🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 51

अध्यायः 51

Pada III — Upodghāta, Chapter 51

Shlokas (69)

+ Add Shloka

The banishment of Asamañjasa - Verse 1

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 1

इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यमभागे तृतीय उपोद्धातपादे सगरस्यौर्वाश्रमगमनं नाम पञ्चशत्तमो ऽध्यायः।। 50।। कुशलं मम सर्वत्र महर्षे नात्र संशयः। यस्य मे त्वमनुध्याता शमं भार्गवसत्तमः।।

iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyamabhāge tṛtīya upoddhātapāde sagarasyaurvāśramagamanaṃ nāma pañcaśattamo 'dhyāyaḥ|| 50|| kuśalaṃ mama sarvatra maharṣe nātra saṃśayaḥ| yasya me tvamanudhyātā śamaṃ bhārgavasattamaḥ||

Sagara said: O great sage, there is no doubt in this that I am quite well in every respect, since your holiness, the most excellent among the descendants of Bhṛgu, has solicitude for my peace.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 2

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 2

यस्तथा शिक्षितः पूर्वमस्त्रे शस्त्रे च सांप्रतम। सो ऽहं कथमशक्तः स्यां सकलारिविनिग्रहे।।

yastathā śikṣitaḥ pūrvamastre śastre ca sāṃpratam| so 'haṃ kathamaśaktaḥ syāṃ sakalārivinigrahe||

Sagara said: How can I, who have been formerly trained in such a manner in wielding missiles and weapons by you, be incapable of restraining all the enemies now?

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 3

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 3

त्वं मे गुरुः सुहृद्दैवं बन्धुर्मित्रं च केवलम। न ह्यन्यमभिजानामि त्वामृते पितरं च मे।।

tvaṃ me guruḥ suhṛddaivaṃ bandhurmitraṃ ca kevalam| na hyanyamabhijānāmi tvāmṛte pitaraṃ ca me||

Sagara said: You are my preceptor, friend, and well-wisher, deity and kinsman. Nor do I know anyone else as my father except you.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 4

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 4

त्वयोपदिष्टेनास्त्रेण सकला भूभृतो मया। विजिता यदनुस्मृत्या शक्तिः सा तपसस्तव।।

tvayopadiṣṭenāstreṇa sakalā bhūbhṛto mayā| vijitā yadanusmṛtyā śaktiḥ sā tapasastava||

Sagara said: All the kings were defeated by me through the missiles, the use of which has been taught by you. It is the power of your penance, remembering which, all of them had been defeated by me.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 5

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 5

तपसा त्वं जगत्सर्वं पुनासि परिपासि च। स्रष्टुं संहर्त्तुमपि च शक्नोष्येव न संशयः।।

tapasā tvaṃ jagatsarvaṃ punāsi paripāsi ca| sraṣṭuṃ saṃharttumapi ca śaknoṣyeva na saṃśayaḥ||

Sagara said: By means of your penance, you sanctify and protect the entire universe. Undoubtedly you are capable of creating and annihilating it also.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 6

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 6

महाननन्यसामान्यप्रभावस्तपसश्च ते। इह तस्यैकदेशो ऽपि दृश्यते विस्मयप्रदः।।

mahānananyasāmānyaprabhāvastapasaśca te| iha tasyaikadeśo 'pi dṛśyate vismayapradaḥ||

Sagara said: The potentiality of your penance is great. It is not common to anyone else. Here, even a part of it, if seen, causes wonder.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 7

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 7

पश्यसिंहासने बाल्यादुपेत्य मृगपोतकः। पिबत्यंभः शनैर्ब्रह्मन्निःशङ्कं ते तपोवने।।

paśyasiṃhāsane bālyādupetya mṛgapotakaḥ| pibatyaṃbhaḥ śanairbrahmanniḥśaṅkaṃ te tapovane||

Sagara said: O holy lord, in your penance-grove, ever since its infancy the fawn, slowly but unhesitatingly approaches the seat of the lion and drinks water.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 8

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 8

धयत्यत्रातिविस्रंभात कृशापि हरिणी स्तनम। करोति मृगशृङ्गाग्रे गण्डकण्डूयनं रुरुः।।

dhayatyatrātivisraṃbhāt kṛśāpi hariṇī stanam| karoti mṛgaśṛṅgāgre gaṇḍakaṇḍūyanaṃ ruruḥ||

