgrimage to that sacred holy spot. Never otherwise, O king.
The descent of Gaṅgā - Verse 15
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 15
निर्बन्धेन तु ये तस्मिन्प्राणिनः स्थिरजङ्गमाः। म्रियन्ते नृप सद्यस्ते स्वर्गं प्राप्स्यन्ति शाश्वतम।।
nirbandhena tu ye tasminprāṇinaḥ sthirajaṅgamāḥ| mriyante nṛpa sadyaste svargaṃ prāpsyanti śāśvatam||
Jaimini Said: If, out of compulsion, the mobile and the immobile living beings die there, O king, they attain permanent abode in heaven immediately.
The descent of Gaṅgā - Verse 16
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 16
स्मृत्यापि सकलैः पापैर्यस्य मुच्येत मानवः। क्षेत्राणामुत्तमं क्षेत्रं सर्वतीर्थनिकेतनम।।
smṛtyāpi sakalaiḥ pāpairyasya mucyeta mānavaḥ| kṣetrāṇāmuttamaṃ kṣetraṃ sarvatīrthaniketanam||
Jaimini Said: It is the most excellent holy spot among all sacred centres; by recalling it (mentally) a man becomes rid of all sins. It is the abode of all sacred Tīrthas (holy waters).
The descent of Gaṅgā - Verse 17
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 17
स्नात्वा चैतेषु तीर्थेषु यजन्तश्च सदाशिवम। सिद्धिकामा वसंति स्म मुनयस्तत्र केचन।।
snātvā caiteṣu tīrtheṣu yajantaśca sadāśivam| siddhikāmā vasaṃti sma munayastatra kecana||
Jaimini Said: Some sages desirous of spiritual achievement used to live there, taking their holy bath in all these Tīrthas and always worshipping Śiva.
The descent of Gaṅgā - Verse 18
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 18
कामक्रोधविनिर्मुक्ता ये तस्मिन्वीतमत्सराः। निवसंत्यचिरेणैव तत्सिद्धिंप्राप्नुवन्ति हि।।
kāmakrodhavinirmuktā ye tasminvītamatsarāḥ| nivasaṃtyacireṇaiva tatsiddhiṃprāpnuvanti hi||
Jaimini Said: Those who are devoid of lust and anger, who live in them without rivalry, attain that Siddhi ere long.
The descent of Gaṅgā - Verse 19
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 19
जपहोमरताः शान्ता निपता ब्रह्मचारिणः। वसंति तस्मिन्ये ते हि सिद्धिं प्राप्स्यन्त्यभीप्सिताम।।
japahomaratāḥ śāntā nipatā brahmacāriṇaḥ| vasaṃti tasminye te hi siddhiṃ prāpsyantyabhīpsitām||
Jaimini Said: Those who stay there engaged in Japa, and Homa will attain the desired Siddhi. They must be quiescent, self-restrained and observe the vow of celibacy.
The descent of Gaṅgā - Verse 20
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 20
दानहोमजपाद्यं वै पितृदेवद्विजार्चनम। अन्यस्मात्कोटिगुणितं भवेत्तस्मिन्फलं नृप।।
dānahomajapādyaṃ vai pitṛdevadvijārcanam| anyasmātkoṭiguṇitaṃ bhavettasminphalaṃ nṛpa||
Jaimini Said: If holy rites such as the worship of the Pitṛs, Devas and Brāhmaṇas, charitable gifts, Homas, Japas etc. are performed in this holy spot, O King, the fruit there-of will be ten million times more than that (performance of these acts) in the other holy spots.
