🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 28

अध्यायः 28

Pada III — Upodghāta, Chapter 28

Shlokas (75)

+ Add Shloka

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 1

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 1

उपोद्धातपादेरऽजुनोपाख्याने सप्तविंशतितमो ऽध्यायः।। 27।। स्वपन्तमेत्य राजानं सूतमागधवन्दिनः। प्रवोधयितुमव्यग्रा जगुरुच्चैर्निशात्यये।।

upoddhātapāder'junopākhyāne saptaviṃśatitamo 'dhyāyaḥ|| 27|| svapantametya rājānaṃ sūtamāgadhavandinaḥ| pravodhayitumavyagrā jaguruccairniśātyaye||

Vasiṣṭha said: At the close of the night, the heralds, bards and panegyrists approached the sleeping king undistracted and sang aloud in order to awaken the king.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 2

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 2

वीणावेणुरवोन्मिश्रकलतालततानुगम। समस्तश्रुतिसुश्राव्यप्रशस्तमधुरस्वरम।।

vīṇāveṇuravonmiśrakalatālatatānugam| samastaśrutisuśrāvyapraśastamadhurasvaram||

Vasiṣṭha said: Their voice was sweet, praiseworthy and pleasing to the ears of everyone. It mixed harmoniously with the sound of stringed musical instruments and clapping of hands along with the sweet notes of Vīṇā (The Indian Lute) and Veṇu (flute).

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 3

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 3

स्निग्धकण्ठाः सुविस्पष्टमूर्च्छनाग्रामसूचितम। जगुर्गेयं मनोहारि तारमन्द्रलयान्वितम।।

snigdhakaṇṭhāḥ suvispaṣṭamūrcchanāgrāmasūcitam| jagurgeyaṃ manohāri tāramandralayānvitam||

Vasiṣṭha said: They were sweet-throated (in voice) and they sang a very fascinating song as indicated by the clear Mūrcchanās (the harmonious rise and fall of sounds) in the gamut. The song had cadence and melody along with the Tāra (high pitch) and Mandra (low sound) (as required by the occasion).

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 4

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 4

ऊचुश्च तं महात्मानं राजानं सूतमागधाः। स्वपन्तं विविधा वाचो बुबोधयिषवः शनेः।।

ūcuśca taṃ mahātmānaṃ rājānaṃ sūtamāgadhāḥ| svapantaṃ vividhā vāco bubodhayiṣavaḥ śaneḥ||

Vasiṣṭha said: Desirous of awakening him slowly from his sleep, the heralds and the bards addressed the noble-souled king these words of diverse kinds.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 5

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 5

पस्यायमस्तमभ्येति राजेन्द्रेन्दुः पराजितः। विवर्द्धमानया नूनं तव वक्त्रांबुजश्रिया।।

pasyāyamastamabhyeti rājendrenduḥ parājitaḥ| vivarddhamānayā nūnaṃ tava vaktrāṃbujaśriyā||

Vasiṣṭha said: “See, O leader of kings, this moon is setting now. Indeed it is because he (the moon) has been defeated by the splendour of your lotus-like face that continues to increase.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 6

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 6

द्रष्टुं त्वदान नांभोजं समुत्सुक इवाधुना। तमांसि भिन्दन्नादित्यः संप्राप्तो ह्युदयं विभो।।

draṣṭuṃ tvadāna nāṃbhojaṃ samutsuka ivādhunā| tamāṃsi bhindannādityaḥ saṃprāpto hyudayaṃ vibho||

Vasiṣṭha said: As if being desirous of viewing your lotus-like face, O lord, the sun has come to the Udaya mountain (in the East) dispelling the darkness now.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 7

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 7

राजन्नखिलशीतांशुवंशमौलिशिखामणे। निद्रया लं महाबुद्धे प्रतिवुध्यस्व सांप्रतम।।

rājannakhilaśītāṃśuvaṃśamauliśikhāmaṇe| nidrayā laṃ mahābuddhe prativudhyasva sāṃpratam||

Vasiṣṭha said: O king, the crest-jewel of all the members of the Lunar race, please abstain from further sleep. Be pleased to wake up now.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 8

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 8

इति तेषां वचः शृण्वन्नबुध्यत महीपतिः। क्षीराब्दौ शेषशयनाद्यथापङ्कजलोचनः।।

iti teṣāṃ vacaḥ śṛṇvannabudhyata mahīpatiḥ| kṣīrābdau śeṣaśayanādyathāpaṅkajalocanaḥ||

Vasiṣṭha said: Hearing these words of those bards, the lord of the earth woke up in the same manner as the lotus-eyed lord (Viṣṇu) did from his serpent-couch (Śeṣa) in the milky ocean.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 9

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 9

विनिद्राक्षः समुत्थाय कर्म नैत्यकमादरात। चकारावहितः सम्यग्जयादिकमशेषतः।।

vinidrākṣaḥ samutthāya karma naityakamādarāt| cakārāvahitaḥ samyagjayādikamaśeṣataḥ||