Sagara said: Here, due to full confidence, even a slim delicate hind offers her udder to her young one. The Ruru deer removes the itching sensation of its cheek at the tip of the horns of the black deer.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 9

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 9

नवप्रसूतां हरिणीं हत्वा वृत्त्यै वनान्तरे। व्याघ्री त्वत्तपसावासे सैव पुष्णाति तच्छिशून।।

navaprasūtāṃ hariṇīṃ hatvā vṛttyai vanāntare| vyāghrī tvattapasāvāse saiva puṣṇāti tacchiśūn||

Sagara said: In order to sustain itself, a tigress killed a hind which had recently given birth to its fawn, in another forest. But the same tigress nurtures the young ones of that hind in your penance grove.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 10

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 10

गजं द्रुतमनुद्रुत्य सिंहो यस्मादिदं वनम। प्रविष्टो ऽनुसरन्तौ त्वद्भयादेकत्र तिष्ठतः।।

gajaṃ drutamanudrutya siṃho yasmādidaṃ vanam| praviṣṭo 'nusarantau tvadbhayādekatra tiṣṭhataḥ||

Sagara said: It is because of your penance that in the outer jungle a lion was chasing a fleeing elephant. But as soon as they entered this penance grove, they had stopped running. They stand in the same place, afraid of you.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 11

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 11

नकुलस्त्वाशुमार्जारमयूरशशपन्नगाः। वृकसूकरशार्दूलशरभर्क्षप्लवङ्गमाः।।

nakulastvāśumārjāramayūraśaśapannagāḥ| vṛkasūkaraśārdūlaśarabharkṣaplavaṅgamāḥ||

Sagara said: The mongoose, rats, cats, peacocks, rabbits, serpents, wolves, boars, tigers, the fabulous eight-footed Śarabh-as, bears, monkeys, jackals, Gavayas (mountain-ox), the cows, the deer and the buffaloes abandon their natural enmity and become friendly.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 12

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 12

सृगाला गवयागावो हरिणा महिषास्तथा। वने ऽत्र सहजं वैरं हित्वा मैत्रीमुपागताः।।

sṛgālā gavayāgāvo hariṇā mahiṣāstathā| vane 'tra sahajaṃ vairaṃ hitvā maitrīmupāgatāḥ||

Sagara said: The mongoose, rats, cats, peacocks, rabbits, serpents, wolves, boars, tigers, the fabulous eight-footed Śarabh-as, bears, monkeys, jackals, Gavayas (mountain-ox), the cows, the deer and the buffaloes abandon their natural enmity and become friendly.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 13

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 13

एवंविधा तपःशक्तिर्लोकविस्मयदायिनी। न क्वापि दृश्यते ब्रह्मंस्त्वामृते भुवि दुर्लभा।।

evaṃvidhā tapaḥśaktirlokavismayadāyinī| na kvāpi dṛśyate brahmaṃstvāmṛte bhuvi durlabhā||

Sagara said: A power of penance like this, striking the world with surprise, is not seen anywhere. O Brāhmaṇa, excepting in your case, it is difficult to be found elsewhere in the world.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 14

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 14

अहं तु त्वत्प्रसादेन विजित्य वसुधामि माम। रिपुभिः सह विप्रर्षे स्वराज्यं समुपागतः।।

ahaṃ tu tvatprasādena vijitya vasudhāmi mām| ripubhiḥ saha viprarṣe svarājyaṃ samupāgataḥ||

Sagara said: Due to your blessings, I have conquered this earth, O Brāhmaṇa sage, and have come back to my own realm along-with my captive enemies.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 15

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 15

वश्यामात्यस्त्रिवर्गे ऽपि यथायोग्यकृतादरः। त्वयोपदिष्टमार्गेण सम्यग्राज्यमपालयम।।

vaśyāmātyastrivarge 'pi yathāyogyakṛtādaraḥ| tvayopadiṣṭamārgeṇa samyagrājyamapālayam||

Sagara said: I have all ministers under my control. I have shown sufficient and suitable care and application to the three Vargas (viz. virtue, wealth and love). I have protected the kingdom very well along the path advised by you.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 16