The descent of Gaṅgā - Verse 21
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 21
अंभोधिसलिले मग्न तस्मिन क्षेत्रे ऽतिपावने। महता तपसा युक्ता मुनयस्तन्निवासिनः।।
aṃbhodhisalile magna tasmin kṣetre 'tipāvane| mahatā tapasā yuktā munayastannivāsinaḥ||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 22
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 22
सह्यं शिखरिणं श्रेष्ठं निलयार्थं समारुहन। वसंतस्तत्र ते सर्वे संप्रधार्य परस्परम।।
sahyaṃ śikhariṇaṃ śreṣṭhaṃ nilayārthaṃ samāruhan| vasaṃtastatra te sarve saṃpradhārya parasparam||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 23
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 23
सहेन्द्राद्रौ तपस्यन्तं रामं गन्तुं प्रचक्रमुः। राजोवाच। अगस्त्यपीततोये ऽब्धौ परितो राजनन्दनैः।।
sahendrādrau tapasyantaṃ rāmaṃ gantuṃ pracakramuḥ| rājovāca| agastyapītatoye 'bdhau parito rājanandanaiḥ||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 24
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 24
खात्वाधः पातिते क्षेत्रे सतीर्थाश्रमकानने। भूभागेषु तथान्येषु पुरग्रमाकरादिषु।।
khātvādhaḥ pātite kṣetre satīrthāśramakānane| bhūbhāgeṣu tathānyeṣu puragramākarādiṣu||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 25
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 25
विनाशितेषु देशेषु समुद्रोपान्तवर्त्तिषु। किमकार्षुर्मुनिश्रेष्ठ जनास्तन्निलयास्ततः।।
vināśiteṣu deśeṣu samudropāntavarttiṣu| kimakārṣurmuniśreṣṭha janāstannilayāstataḥ||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 26
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 26
तत्रैव चावसन्कृच्छ्रात्प्रस्थितान्यत्र वा ततः। कियता चैव कालेन संपूर्णो ऽभूदपांनिधिः। केन वापि प्रकारेण ब्रह्मन्नेतद्वदस्व मे।।
tatraiva cāvasankṛcchrātprasthitānyatra vā tataḥ| kiyatā caiva kālena saṃpūrṇo 'bhūdapāṃnidhiḥ| kena vāpi prakāreṇa brahmannetadvadasva me||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 27
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 27
अनूपेषु प्रदेशेषु नाशितेषु दुरात्मभिः।।
anūpeṣu pradeśeṣu nāśiteṣu durātmabhiḥ||
Jaimini replied: When the marshy places lying near the ocean were destroyed by those evil-minded ones, persons having their abode therein went here and there. Some of the persons residing in the holy spots continued to live there with great difficulty.
The descent of Gaṅgā - Verse 28
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 28
जनास्तन्निलयाः सर्वे संप्रयाता इतस्ततः। तत्रैव चावसन्कृच्छ्रात्केचित्क्षेत्रनिवासिनः।।
janāstannilayāḥ sarve saṃprayātā itastataḥ| tatraiva cāvasankṛcchrātkecitkṣetranivāsinaḥ||
Jaimini replied: When the marshy places lying near the ocean were destroyed by those evil-minded ones, persons having their abode therein went here and there. Some of the persons residing in the holy spots continued to live there with great difficulty.
The descent of Gaṅgā - Verse 29
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 29
एतस्मिन्नेव काले तु राजन्नंशुमतः सुतः। बभूव भुविधर्मात्मा दिलीप इति विश्रुतः।।
etasminneva kāle tu rājannaṃśumataḥ sutaḥ| babhūva bhuvidharmātmā dilīpa iti viśrutaḥ||
Jaimini replied: When the marshy places lying near the ocean were destroyed by those evil-minded ones, persons having their abode therein went here and there. Some of the persons residing in the holy spots continued to live there with great difficulty.
The descent of Gaṅgā - Verse 30
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 30
राज्ये ऽभिषिच्य तं सम्यग्भुक्तभोगोंऽशुमान्नृपः। वनं जगाम मेधावी तपसे धृतमानसः।।
rājye 'bhiṣicya taṃ samyagbhuktabhogoṃ'śumānnṛpaḥ| vanaṃ jagāma medhāvī tapase dhṛtamānasaḥ||
Jaimini replied: The highly intelligent king Aṃśumān had perfectly enjoyed the worldly pleasures, crowned Dilīpa (as the ruler) of the kingdom and went to the forest with a decision in his mind to perform penance.
The descent of Gaṅgā - Verse 31
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 31
दिलीपस्तु ततःश्रीमानशेषां पृथिवीमिमाम। पालयामास धर्मेण विजित्य सकलानरीन।।
dilīpastu tataḥśrīmānaśeṣāṃ pṛthivīmimām| pālayāmāsa dharmeṇa vijitya sakalānarīn||
Jaimini replied: Then the glorious Dilīpa protected the entire earth righteously after defeating all the enemies.