Vasiṣṭha said: When his eyes got rid of their sleep, he got up and performed duly and respectfully the daily rites of Japa (Repetition of holy names) etc. with great concentration and care and omitted nothing.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 10

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 10

देवतामभिवन्द्येष्टां गां दिव्यस्रग्गन्धभूषणः। कृत्वा दूर्वाञ्जनादर्शमङ्गल्यालम्बनानि च।।

devatāmabhivandyeṣṭāṃ gāṃ divyasraggandhabhūṣaṇaḥ| kṛtvā dūrvāñjanādarśamaṅgalyālambanāni ca||

Vasiṣṭha said: Decorating himself with divine garlands, scents and ornaments, he worshipped the deity of his choice. He observed the customary rite of touching such auspicious things as the Dūrvā grass, collyrium and mirror. He distributed charitable gifts among the suppliants. He bowed down to the cows and Brāhmaṇas. Coming out of that city, he performed the worship of the sun.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 11

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 11

दत्त्वा दानानि चार्थिभ्यो नत्वा गोब्रह्मणानपि। निष्क्रम्य च पुरात्तस्मादुपतस्थे च भास्करम।।

dattvā dānāni cārthibhyo natvā gobrahmaṇānapi| niṣkramya ca purāttasmādupatasthe ca bhāskaram||

Vasiṣṭha said: Decorating himself with divine garlands, scents and ornaments, he worshipped the deity of his choice. He observed the customary rite of touching such auspicious things as the Dūrvā grass, collyrium and mirror. He distributed charitable gifts among the suppliants. He bowed down to the cows and Brāhmaṇas. Coming out of that city, he performed the worship of the sun.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 12

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 12

तावदभ्याययुः सर्वं मन्त्रिसामन्तनायकाः। रचिताञ्जलयो राजन्नेमुश्च नृपसत्तमम।।

tāvadabhyāyayuḥ sarvaṃ mantrisāmantanāyakāḥ| racitāñjalayo rājannemuśca nṛpasattamam||

Vasiṣṭha said: By that time, all the ministers, vassal kings and generals approached him. With palms joined in reverence, O king, they bowed down to the excellent king.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 13

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 13

ततः स तैः परिवृतः समुपेत्य तपोनिधिम। ननाम पादयोस्तस्य किरीटेनार्कवर्चसा।।

tataḥ sa taiḥ parivṛtaḥ samupetya taponidhim| nanāma pādayostasya kirīṭenārkavarcasā||

Vasiṣṭha said: Thereafter, surrounded by them the king bowed down at the feet of the sage with his crown having the brilliance of the sun.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 14

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 14

आशीर्भिरभिनन्द्याथ राजानं मुनिपुङ्गवः। प्रश्रयावनतं साम्ना तमुवाचास्यतामिति।।

āśīrbhirabhinandyātha rājānaṃ munipuṅgavaḥ| praśrayāvanataṃ sāmnā tamuvācāsyatāmiti||

Vasiṣṭha said: The leading sage congratulated and blessed the king. As he bowed down with humility he gently told him—“Be pleased to sit”.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 15

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 15

तमासीनं नरपतिं महार्षिः प्रीतमानसः। उवाच रजनी व्युष्टा सुखेन तव किं नृप।।

tamāsīnaṃ narapatiṃ mahārṣiḥ prītamānasaḥ| uvāca rajanī vyuṣṭā sukhena tava kiṃ nṛpa||

Vasiṣṭha said: When the king occupied his seat, the great sage who was delighted in his mind said—“I hope, O king, that the night has dawned unto you with pleasure. (You had happy sleep all the night).

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 16

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 16

अस्माकमेव राजेन्द्र वने वन्येन जीवताम। शक्यं मृगसधर्माणां येन केनापि वर्त्तितुम।।

asmākameva rājendra vane vanyena jīvatām| śakyaṃ mṛgasadharmāṇāṃ yena kenāpi varttitum||

Vasiṣṭha said: It is possible to put up with anything and everything only by us, O leading king, because we live in the forest maintaining ourselves with the things found in the forest and (in a way) we are on a par with the deer (or animals in the forest).

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 17

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 17

अरण्ये नागराणां तु स्थितिरत्यन्तदुःसहा। अनभ्यस्तं हि राजेन्द्र ननु सर्वं हि दुष्करम।।

araṇye nāgarāṇāṃ tu sthitiratyantaduḥsahā| anabhyastaṃ hi rājendra nanu sarvaṃ hi duṣkaram||

Vasiṣṭha said: The stay of the citizens in the forest is very unbearable. Indeed, O leading king, everything that one is not accustomed to, is very difficult to do.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 18

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 18

वनवासपरिक्लेशं भवान्यत्सानुगो ऽसकृत। आप्तस्तु भवतो नूनं सा गौरवसमुन्नतिः।।

vanavāsaparikleśaṃ bhavānyatsānugo 'sakṛt| āptastu bhavato nūnaṃ sā gauravasamunnatiḥ||