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 16

एवं प्रवर्त्तमानस्य मम राज्ये ऽवतिष्ठतः। भवद्दिदृक्षा संजाता सापेक्षा भृगुपुङ्गव।।

evaṃ pravarttamānasya mama rājye 'vatiṣṭhataḥ| bhavaddidṛkṣā saṃjātā sāpekṣā bhṛgupuṅgava||

Sagara said: As I continued my activities thus and stayed on the kingdom, O leading scion of the family of Bhṛgu, there arose in me a desire to see your holiness and that too with a purpose.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 17

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 17

किं त्वद्य मयि पर्याप्तमनपत्यतयैव मे। पितृपिण्डप्रदानेन सह संरक्षणं भुवः।।

kiṃ tvadya mayi paryāptamanapatyatayaiva me| pitṛpiṇḍapradānena saha saṃrakṣaṇaṃ bhuvaḥ||

Sagara said: Will the protection of the Earth along with the offerings of balls of rice be restricted to me? (Will it stop with me?) Will it be so due to the fact that I have no issue?

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 18

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 18

तदिदं दुःशमत्यर्थमनिवार्यं मनोगतम। नानयो ऽपहर्त्तां लोकंऽस्मिन ममेति त्वामुपागतः।।

tadidaṃ duḥśamatyarthamanivāryaṃ manogatam| nānayo 'paharttāṃ lokaṃ'smin mameti tvāmupāgataḥ||

Sagara said: This is the excessive misery in my mind and it cannot be remedied. I have approached you, thinking that, in this world there cannot be anyone else who will be able to remove it.”

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 19

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 19

इत्युक्तः सगरेणाथ स्थित्वा सो ऽतर्मनाः क्षणम। उवाच भगवानौर्वः सनिदेशमिदं वचः।।

ityuktaḥ sagareṇātha sthitvā so 'tarmanāḥ kṣaṇam| uvāca bhagavānaurvaḥ sanideśamidaṃ vacaḥ||

Sagara said: On being told thus by Sagara, the holy lord Aurva remained silent for a moment thinking within himself, and spoke these words alongwith his directions.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 20

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 20

नियम्य सह भार्याभ्यां किञ्चित्कालमिहावस। अवाप्स्यति ततो ऽभीष्टं भवान्नात्र विचारमा।।

niyamya saha bhāryābhyāṃ kiñcitkālamihāvasa| avāpsyati tato 'bhīṣṭaṃ bhavānnātra vicāramā||

Sagara said: “Observing restraints, you stay on here for sometime along with your wives; thereby you will obtain your desire. No doubt need be entertained about this”.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 21

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 21

स च तत्रावसत्प्रीतस्तच्छुश्रूषापरायमः। पत्नीभ्यां सह धर्मात्मा भक्तियुक्तश्चिरं तदा।।

sa ca tatrāvasatprītastacchuśrūṣāparāyamaḥ| patnībhyāṃ saha dharmātmā bhaktiyuktaściraṃ tadā||

Sagara said: The righteous-souled king stayed there along with his wives. He was delighted and endowed with devotion. He was eagerly engaged in serving him (Aurva) for a long time.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 22

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 22

राजपत्न्यौ च ते तस्य सर्वकालमतन्द्रिते। मुनेरतनुतां प्रीतिं विनयाचारभक्तिभिः।।

rājapatnyau ca te tasya sarvakālamatandrite| muneratanutāṃ prītiṃ vinayācārabhaktibhiḥ||

Sagara said: By means of their humility, good conduct and devotion, the wives of the king accorded great satisfaction to the sage. They were always alert.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 23

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 23

भक्त्या शुश्रूषया चैव तयोस्तुष्टो महामुनिः। राजपत्न्यौ समाहूय इदं वचनम ब्रवीत।।

bhaktyā śuśrūṣayā caiva tayostuṣṭo mahāmuniḥ| rājapatnyau samāhūya idaṃ vacanama bravīt||

Sagara said: The great sage was satisfied with their devotion and sincere service. He called the queens and said these words:

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 24

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 24

भवत्यौ वरमस्मत्तो व्रियतां काममीप्सितम। दास्यामि तं न संदेहो यद्यपि स्यात्सुदुर्ल्लभम।।

bhavatyau varamasmatto vriyatāṃ kāmamīpsitam| dāsyāmi taṃ na saṃdeho yadyapi syātsudurllabham||