The descent of Gaṅgā - Verse 32
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 32
भगीरथो नाम सुतस्तस्यासील्लोकविश्रुतः। सर्वधर्मार्थकुशलः श्रीमानमितविक्रमः।।
bhagīratho nāma sutastasyāsīllokaviśrutaḥ| sarvadharmārthakuśalaḥ śrīmānamitavikramaḥ||
Jaimini replied: His son named Bhagīratha became very famous throughout the world. He was clever in comprehending all the topics concerning holy rites and virtue. He was resplendent and his valour and exploits were unmeasured.
The descent of Gaṅgā - Verse 33
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 33
राज्ये ऽभिषिच्य तं राजा दिलीपो ऽपि वनं ययौ। स चापि पालयन्नुर्वीं सम्यग्विहतकण्टकाम।।
rājye 'bhiṣicya taṃ rājā dilīpo 'pi vanaṃ yayau| sa cāpi pālayannurvīṃ samyagvihatakaṇṭakām||
Jaimini replied: After celebrating his (Bhagīratha’s) coronation in the realm, King Dilīpa too went to the forest. Bhagīratha protected the earth very well after exterminating all thorns (i.e. enemies within and without). He rejoiced enjoying different kinds of worldly pleasures like the lord of Devas in heaven. That king heard about the fact that formerly his ancestors had to fall into terrible hell as a result of the fury of a Brāhmaṇa. On hearing that all his ancestors were struck down by the curse of a Brāhmaṇa, he became extremely sad and dejected.
The descent of Gaṅgā - Verse 34
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 34
मुमुदे विविधैर्भोगैर्दिवि देवपतिर्यथा। स शुश्रावात्मनः पूर्वं पूर्वजानां महीपतिः।।
mumude vividhairbhogairdivi devapatiryathā| sa śuśrāvātmanaḥ pūrvaṃ pūrvajānāṃ mahīpatiḥ||
Jaimini replied: After celebrating his (Bhagīratha’s) coronation in the realm, King Dilīpa too went to the forest. Bhagīratha protected the earth very well after exterminating all thorns (i.e. enemies within and without). He rejoiced enjoying different kinds of worldly pleasures like the lord of Devas in heaven. That king heard about the fact that formerly his ancestors had to fall into terrible hell as a result of the fury of a Brāhmaṇa. On hearing that all his ancestors were struck down by the curse of a Brāhmaṇa, he became extremely sad and dejected.
The descent of Gaṅgā - Verse 35
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 35
निरये पतनं घोरं विप्रकोपसमुद्भवम। ब्रह्मदण्डहतान्सर्वान्पितञ्छ्रुत्वातिदुःखितः।।
niraye patanaṃ ghoraṃ viprakopasamudbhavam| brahmadaṇḍahatānsarvānpitañchrutvātiduḥkhitaḥ||
Jaimini replied: After celebrating his (Bhagīratha’s) coronation in the realm, King Dilīpa too went to the forest. Bhagīratha protected the earth very well after exterminating all thorns (i.e. enemies within and without). He rejoiced enjoying different kinds of worldly pleasures like the lord of Devas in heaven. That king heard about the fact that formerly his ancestors had to fall into terrible hell as a result of the fury of a Brāhmaṇa. On hearing that all his ancestors were struck down by the curse of a Brāhmaṇa, he became extremely sad and dejected.