Vasiṣṭha said: The fact that your majesty had to undergo the sufferings of a residence in the forest along with your followers, several times, certainly enhances your dignity”.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 19

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 19

इत्युक्तस्तेन मुनिना स राजा प्रीतिपूर्वकम। प्रहसन्निव तं भूयो वचनं प्रत्यभाषत।।

ityuktastena muninā sa rājā prītipūrvakam| prahasanniva taṃ bhūyo vacanaṃ pratyabhāṣata||

Vasiṣṭha said: On being addressed thus with great pleasṇre by that sage, the king replied once again to him smilingly.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 20

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 20

ब्रह्मन्किमनया ह्युक्त्या दृष्टस्ते यादृशो महान। अस्माभिमहिमा येन विस्मितं सकलं जगत।।

brahmankimanayā hyuktyā dṛṣṭaste yādṛśo mahān| asmābhimahimā yena vismitaṃ sakalaṃ jagat||

Vasiṣṭha said: “O, what avail are these words, O holy Brāhmaṇa? Your real greatness has been seen by us. The entire world is surprised at this.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 21

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 21

भवत्प्रभावसंजातविभवाहतचेतसः। इतो न गन्तुमिच्छन्ति सैनिका मे महामुने।।

bhavatprabhāvasaṃjātavibhavāhatacetasaḥ| ito na gantumicchanti sainikā me mahāmune||

Vasiṣṭha said: My soldiers who have been overwhelmed by the luxurious provisions procured by your miraculous power, O great sage, do not wish to go away from this place.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 22

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 22

त्वादृशानां जगन्तीह प्रभावैस्तपसां विभो। ध्रियन्ते सर्वदा नूनमचिन्त्यं ब्रह्मवर्चसम।।

tvādṛśānāṃ jagantīha prabhāvaistapasāṃ vibho| dhriyante sarvadā nūnamacintyaṃ brahmavarcasam||

Vasiṣṭha said: It is due to the potentiality of the austerities of people like you, O holy lord, that all the worlds are supported. Indeed the Brahmanical splendour is incomprehensible.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 23

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 23

नैव चित्रं तव विभो शक्रोति तपसा भवान। ध्रुवं कर्त्तुं हि लोकानामवस्थात्रितयं क्रमात।।

naiva citraṃ tava vibho śakroti tapasā bhavān| dhruvaṃ karttuṃ hi lokānāmavasthātritayaṃ kramāt||

Vasiṣṭha said: There is no wonder in this, O holy lord, that your holiness is capable of bringing about by your penance, the three states in succession (i.e. creation sustenance and annihilation) unto all the worlds.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 24

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 24

सुदृष्टा ते तपःसिद्धिर्महती लोकपूजिता। गमिष्यामि पुरीं ब्रह्मन्ननुजानातु मां भवान।।

sudṛṣṭā te tapaḥsiddhirmahatī lokapūjitā| gamiṣyāmi purīṃ brahmannanujānātu māṃ bhavān||

Vasiṣṭha said: The great achievement of your penance has been observed by us quite well and it is adored by the world. O Brāhmaṇa, I shall now go back to my capital. May your honour be pleased to permit me.”

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 25

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 25

इत्युक्तस्तेनस मुनिः कार्त्तवीर्येण सादरम। संभावयित्वा नितरां तथेति प्रत्यभाषत।।

ityuktastenasa muniḥ kārttavīryeṇa sādaram| saṃbhāvayitvā nitarāṃ tatheti pratyabhāṣata||

Vasiṣṭha said: On being respectfully told thus by that king Kārttavīrya, the sage honoured him perfectly well and (he permitted him) saying ‘yes’—so be it.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 26

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 26

मुनिना समनुज्ञातो विनिष्क्रम्य तदाश्रमात। सैन्यैः परिवृतः सर्वैः संप्रतस्थे पुरीं प्रति।।

muninā samanujñāto viniṣkramya tadāśramāt| sainyaiḥ parivṛtaḥ sarvaiḥ saṃpratasthe purīṃ prati||

Vasiṣṭha said: On being permitted by the sage, the king set off from that hermitage surrounded by his soldiers and proceeded towards his city.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 27

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 27

स गच्छंश्चिन्तयामास मनसा पथि पार्थिवः। अहो ऽस्य तपसः सिद्धिर्लोक विस्मयदायिनी।।

sa gacchaṃścintayāmāsa manasā pathi pārthivaḥ| aho 'sya tapasaḥ siddhirloka vismayadāyinī||

Vasiṣṭha said: While going on his way, the king thought in his mind thus—“Wonderful is the achievement of this sage by means of penance. It makes the entire world wonder-struck.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 28

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 28

यया लब्धेदृशी धेनुः सर्वकामदुहां वरा। किं मे सकलराज्येन योगर्द्ध्या वाप्यनल्पया।।

yayā labdhedṛśī dhenuḥ sarvakāmaduhāṃ varā| kiṃ me sakalarājyena yogarddhyā vāpyanalpayā||