Sagara said: “O gentle ladies, let any boon be chosen from us; whatever you desire. I shall grant it even if it is very difficult to get. There is no doubt about it”.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 25

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 25

ततः प्रणम्यशिरसा ते ऽप्युभे तं महामुनिम। ऊचतुर्भगवान्पुत्रान्कामयावेति सादरम।।

tataḥ praṇamyaśirasā te 'pyubhe taṃ mahāmunim| ūcaturbhagavānputrānkāmayāveti sādaram||

Sagara said: Then both of them bowed down their heads and respectfully spoke to the great sage—“O holy Lord, we desire sons”.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 26

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 26

ततस्ते भगवानाह भवतीभ्यां मया पुनः। राज्ञश्चप्रियकामेन वरो दत्तो ऽयमीप्सितः।।

tataste bhagavānāha bhavatībhyāṃ mayā punaḥ| rājñaścapriyakāmena varo datto 'yamīpsitaḥ||

Sagara said: Then the saint said to them: “Desirous of doing what is pleasing to you both and to the king, this desired boon has been given by me.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 27

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 27

पुत्रवत्यौ महाभागे भवत्यौ मत्प्रसादतः। भवेतां ध्रुवमन्यच्च श्रूयतां वचनं मम।।

putravatyau mahābhāge bhavatyau matprasādataḥ| bhavetāṃ dhruvamanyacca śrūyatāṃ vacanaṃ mama||

Sagara said: Due to my blessings, both of you shall be fortunate enough to have sons, certainly. Let these further words of mine also be heard.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 28

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 28

पुत्रो भविष्यत्येकस्यामेकः सो ऽनतिधार्मिकः। तथापि तस्य कल्पान्तं संभूतिश्च भविष्यति।।

putro bhaviṣyatyekasyāmekaḥ so 'natidhārmikaḥ| tathāpi tasya kalpāntaṃ saṃbhūtiśca bhaviṣyati||

Sagara said: One of you will bear a single son. He will not be very virtuous. Still he will be alive till the end of Kalpa.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 29

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 29

षष्टिः पुत्रसहस्राणामपरस्यां च जायते। अकृतार्थाश्च ते सर्वे विनङ्क्ष्यन्त्यचिरादिव।।

ṣaṣṭiḥ putrasahasrāṇāmaparasyāṃ ca jāyate| akṛtārthāśca te sarve vinaṅkṣyantyacirādiva||

Sagara said: The other will give birth to sixty thousand sons. Ere long, all of them will meet with destruction without fulfilling their assigned work.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 30

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 30

एवंविधगुणेपेतो वरौ दत्तौ मया युवाम। अभीप्सितं तु यद्यस्याः स्वेच्छया तत्प्रकीर्त्यताम।।

evaṃvidhaguṇepeto varau dattau mayā yuvām| abhīpsitaṃ tu yadyasyāḥ svecchayā tatprakīrtyatām||

Sagara said: These two boons with such characteristic features have been given to you both. Whatever is desired by either of you, may voluntarily be recounted.”

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 31

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 31

एवमुक्ते तु मुनिना वैदर्भ्यान्वयवर्द्धनम। वरयामास तनयं पुत्रानन्यास्तथा परा।।

evamukte tu muninā vaidarbhyānvayavarddhanam| varayāmāsa tanayaṃ putrānanyāstathā parā||

Sagara said: When this was spoken by the sage, the daughter of the Vidarbha king chose a son who would perpetuate the line. The other queen chose the other boon of begetting many sons.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 32

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 32

इति दत्त्वा वरं राज्ञे सगराय महामुनिः। सभार्यामनुमान्यैनं विससर्ज पुरीं प्रति।।

iti dattvā varaṃ rājñe sagarāya mahāmuniḥ| sabhāryāmanumānyainaṃ visasarja purīṃ prati||

Sagara said: After granting this boon to king Sagara and honouring him along with his wives in a suitable manner, the great sage sent him off towards the city.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 33

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 33

मुनिना समनुज्ञातः कृत कृत्यो महीपतिः। रथमारुह्य वेगेन सप्रियः प्रययौ पुरीम।।

muninā samanujñātaḥ kṛta kṛtyo mahīpatiḥ| rathamāruhya vegena sapriyaḥ prayayau purīm||