The descent of Gaṅgā - Verse 36
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 36
राज्ये बन्धुषु भोगे वा निर्वेदं परमं ययौ। स मन्त्रिप्रवरे राज्यं विन्यस्य तपसे वनम।।
rājye bandhuṣu bhoge vā nirvedaṃ paramaṃ yayau| sa mantripravare rājyaṃ vinyasya tapase vanam||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 37
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 37
प्रययौ स्वपितॄन्नाकं निनीषुर्नृपसत्तमः। तपसा महाता पूर्वमायुषे कमलोद्भवम।।
prayayau svapitṝnnākaṃ ninīṣurnṛpasattamaḥ| tapasā mahātā pūrvamāyuṣe kamalodbhavam||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 38
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 38
आराध्य तस्माल्लेभे च यावदायुर्निजेप्सितम। ततो गङ्गां महाराज समाराध्य प्रसाद्य च।।
ārādhya tasmāllebhe ca yāvadāyurnijepsitam| tato gaṅgāṃ mahārāja samārādhya prasādya ca||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 39
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 39
वरमागमनं वव्रे दिवस्तस्या महींप्रति। ततस्तां शिरसा धर्त्तु तपसाऽराधयच्छिवम।।
varamāgamanaṃ vavre divastasyā mahīṃprati| tatastāṃ śirasā dharttu tapasā'rādhayacchivam||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 40
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 40
स चापि तद्वरं तस्मै प्रददौ भक्तवत्सलः। मेरोर्मूर्ध्नस्ततो गङ्गां पतं ती शिरसात्मनः।।
sa cāpi tadvaraṃ tasmai pradadau bhaktavatsalaḥ| merormūrdhnastato gaṅgāṃ pataṃ tī śirasātmanaḥ||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 41
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 41
सग्राहनक्रमकरां जग्राह जगतां पतिः। सा तच्छिरः समासाद्य महावेगप्रवाहिनी।।
sagrāhanakramakarāṃ jagrāha jagatāṃ patiḥ| sā tacchiraḥ samāsādya mahāvegapravāhinī||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 42
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 42
तज्जटामण्डले शुभ्रे विलिल्ये सातिगह्वरे। चुलकोदकवच्छंभोर्विलीनां शिरसि प्रभोः।।
tajjaṭāmaṇḍale śubhre vililye sātigahvare| culakodakavacchaṃbhorvilīnāṃ śirasi prabhoḥ||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 43
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 43
विलोक्य तत्प्रमोक्षाय पुनराराधयद्धरम। स तां शर्वप्रसादेन लब्ध्वा तु भुवमागताम।।
vilokya tatpramokṣāya punarārādhayaddharam| sa tāṃ śarvaprasādena labdhvā tu bhuvamāgatām||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 44
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 44
आनिन्ये सागरा दग्धा यत्र तां वै दिशं प्रति। सऽनुव्रजन्ती राजानं राजर्षेर्यजतः पथि।।
āninye sāgarā dagdhā yatra tāṃ vai diśaṃ prati| sa'nuvrajantī rājānaṃ rājarṣeryajataḥ pathi||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 45
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 45
तद्यज्ञवाटमखिलं प्लावयामास सर्वतः। स तु राजऋषिः क्रुद्धो यज्ञवाटे ऽखिले तया।।
tadyajñavāṭamakhilaṃ plāvayāmāsa sarvataḥ| sa tu rājaṛṣiḥ kruddho yajñavāṭe 'khile tayā||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 46
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 46
मग्ने गण्डूषजलवत्स पपौ तामशेषतः। अतन्द्रितो वर्षशतं शुश्रूषितवा स तं पुनः।।
magne gaṇḍūṣajalavatsa papau tāmaśeṣataḥ| atandrito varṣaśataṃ śuśrūṣitavā sa taṃ punaḥ||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 47
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 47
तस्मात्प्रसन्नान्नृपतिर्लेमे गङ्गां महात्मनः। उषित्वा सुचिरं तस्यनिसृता जठराद्यतः।।
tasmātprasannānnṛpatirleme gaṅgāṃ mahātmanaḥ| uṣitvā suciraṃ tasyanisṛtā jaṭharādyataḥ||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 48
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 48
प्रथितं जाह्नवीत्यस्यास्ततो नामाभवद्भुवि। भगीरथानुगा भूत्वा तत्पितॄणामशेषतः।।
prathitaṃ jāhnavītyasyāstato nāmābhavadbhuvi| bhagīrathānugā bhūtvā tatpitṝṇāmaśeṣataḥ||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 49
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 49
निजांभसास्थिभस्मानि सिषेच सुरनिम्नगा। ततस्तदंभसा सिक्तेष्वस्थिभस्मसु तत्क्षणात।।
nijāṃbhasāsthibhasmāni siṣeca suranimnagā| tatastadaṃbhasā sikteṣvasthibhasmasu tatkṣaṇāt||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 50
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 50
निरयात्सागराः सर्वे नष्टपापा दिवं ययुः। एवं सा सागरान्सर्वान्दिवं नीत्वा महान्दी।।
nirayātsāgarāḥ sarve naṣṭapāpā divaṃ yayuḥ| evaṃ sā sāgarānsarvāndivaṃ nītvā mahāndī||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 51
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 51
तेनैव मार्गेण जवात्प्रयाता पूर्वसागरम। सेनोर्मूर्ध्नश्चतुर्भेदा भूत्वा याता चतुर्द्दिशम।।
tenaiva mārgeṇa javātprayātā pūrvasāgaram| senormūrdhnaścaturbhedā bhūtvā yātā caturddiśam||
Translation not available.