Vasiṣṭha said: “It is due to the power of penance, that such a cow as this, the most excellent one among all divine cows from which whatever one desired could be milked, has been acquired by the sage.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 29

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 29

गोरत्नभूता यदियं धेनुर्मुनिवरे स्थिता। अनयोत्पादिता नूनं संपत्स्वर्गसदामपि।।

goratnabhūtā yadiyaṃ dhenurmunivare sthitā| anayotpāditā nūnaṃ saṃpatsvargasadāmapi||

Vasiṣṭha said: “It is due to the power of penance, that such a cow as this, the most excellent one among all divine cows from which whatever one desired could be milked, has been acquired by the sage.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 30

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 30

ऋद्धमैन्द्रमपि व्यक्तं पदं त्रैलोक्यपूजितम। अस्या धेनोरहं मन्ये कलां नार्हति षोडशीम।।

ṛddhamaindramapi vyaktaṃ padaṃ trailokyapūjitam| asyā dhenorahaṃ manye kalāṃ nārhati ṣoḍaśīm||

Vasiṣṭha said: “It is due to the power of penance, that such a cow as this, the most excellent one among all divine cows from which whatever one desired could be milked, has been acquired by the sage.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 31

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 31

इत्येवं चिन्तयानं तं पश्चादभ्येत्य पार्थिवम। चन्द्रगुप्तो ऽब्रवीन्मन्त्री कृताञ्जलि पुटस्तदा।।

ityevaṃ cintayānaṃ taṃ paścādabhyetya pārthivam| candragupto 'bravīnmantrī kṛtāñjali puṭastadā||

Vasiṣṭha said: Even as the king was thinking thus, his minister, Candragupta approached him from behind and said with palms joined in reverence.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 32

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 32

किमर्थं राजशार्दूल पुरीं प्रतिगमिष्यसि। रक्षितेन च राज्येन पुर्या वा किं फलं तव।।

kimarthaṃ rājaśārdūla purīṃ pratigamiṣyasi| rakṣitena ca rājyena puryā vā kiṃ phalaṃ tava||

Vasiṣṭha said: “O mighty king, why are you returning to the city? Of what avail to you is your kingdom or the capital city, though it be well protected?

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 33

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 33

गोरत्नभूता नृपतेर्यावर्धेनुर्न चालये। वर्त्तते नार्द्धमपि ते राज्यं शून्यं तव प्रभो।।

goratnabhūtā nṛpateryāvardhenurna cālaye| varttate nārddhamapi te rājyaṃ śūnyaṃ tava prabho||

Vasiṣṭha said: As long as the jewel of a cow does not find a place in your abode O lord, your kingdom cannot be considered prosperous. It is a void.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 34

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 34

अन्यच्च दृष्टमाश्चर्यं मया राजञ्छृणुष्व तत। भवनानि मनोज्ञानि मनोज्ञाश्च तथा स्त्रियः।।

anyacca dṛṣṭamāścaryaṃ mayā rājañchṛṇuṣva tat| bhavanāni manojñāni manojñāśca tathā striyaḥ||

Vasiṣṭha said: Another miracle was seen by me, O king. Listen to it. The charming abodes and mansions, the fascinating ladies, the palāces of different shapes and sizes and the wealth the destruction of which could never have been foreseen—all these merged in a trice within that cow even as I was watching.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 35

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 35

प्रासादा विविधाकारा धनं चादृष्टसंक्षयम। धेनो तस्यां क्षणेनैव विलीनं पश्यतो मम।।

prāsādā vividhākārā dhanaṃ cādṛṣṭasaṃkṣayam| dheno tasyāṃ kṣaṇenaiva vilīnaṃ paśyato mama||

Vasiṣṭha said: Another miracle was seen by me, O king. Listen to it. The charming abodes and mansions, the fascinating ladies, the palāces of different shapes and sizes and the wealth the destruction of which could never have been foreseen—all these merged in a trice within that cow even as I was watching.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 36

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 36

तत्तपोवनमेवासीदिदानीं राजसत्तम। एवंप्रभावा सा यस्य तस्य किं दुर्लं भवेत।।

tattapovanamevāsīdidānīṃ rājasattama| evaṃprabhāvā sā yasya tasya kiṃ durlaṃ bhavet||

Vasiṣṭha said: Those things, O excellent king, have now got transformed into the selfsame Penance grove. What can. be difficult to achieve for a person who possesses that cow which has such miraculous powers?

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 37

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 37

तस्माद्रत्नार्हसत्त्वेन स्वीकर्त्तव्या हि गौस्त्वया। यदि ते ऽनुमतं कृत्यमाख्येयमनुजीविभिः।।

tasmādratnārhasattvena svīkarttavyā hi gaustvayā| yadi te 'numataṃ kṛtyamākhyeyamanujīvibhiḥ||

Vasiṣṭha said: Hence that cow should be accepted by you, since you have that good capacity of deserving to possess a jewel: If this is considered permissible by you, what should be done by those who depend on you for their sustenance, may kindly be commanded”.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 38

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 38

राजोवाच। एवमेवाहमप्येनां न जानामीत्यसांप्रतम। ब्रह्मस्वं नापहर्तव्यमिति मे शङ्कते मनः।।

rājovāca| evamevāhamapyenāṃ na jānāmītyasāṃpratam| brahmasvaṃ nāpahartavyamiti me śaṅkate manaḥ||

The king replied;: “I do not consider this matter in this manner, because it is improper. The property of a Brāhmaṇa should not be taken away. Hence, my mind is afraid.”