Sagara said: Permitted by the sage, the ruler of the Earth who was satisfied because his desire had been fulfilled, got into the chariot along with his beloved ones and went to the city quickly.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 34

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 34

स प्रविश्य पुरीं रम्यां त्दृष्टपुष्टजनावृताम। आनन्दितः पौरजनै रेमे परमया मुदा।।

sa praviśya purīṃ ramyāṃ tdṛṣṭapuṣṭajanāvṛtām| ānanditaḥ paurajanai reme paramayā mudā||

Sagara said: After entering the beautiful city fully inhabited by delighted and well-nourished people, he stayed there with great joy along with the people of the city.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 35

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 35

एतस्मिन्नेव काले तु राजपत्न्यावुभे नृप। राज्ञे प्रावोचतां गर्भं मुदा परमया युते।।

etasminneva kāle tu rājapatnyāvubhe nṛpa| rājñe prāvocatāṃ garbhaṃ mudā paramayā yute||

Sagara said: At the same time, O king, the two queens intimated to the king with great joy the fact that they had conceived.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 36

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 36

ववृधे च तयोर्गर्भः शुक्लपक्षे यथोडुराट। सह संतोषसंपत्त्या पित्रोः पौरजनस्य च।।

vavṛdhe ca tayorgarbhaḥ śuklapakṣe yathoḍurāṭ| saha saṃtoṣasaṃpattyā pitroḥ paurajanasya ca||

Sagara said: The foetus of the queens developed day by day like the moon in the bright half of the lunar month, along with the wealth of pleasure and contentment of the parents and the citizens.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 37

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 37

संपूर्णे तु ततः काले मुहूर्ते केशिनीशुभे। असूयताग्निगर्भाभं कुमारममितद्युतिम।।

saṃpūrṇe tu tataḥ kāle muhūrte keśinīśubhe| asūyatāgnigarbhābhaṃ kumāramamitadyutim||

Sagara said: When the time was complete, Keśinī gave birth, in an auspicious hour, to a son of unmeasured lustre and resplendent like the fiery sun-stone.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 38

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 38

जातकर्मादिकं तस्य कृत्वा चैव यथाविधि। असमञ्चस इत्येव नाम तस्या करोन्नृपः।।

jātakarmādikaṃ tasya kṛtvā caiva yathāvidhi| asamañcasa ityeva nāma tasyā karonnṛpaḥ||

Sagara said: After the due performance ofjātakarman (post-natal holy rite) etc., the king named him Asamañjasa.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 39

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 39

सुमतिश्चापि तत्काले गर्भालाबमसूयत। संप्रसूतं तु तं त्यक्तं दृष्ट्वा राजाकरोन्मनः।।

sumatiścāpi tatkāle garbhālābamasūyata| saṃprasūtaṃ tu taṃ tyaktaṃ dṛṣṭvā rājākaronmanaḥ||

Sagara said: At that time, Sumati too gave birth to a pot-gourdlike foetus. On seeing it being given birth to, the king wished to throw it away.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 40

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 40

तज्ज्ञात्वा भगवानौर्वस्तत्रागच्छद्यदृच्छया। सम्यक संभावितो राज्ञा तमुवाच त्वरान्वितः।।

tajjñātvā bhagavānaurvastatrāgacchadyadṛcchayā| samyak saṃbhāvito rājñā tamuvāca tvarānvitaḥ||

Sagara said: On coming to know of it, the holy sage Aurva came there as though by chance. Welcomed and honoured perfectly by the king, he hurriedly spoke to him thus.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 41

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 41

गर्भालाबुरयं राजन्न त्यक्तुं भवतार्हति। पुत्राणां षष्टिसाहस्रबीजभूतो यतस्तव।।

garbhālāburayaṃ rājanna tyaktuṃ bhavatārhati| putrāṇāṃ ṣaṣṭisāhasrabījabhūto yatastava||

Sagara said: “This foetus in the form of a pot-gourd, O king, should not be thrown away. It does not desrve to be abandoned because it contains the nucleus of your sixty thousand sons.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 42