The descent of Gaṅgā - Verse 52
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 52
चतुर्भेदतया चाभूत्तस्या नाम्नां चतुष्टयम। सीता चालकनन्दा च सुचक्षुर्भद्रवत्यपि।।
caturbhedatayā cābhūttasyā nāmnāṃ catuṣṭayam| sītā cālakanandā ca sucakṣurbhadravatyapi||
Jaimini replied: Gaṅgā received four names due to these four different channels viz. Sītā, Alakanandā, Sucakṣus and Bhadrāvatī.
The descent of Gaṅgā - Verse 53
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 53
अगस्त्यपीतसलिलाच्चिरं शुष्कोदका अपि। गङ्गांभसा पुनः पूर्णाश्चत्वारो ऽम्बुधयो ऽभवन।।
agastyapītasalilācciraṃ śuṣkodakā api| gaṅgāṃbhasā punaḥ pūrṇāścatvāro 'mbudhayo 'bhavan||
Jaimini replied: Though their waters had been dried up when Agastya drank up the waters, the four oceans became full with the waters of Gaṅgā, once again.
The descent of Gaṅgā - Verse 54
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 54
पूर्वमाणे समुद्रे तु सागरैः परिवर्द्धिते। अन्तर्हिताभवन्देशा बहवस्तत्समीपगाः।।
pūrvamāṇe samudre tu sāgaraiḥ parivarddhite| antarhitābhavandeśā bahavastatsamīpagāḥ||
Jaimini replied: When the ocean extended by the sons of Sagara became filled up, many countries lying nearby became submerged.
The descent of Gaṅgā - Verse 55
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 55
समुद्रोपान्तवर्त्तीनि क्षेत्राणि च समन्ततः। इतस्ततः प्रयाताश्च जनास्तन्निलया नृप।।
samudropāntavarttīni kṣetrāṇi ca samantataḥ| itastataḥ prayātāśca janāstannilayā nṛpa||
Jaimini replied: The holy spots too lying at the outskirts of the ocean all round became sub-merged. The people who had their abodes therein went here and there. The holy spot Gokarṇa about which I have told you, became submerged in the ocean, as it was near the ocean. Therefore, all those persons who had their abodes therein desired to uplift it, O King. They were desirous of meeting the mighty scion of the family of' Bhṛgu and so started from the Sahya mountain.
The descent of Gaṅgā - Verse 56
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 56
गोकर्णमिति च क्षेत्रं पूर्वं प्रोक्तं तु यत्तव। अर्मवोपात्तवर्त्तित्वात्समुद्रे ऽतर्द्धिमागमत।।
gokarṇamiti ca kṣetraṃ pūrvaṃ proktaṃ tu yattava| armavopāttavarttitvātsamudre 'tarddhimāgamat||
Jaimini replied: The holy spots too lying at the outskirts of the ocean all round became sub-merged. The people who had their abodes therein went here and there. The holy spot Gokarṇa about which I have told you, became submerged in the ocean, as it was near the ocean. Therefore, all those persons who had their abodes therein desired to uplift it, O King. They were desirous of meeting the mighty scion of the family of' Bhṛgu and so started from the Sahya mountain.
The descent of Gaṅgā - Verse 57
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 56 · Verse 57
ततस्तन्निलयाः सर्वे तदुद्धाराभिकाङ्क्षिणः। सह्याद्रेर्भृगुशार्दूलं द्रष्टुकामा ययुर्नृप।।
tatastannilayāḥ sarve taduddhārābhikāṅkṣiṇaḥ| sahyādrerbhṛguśārdūlaṃ draṣṭukāmā yayurnṛpa||
Jaimini replied: The holy spots too lying at the outskirts of the ocean all round became sub-merged. The people who had their abodes therein went here and there. The holy spot Gokarṇa about which I have told you, became submerged in the ocean, as it was near the ocean. Therefore, all those persons who had their abodes therein desired to uplift it, O King. They were desirous of meeting the mighty scion of the family of' Bhṛgu and so started from the Sahya mountain.