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 39

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 39

एवं ब्रुवन्तं राजानमिदमाह पुरोहितः। गर्गो मतिमतां श्रेष्ठो गर्हयन्निव भूपते।।

evaṃ bruvantaṃ rājānamidamāha purohitaḥ| gargo matimatāṃ śreṣṭho garhayanniva bhūpate||

The king replied;: To the king who spoke thus, his preceptor Garga, the most excellent one among intelligent persons, spoke. He appeared to be censuring (those who advocated removal of the cow per force). (He said:) “O king!”

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 40

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 40

ब्रह्मस्वं नापहर्त्तव्यमापद्यपि कथञ्चन। ब्रह्मस्वसदृशं लोके दुर्जरं नेह विद्यते।।

brahmasvaṃ nāpaharttavyamāpadyapi kathañcana| brahmasvasadṛśaṃ loke durjaraṃ neha vidyate||

The king replied;: “The property of a Brāhmaṇa should by no means be confiscated by force, even in emergency. There is nothing like the property of a Brāhmaṇa, which is difficult to be digested.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 41

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 41

विषं हन्त्युपयोक्तारं लक्ष्यभूतं तु हैहय। कुलं समूलं दहति ब्रह्मस्वारणिपावकः।।

viṣaṃ hantyupayoktāraṃ lakṣyabhūtaṃ tu haihaya| kulaṃ samūlaṃ dahati brahmasvāraṇipāvakaḥ||

The king replied;: A poison destroys the person who used it and who has been aimed at as the prospective victim, O king of Haihayas. But the fire from the Araṇī wood in the form of property of a Brāhmaṇa burns the entire family along with its roots.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 42

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 42

अनिवार्यमिदं लोके ब्रह्मस्वन्दुर्जरं विषम। पुत्रपौत्रान्तफलदं विपाककटु पार्थिव।।

anivāryamidaṃ loke brahmasvandurjaraṃ viṣam| putrapautrāntaphaladaṃ vipākakaṭu pārthiva||

The king replied;: The property of a Brāhmaṇa, Oking, is a poison with no antidote in this world. It cannot be digested. It yields the fruit of destruction of one’s sons and grandsons. Its consequences are bitter.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 43

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 43

एश्वर्यमूढं हि मनः प्रभूममसदात्मनाम। किन्नामासन्न कुरुते नेत्रास द्विप्रलोभितम।।

eśvaryamūḍhaṃ hi manaḥ prabhūmamasadātmanām| kinnāmāsanna kurute netrāsa dvipralobhitam||

The king replied;: The mind of ill-natured lords is deluded on account of their wealth and affluence. What is it that an evil mind does not do, when tempted and led astray by the eye which is also evil.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 44

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 44

वेदान्यस्त्वामृते को ऽन्यो विना दानान्नृपोत्तम। आदानं चिन्तयानो हि बाह्मणेष्वभिवाञ्छति।।

vedānyastvāmṛte ko 'nyo vinā dānānnṛpottama| ādānaṃ cintayāno hi bāhmaṇeṣvabhivāñchati||

The king replied;: (Defective Text). Who else other than you is capable of knowing the evil consequences of your misdeeds? O excellent king, you are thinking about Ādāna (taking away) from Brāhmaṇa and not Dāna (charitable gifts to them). Who else except you will desire such a thing?

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 45

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 45

ईदृशस्त्वं महाबाहो कर्म सज्जननिन्दितम। मा कृथास्तद्धि लोकेषु यशोहानिकरं तव।।

īdṛśastvaṃ mahābāho karma sajjananinditam| mā kṛthāstaddhi lokeṣu yaśohānikaraṃ tava||

The king replied;: O king of mighty arms, you are a good person like this; please do not commit a sinful act condemned by good people, Indeed, that will lead to the loss of your reputation.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 46

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 46

वंशे महति जातस्त्वं वदान्यानां प्रहीभुजाम। यशांशि कर्मणानेन संप्रतं माव्यनीवशः।।

vaṃśe mahati jātastvaṃ vadānyānāṃ prahībhujām| yaśāṃśi karmaṇānena saṃprataṃ māvyanīvaśaḥ||

The king replied;: You are born of a great family of munificent and generous kings. Do not destroy your reputation now by means of this despicable act.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 47

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 47

अहो ऽनुजीविनः किञ्चिद्भर्तारं व्यसनार्णवे। तत्प्रसादसमुन्नद्धा मज्जयं त्यनयोन्मुखाः।।

aho 'nujīvinaḥ kiñcidbhartāraṃ vyasanārṇave| tatprasādasamunnaddhā majjayaṃ tyanayonmukhāḥ||