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 42

तस्मात्तत्सकलीकृत्य घृतकुंभेषु यत्नतः। निःक्षिप्य सपिधानेषु रक्षणीयं पृथक्पृथक।।

tasmāttatsakalīkṛtya ghṛtakuṃbheṣu yatnataḥ| niḥkṣipya sapidhāneṣu rakṣaṇīyaṃ pṛthakpṛthak||

Sagara said: Hence, let it be cut into small pieces and be preserved carefully in pots of ghee covered with lids. The pieces should be kept in separate pots.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 43

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 43

सम्यगेवं कृते राजन्भवतो मत्प्रसादतः। यथोक्तसंख्या पत्राणां भविष्यति न संशयः।।

samyagevaṃ kṛte rājanbhavato matprasādataḥ| yathoktasaṃkhyā patrāṇāṃ bhaviṣyati na saṃśayaḥ||

Sagara said: If this is done properly, O king, you will have sons as are mentioned before, due to my grace. There is no doubt about it.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 44

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 44

काले पूर्णे ततः कुम्भान्भित्त्वा निर्यान्ति ते पृथक। एवं ते षष्टिसाहस्रं पुत्राणां जायते नृप।।

kāle pūrṇe tataḥ kumbhānbhittvā niryānti te pṛthak| evaṃ te ṣaṣṭisāhasraṃ putrāṇāṃ jāyate nṛpa||

Sagara said: When the time is complete, they will break open the pots and come out separately. Thus, O king, sixty thousand sons will be born unto you”.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 45

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 45

इत्युक्त्वा भगवानौर्वस्तत्रैवान्तरधाद्विभुः। राजा च तत्तथा चक्रे यथौर्वेण समीरितम।।

ityuktvā bhagavānaurvastatraivāntaradhādvibhuḥ| rājā ca tattathā cakre yathaurveṇa samīritam||

Sagara said: After saying thus, the saintly lord Aurva vanished there.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 46

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 46

ततः संवत्सरे पूर्णे घृतकुंभात्क्रमेण ते। भित्त्वाभित्त्वा पुनर्जज्ञुः सहसैवानुवासरम।।

tataḥ saṃvatsare pūrṇe ghṛtakuṃbhātkrameṇa te| bhittvābhittvā punarjajñuḥ sahasaivānuvāsaram||

Sagara said: After a year was completed, children were born every day out of the pots of ghee, after breaking them open one by one.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 47

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 47

एवं क्रमेण संजातास्तनयास्ते महीपते। ववृधुः संघशो राजन्षष्टिसाहस्रसंख्याया।।

evaṃ krameṇa saṃjātāstanayāste mahīpate| vavṛdhuḥ saṃghaśo rājanṣaṣṭisāhasrasaṃkhyāyā||

Sagara said: In this manner the sons of the king were born and brought up in groups, O king, making up the total of sixty thousand.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 48

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 48

अपृथग्धर्मचरणा महाबलपराक्रमाः। बभूवुस्ते दुराधर्षाः क्रूरात्मानो विशेषतः।।

apṛthagdharmacaraṇā mahābalaparākramāḥ| babhūvuste durādharṣāḥ krūrātmāno viśeṣataḥ||

Sagara said: They had great strength and valour. They did not perform any rite separately. (They worked collectively in every respect). They were unassailable and ruthless in particular.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 49

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 49

स नातिप्रीतिमांस्तेषु राजा मतिमतां वरः। केशिनीतनयं त्वेकं बहुमान सुतं प्रियम।।

sa nātiprītimāṃsteṣu rājā matimatāṃ varaḥ| keśinītanayaṃ tvekaṃ bahumāna sutaṃ priyam||

Sagara said: The king, the most excellent among the intelligent ones, was not very much pleased with them. But he considered the holy son of Keśinī as his beloved son. He honoured him much.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 50

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 50

विवाहं विधिवत्तस्मै कारयामास पार्थिवः। सचाप्यानन्दयामास स्वगुणैः सुहृदो ऽखिलान।।

vivāhaṃ vidhivattasmai kārayāmāsa pārthivaḥ| sacāpyānandayāmāsa svaguṇaiḥ suhṛdo 'khilān||

Sagara said: The king duly celebrated his marriage. He too delighted his friends by means of his good qualities.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 51