The king replied;: Alas! There are some dependent servants prone to an evil course of conduct. Being conceited due to the king’s gracious favour, they make him sink in the ocean of distress.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 48

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 48

श्रिया विकुर्वन्पुरुषकृत्यचिन्त्ये विचेतनः। तन्मतानुप्रवृत्तिश्च राजा सद्यो विषीदति।।

śriyā vikurvanpuruṣakṛtyacintye vicetanaḥ| tanmatānupravṛttiśca rājā sadyo viṣīdati||

The king replied;: A king who is being spoilt by his affluence, who becomes insensitive to the matter of duty and thought about it and whose activity is in accordance with the advice of such a person, falls into distress immediately.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 49

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 49

अज्ञातमुनयो मन्त्री राजानमनयांबुधौ। आत्मना सह दुर्बुद्धिर्लोहनौरिव मज्जयेत।।

ajñātamunayo mantrī rājānamanayāṃbudhau| ātmanā saha durbuddhirlohanauriva majjayet||

The king replied;: Like a boat made of iron, the wicked-minded minister who is not familiar with good policies and courses of conduct will sink into the ocean of evil himself and will make the king too sink in it.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 50

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 50

तस्मात्त्वं राजशार्दूल मूढस्य नयवर्त्मनि। मतमस्य सुदुर्बुद्धेर्नानुवर्त्तितुमर्हसि।।

tasmāttvaṃ rājaśārdūla mūḍhasya nayavartmani| matamasya sudurbuddhernānuvarttitumarhasi||

The king replied;: Hence, O mighty king, it does not behove you to follow the opinion of this extremely evil-minded minister who is deluded and confused in regard to the path of good and just policies.”

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 51

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 51

एवं हि वदतस्तस्य स्वामिश्रेयस्करं वचः। आक्षिप्य मन्त्री राजानमिदं भूयो ह्यभाषत।।

evaṃ hi vadatastasya svāmiśreyaskaraṃ vacaḥ| ākṣipya mantrī rājānamidaṃ bhūyo hyabhāṣata||

The king replied;: Even as he was addressing these words conducive to the welfare of his king, the minister insulted the priest and spoke to the king once again.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 52

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 52

ब्राह्मणो ऽयं स्वजातीयहितमेव समीक्षते। महान्ति राजकार्याणि द्विजैर्वेत्तुं न शक्यते।।

brāhmaṇo 'yaṃ svajātīyahitameva samīkṣate| mahānti rājakāryāṇi dvijairvettuṃ na śakyate||

The king replied;: “This Brāhmaṇa looks only to the benefit of the persons of his own caste. Great affairs of the king and the state cannot be comprehended by Brāhmaṇas.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 53

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 53

राज्ञैव राजकार्याणि वेद्यानि स्वमनीषया। विना वै भोजनादाने कार्यं विप्रो न विन्दति।।

rājñaiva rājakāryāṇi vedyāni svamanīṣayā| vinā vai bhojanādāne kāryaṃ vipro na vindati||

The king replied;: The affairs of the state can be understood only by a king by means of his own intelligence. A Brāhmaṇa does not get (into his head) any matter (of importance) except taking food and accepting monetary and charitabte gifts.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 54

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 54

ब्राह्मणो नावमन्तव्यो वन्दनीयश्च नित्यशः। प्रतिसंग्राहयणीयश्च नाधिकं साधितं क्वचित।।

brāhmaṇo nāvamantavyo vandanīyaśca nityaśaḥ| pratisaṃgrāhayaṇīyaśca nādhikaṃ sādhitaṃ kvacit||

The king replied;: A Brāhmaṇa should not be insulted. He should always be respected and given monetary and charitable gifts. More than this nothing is accomplished anywhere.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 55

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 55

तस्मात्स्वीकृत्य तां धेनुं प्रयाहि स्वपुरं नृप। नोचेद्राज्यं परित्यज्य गच्छस्वतपसे वनम।।

tasmātsvīkṛtya tāṃ dhenuṃ prayāhi svapuraṃ nṛpa| nocedrājyaṃ parityajya gacchasvatapase vanam||

The king replied;: Hence, O king, go back to your city only after making that cow your own. If not, abandon your kingdom and go to the forest for the sake of penance.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 56

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 56

क्षमावत्त्वं ब्राह्मणानां दण्डः क्षत्रस्य पार्थिव। प्रसह्य हरणे वापि नाधर्मस्ते भविष्यति।।

kṣamāvattvaṃ brāhmaṇānāṃ daṇḍaḥ kṣatrasya pārthiva| prasahya haraṇe vāpi nādharmaste bhaviṣyati||

The king replied;: Fobearance (is a quality) of the Brāhmaṇas but power (of chastisement) that of a Kṣatriya, O king. No sin can befall you in taking away anything by force.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 57