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 51

एवं प्रवर्त मानस्य केशिनीतनयस्य तु। अजायत सुतः श्रीमानंशुमानिति विश्रुतः।।

evaṃ pravarta mānasya keśinītanayasya tu| ajāyata sutaḥ śrīmānaṃśumāniti viśrutaḥ||

Sagara said: A glorious son well-known by the name of Aṃśumān was born to that son of Keśinī.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 52

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 52

स बाल्य एव मतिमानुदारैः स्वगुणैर्भृशम। प्रीणयामास सुत्दृदः स्वपितामहमेव च।।

sa bālya eva matimānudāraiḥ svaguṇairbhṛśam| prīṇayāmāsa sutdṛdaḥ svapitāmahameva ca||

Sagara said: Even in his infancy, he was extremely intelligent. By means of his exalted and noble qualities, he extremely delighted his friends and grand-father.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 53

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 53

एतस्मिन्नन्तरे राज्ञस्तस्य पुत्रो ऽसमञ्जसः। आविष्टो नष्टचेष्टो ऽभूत्स पिशाचेन केन चित।।

etasminnantare rājñastasya putro 'samañjasaḥ| āviṣṭo naṣṭaceṣṭo 'bhūtsa piśācena kena cit||

Sagara said: In the meantime that son of the king, Asamañjasa, was possessed by a certain Piśāca (ghost). He became devoid of all good pursuits and activities.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 54

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 54

स तु कश्चिदभूद्वैश्यः पूर्वजन्मनि धर्मवित। कस्याचिद्विषये राज्ञः प्रभूतधनधान्यवान।।

sa tu kaścidabhūdvaiśyaḥ pūrvajanmani dharmavit| kasyācidviṣaye rājñaḥ prabhūtadhanadhānyavān||

Sagara said: In his former birth, he was a Vaiśya in the realm of ascertain king. He was conversant with Dharma. He possessed plenty of wealth and food-grains.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 55

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 55

स कदाचिदरण्येषु विचरन्निधिमुत्तमम। दृष्ट्वा ग्रहीतुमारेभे वणिग्लोभवरिप्लुतः।।

sa kadācidaraṇyeṣu vicarannidhimuttamam| dṛṣṭvā grahītumārebhe vaṇiglobhavariplutaḥ||

Sagara said: Once, as he was wandering about in the forest, he saw an excellent treasure-trove. Overwhelmed by the habitual greed of a Vaṇik (merchant), he began to take possession of the same.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 56

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 56

ततस्तद्रक्षको ऽभ्येत्य पिशाचः प्राह तं तदा। क्षुधितो ऽहं चिरादस्मिन्निवसन्निधिपालकः।।

tatastadrakṣako 'bhyetya piśācaḥ prāha taṃ tadā| kṣudhito 'haṃ cirādasminnivasannidhipālakaḥ||

Sagara said: Then the Piśāca who was keeping watch over that treasure-trove approached him and said:—

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 57

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 57

तस्मात्तत्परिहाराय मम दत्त्वा गवामिषम। कामतः प्रतिगृह्णीष्व निधिमेनं ममाज्ञया।।

tasmāttatparihārāya mama dattvā gavāmiṣam| kāmataḥ pratigṛhṇīṣva nidhimenaṃ mamājñayā||

Sagara said: Hence, in order to alleviate it, give me beef and at my behest take away this treasure as you please”.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 58

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 58

सतस्मै तत्परिश्रुत्य दास्यामीति गवामिषम। आदत्त च निधिं तं तु पिशाचेनानुमोदितः।।

satasmai tatpariśrutya dāsyāmīti gavāmiṣam| ādatta ca nidhiṃ taṃ tu piśācenānumoditaḥ||

Sagara said: He promised the same to him saying—“I shall give you beef”. Encouraged by the Piśāca, he took possession of the treasure-trove.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 59

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 59

न प्रादाच्च ततो मौढ्यात्तस्मै यत्तत्प्रतिश्रुतम। प्रतिश्रुताप्रदानोत्थरोषं न श्रद्दधे नृप।।

na prādācca tato mauḍhyāttasmai yattatpratiśrutam| pratiśrutāpradānottharoṣaṃ na śraddadhe nṛpa||

Sagara said: On account of his foolishness, he did not give the ghost what had been promised. He did not take note of the anger of the ghost arising from his failure to give what had been promised, O king.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 60