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 57

प्रसह्य हरणे दोषं यदि संपश्यसे नृप। दत्त्वा मूल्यं गवाश्वाद्यमृषेर्थेनुः प्रगृह्यताम।।

prasahya haraṇe doṣaṃ yadi saṃpaśyase nṛpa| dattvā mūlyaṃ gavāśvādyamṛṣerthenuḥ pragṛhyatām||

The king replied;: If you see any defect in forcible confiscation, O king, let the cow of the sage be taken possession of after giving its price (in the form of) other cows, horses etc.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 58

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 58

स्वीकर्तव्या हि सा धेनुस्त्वया त्वं रत्नभागयतः। तपोधनानां हि कुतो रत्नसंग्रहणादरः।।

svīkartavyā hi sā dhenustvayā tvaṃ ratnabhāgayataḥ| tapodhanānāṃ hi kuto ratnasaṃgrahaṇādaraḥ||

The king replied;: Indeed, that cow should be made your own by you, because you are the one that deserve jewels. Wherefore can. the ascetics have the desire for collecting jewels?

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 59

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 59

तपोधन बलः शान्तः प्रीतिमान्स नृप त्वयि। तस्मात्ते सर्वथा धेनुं याचितः संप्रदास्यति।।

tapodhana balaḥ śāntaḥ prītimānsa nṛpa tvayi| tasmātte sarvathā dhenuṃ yācitaḥ saṃpradāsyati||

The king replied;: This ascetic is really weak and calm. He is pleased with you, O king. Hence, on being requested, he will, by all means give you the cow.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 60

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 60

अथ वा गोहिरण्यद्यं यदन्यदभिवाञ्छितम। संगृह्य वित्तं विपुलं धेनुं तां प्रतिदास्यति।।

atha vā gohiraṇyadyaṃ yadanyadabhivāñchitam| saṃgṛhya vittaṃ vipulaṃ dhenuṃ tāṃ pratidāsyati||

The king replied;: Or he will exchange that cow after taking in lieu of it (other) cows, gold etc., or a big sum of money of whatever else he desires.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 61

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 61

अनुपेक्ष्यं महद्रत्नं राज्ञा वै भूतिमिच्छता। इति मे वर्त्तते बुद्धिः कथं वा मन्यते भवान।।

anupekṣyaṃ mahadratnaṃ rājñā vai bhūtimicchatā| iti me varttate buddhiḥ kathaṃ vā manyate bhavān||

The king replied;: A great gem should never be neglected nor treated with indifference by a king who desires prosperity. This is my thinking (advice). What does your Majesty think?”

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 62

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 62

राजोवाच। गत्वा त्वमेव तं विप्रं प्रसाद्य च विशेषतः। दत्त्वा चाभीप्सितं तस्मै तां गामानय मन्त्रिक।।

rājovāca| gatvā tvameva taṃ vipraṃ prasādya ca viśeṣataḥ| dattvā cābhīpsitaṃ tasmai tāṃ gāmānaya mantrika||

The King replied: “O my dear Minister, be pleased to go to that Brāhmaṇa, yourself. Propitiate him with special service. Bring that cow after giving him whatever is desired by him.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 63

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 63

एवमुक्तस्ततोराज्ञा स मन्त्री विधिचोदितः। निवृत्य प्रययौ शीघ्रं जमदग्नेरथाश्रमम।।

evamuktastatorājñā sa mantrī vidhicoditaḥ| nivṛtya prayayau śīghraṃ jamadagnerathāśramam||

Vasiṣṭha said: On being told thus by the. king, that minister, induced by fate, returned and hastened to the hermitage of Jamadagni.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 64

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 64

गते तु नृपतौ तस्मिन्नकृतव्रणसंयुतः। समिदानयनार्थाय रामो ऽपि प्रययौ वनम।।

gate tu nṛpatau tasminnakṛtavraṇasaṃyutaḥ| samidānayanārthāya rāmo 'pi prayayau vanam||

Vasiṣṭha said: After the king had departed, Rāma too accompanied by Akṛtavraṇa, had started towards the forest for bringing sacrificial twigs.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 65

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 65

ततः स मन्त्री सबलः समासाद्य तदाश्रमम। प्रणम्य मुनिशार्दूलमिदं वचनमब्रवीत।।

tataḥ sa mantrī sabalaḥ samāsādya tadāśramam| praṇamya muniśārdūlamidaṃ vacanamabravīt||

Vasiṣṭha said: It was after that, that the Minister reached the hermitage of Jamadagni, accompanied by the army. After bowing down to the sage, he spoke these words:

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 66

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 66

ब्रह्मन्नृपतिनाज्ञप्तं राजा तु भुवि रत्नभाक। रत्नभूता च धेनुः सा भुवि दोग्ध्रीष्वनुत्तमा।।

brahmannṛpatinājñaptaṃ rājā tu bhuvi ratnabhāk| ratnabhūtā ca dhenuḥ sā bhuvi dogdhrīṣvanuttamā||

Candragupta said: “O holy Brāhmaṇa, it has been ordered by the king thus:—On this earth the king is the person who has to take charge of gems. That cow of yours is the most excellent one among all cows yielding milk. Hence, it has become a gem.

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 67

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 67

तस्माद्रत्नंसुवर्णं वा मूल्यमुक्त्वा यथोचितम। आदाय गोरत्नभूतां धेनुं मे दातुमर्हसि।।

tasmādratnaṃsuvarṇaṃ vā mūlyamuktvā yathocitam| ādāya goratnabhūtāṃ dhenuṃ me dātumarhasi||

Candragupta said: Hence, mention the price of that cow whether it be (ordinary) gems and jewels or gold. It behoves you to give me this jewel of a. cow after taking any reasonable price

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 68

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 68

होमधेनुरियं मह्यं न दातव्या हि कस्यचित। राजा वदान्यः स कथं ब्रह्मस्वमभिवाञ्छति।।

homadhenuriyaṃ mahyaṃ na dātavyā hi kasyacit| rājā vadānyaḥ sa kathaṃ brahmasvamabhivāñchati||

Jamadagni replied: “This is my sacred cow for the purpose of Homa. It cannot be given away to any one. The king himself is a munificent donor. How does he covet the property of a Brāhmaṇa?”

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 69

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 69

रत्नभाक्त्वंन नृपतिर्द्धेनुं ते प्रतिकाङ्क्षति। गवायुतेन तस्मात्त्वं तस्मै तां दातुमर्हसि।।

ratnabhāktvaṃna nṛpatirddhenuṃ te pratikāṅkṣati| gavāyutena tasmāttvaṃ tasmai tāṃ dātumarhasi||

The minister said: “In virtue of his being the legitimate possessor of a gem (the best in everything), the king desires the Cow, but only in exchange for ten thousand ordinary cows. Hence it behoves you to give it to him.”

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 70

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 70

क्रयविक्रययोर्नाहं कर्त्ता जातु कथञ्चन। हविर्धानीं च वै तस्मान्नोत्सहे दातुमञ्जसा।।

krayavikrayayornāhaṃ karttā jātu kathañcana| havirdhānīṃ ca vai tasmānnotsahe dātumañjasā||

Jamadagni answered: “By no means have I ever been a seller or a purchaser. Hence, I am not inclined to dispose of this cow that provides me with requisites of holy offerings.”

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 71

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 71

राज्यार्धेनाथ वा ब्रह्मन्सकलेनापि भूभृतः। देहि धेनुमिमामेकां तत्ते श्रेयो भविष्यति।।

rājyārdhenātha vā brahmansakalenāpi bhūbhṛtaḥ| dehi dhenumimāmekāṃ tatte śreyo bhaviṣyati||

The minister said: “O holy Brāhmaṇa, give away this single cow in exchange for half of the kingdom or for the entire possession of the kingdom. That will be conducive to your welfare.”

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 72

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 72

जीवन्नाहं तु दास्यामि वासवस्यापि दुर्मते। गुरुणा याचितं किं ते वचसा नृपतेः पुनः।।

jīvannāhaṃ tu dāsyāmi vāsavasyāpi durmate| guruṇā yācitaṃ kiṃ te vacasā nṛpateḥ punaḥ||

Jamadagni replied: “As long as I am alive, O evil-minded one, I will never part with this cow even to Indra even if I am to be requested by his preceptor Bṛhaspati. How then can I give ṭhis to your king at your instance?”

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 73

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 73

त्वमेव स्वेच्छया राज्ञे देहि धेनुं सुहृत्तया। यथा बलेन नीतायां तस्यां त्वं किं करिष्यसि।।

tvameva svecchayā rājñe dehi dhenuṃ suhṛttayā| yathā balena nītāyāṃ tasyāṃ tvaṃ kiṃ kariṣyasi||

The Minister advised: “It is better that you, in a friendly manner volunteer to give the cow to the king. If it were to be taken away by force, what will you do?”

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 74

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 74

दाता द्विजानां नृपतिः स यद्यप्याहरिष्यति। विप्रो ऽहं किं करिष्यामि स्वेच्छावितरणं विना।।

dātā dvijānāṃ nṛpatiḥ sa yadyapyāhariṣyati| vipro 'haṃ kiṃ kariṣyāmi svecchāvitaraṇaṃ vinā||

Jamadagni said: “It is the king who gives gifts to the Brāhmaṇas. If he himself were to take away what can I, a mere Brāhmaṇa, do, except giving it up (as if) willingly.”

🤖 AI Generated

Haihaya Ill-advised to Confiscate Jamadagni’s Kāmadhenu - Verse 75

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 28 · Verse 75

इत्येवमुक्तः संक्रुद्धः स मन्त्री पापचेतनः। प्रसह्य नेतुमारेभे मुनेस्तस्य पयस्विनीम।।

ityevamuktaḥ saṃkruddhaḥ sa mantrī pāpacetanaḥ| prasahya netumārebhe munestasya payasvinīm||

Vasiṣṭha said: On being told thus, that infuriated minister of sinful nature began to remove the sage’s cow by force.

🤖 AI Generated