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 60

तमेवं सुचिरं कालं प्रतीक्ष्याशनकाङ्क्षया। अपनीतधनः सो ऽपि ममार व्यथितः क्षुधा।।

tamevaṃ suciraṃ kālaṃ pratīkṣyāśanakāṅkṣayā| apanītadhanaḥ so 'pi mamāra vyathitaḥ kṣudhā||

Sagara said: After waiting for a long time with a desire for food, the ghost from whom the wealth had been taken away became distressed due to hunger and died.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 61

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 61

वैश्यो ऽपि बालो मरणं संप्राप्य सगरस्य तु। बभूव काले केशिन्यां तनयो ऽन्वयवर्द्धनः।।

vaiśyo 'pi bālo maraṇaṃ saṃprāpya sagarasya tu| babhūva kāle keśinyāṃ tanayo 'nvayavarddhanaḥ||

Sagara said: The Vaiśya attained death at the proper time and was born again as the son and perpetuator of the line of Sagara and Keśinī.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 62

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 62

अशरीरः पिशाचे ऽपि पूर्ववैरमनुस्मरन। वायुभूतो ऽविशद्देहं राजपुत्रस्य भूपते।।

aśarīraḥ piśāce 'pi pūrvavairamanusmaran| vāyubhūto 'viśaddehaṃ rājaputrasya bhūpate||

Sagara said: Recollecting the previous enmity, the bodiless one assumed the form of wind, O King, and entered the body of the prince.

🤖 AI Generated

The banishment of Asamañjasa - Verse 63

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 63

तेनाविष्टस्ततः सो ऽपि क्रूरचित्तो ऽभवत्तदा। मतिविभ्रंशमासाद्य मुहुस्तेन बलात्कृतः।।

tenāviṣṭastataḥ so 'pi krūracitto 'bhavattadā| mativibhraṃśamāsādya muhustena balātkṛtaḥ||

Translation not available.

The banishment of Asamañjasa - Verse 64

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 64

असमञ्जसत्वं नगरे चक्रे सो ऽपि नृशंसवत। बालांश्च यूनः स्थविरान्योषितश्च सदा खलः।।

asamañjasatvaṃ nagare cakre so 'pi nṛśaṃsavat| bālāṃśca yūnaḥ sthavirānyoṣitaśca sadā khalaḥ||

Translation not available.

The banishment of Asamañjasa - Verse 65

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 65

हत्वाहत्वा प्रचिक्षेप सरय्वामतिनिर्दयः। ततः पौरजनाः सर्वे दृष्ट्वा तस्य कदर्यताम।।

hatvāhatvā pracikṣepa sarayvāmatinirdayaḥ| tataḥ paurajanāḥ sarve dṛṣṭvā tasya kadaryatām||

Translation not available.

The banishment of Asamañjasa - Verse 66

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 66

बहुशो निकृतास्तेन गत्वा राज्ञे व्यजिज्ञापन। राजा च तदुपश्रुत्य तमाहूय प्रयत्नतः।।

bahuśo nikṛtāstena gatvā rājñe vyajijñāpan| rājā ca tadupaśrutya tamāhūya prayatnataḥ||

Translation not available.

The banishment of Asamañjasa - Verse 67

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 67

वारयामास बहुधा दुःखेन महतान्वितः। बहुशः प्रतिषिद्धो ऽपि पित्रा तेन महात्मना।।

vārayāmāsa bahudhā duḥkhena mahatānvitaḥ| bahuśaḥ pratiṣiddho 'pi pitrā tena mahātmanā||

Translation not available.

The banishment of Asamañjasa - Verse 68

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 68

जले तप्ते च संतप्ताः संबभूवुर्यथा यवाः। नाशकत्तं यदा पापाद्विनिवर्त्तयितुं नृपः।।

jale tapte ca saṃtaptāḥ saṃbabhūvuryathā yavāḥ| nāśakattaṃ yadā pāpādvinivarttayituṃ nṛpaḥ||

Translation not available.

The banishment of Asamañjasa - Verse 69

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 51 · Verse 69

लोकापवादभीरुत्वाद्विषयानत्यजत्तदा।।

lokāpavādabhīrutvādviṣayānatyajattadā||

Translation not available.