Chapter 14
अध्यायः 14
Pada III — Upodghāta, Chapter 14
Shlokas (116)
+ Add ShlokaPurification rites and the Śrāddha ritual - Verse 1
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 1
इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यभागे तृतीय उपोद्धातपादे श्राद्धकल्पे पुण्यदेशानुकीर्त्तनं नाम त्रयोदशो ऽध्यायः।। 13।। अतः परं प्रवक्ष्यामि सर्वदानफलानि च। श्राद्धकर्मणि मेध्यानि वर्जनीयानि यानि च।।
iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyabhāge tṛtīya upoddhātapāde śrāddhakalpe puṇyadeśānukīrttanaṃ nāma trayodaśo 'dhyāyaḥ|| 13|| ataḥ paraṃ pravakṣyāmi sarvadānaphalāni ca| śrāddhakarmaṇi medhyāni varjanīyāni yāni ca||
Bṛhaspati Continued:: Henceforth, I shall recount the benefits of all (kinds of) charitable gifts. I shall mention things considered pure and worthy for the Śrāddha rite and those which should be avoided therein.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 2
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 2
हिमप्रपतने कुर्यादा हरेद्वा हिमं ततः। अग्निहोत्रमुपायुष्यं पवित्रं परमं हितम।।
himaprapatane kuryādā haredvā himaṃ tataḥ| agnihotramupāyuṣyaṃ pavitraṃ paramaṃ hitam||
Bṛhaspati Continued:: One should perform Agnihotra on a steep snow-capped precipice or fetch snow from there (?). That is sacred and conducive to great welfare as well as longevity.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 3
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 3
नक्तं तु वर्जयेच्छ्राद्धं राहोरन्यत्र दर्शनात। सर्वस्वेनापि कर्त्तव्यङ्क्षिप्रं वै राहुदर्शने।।
naktaṃ tu varjayecchrāddhaṃ rāhoranyatra darśanāt| sarvasvenāpi karttavyaṅkṣipraṃ vai rāhudarśane||
Bṛhaspati Continued:: One should avoid performance of a Śrāddha at night because Rāhu is seen elsewhere(?). As soon as Rāhu is seen Śrāddha must be performed with all of one’s assets.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 4
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 4
उपरागे न कुर्याद्यः पङ्के गौरिव सीदति। कुर्वाणस्तत्तरेत्पापं सती नौरिव सागरे।।
uparāge na kuryādyaḥ paṅke gauriva sīdati| kurvāṇastattaretpāpaṃ satī nauriva sāgare||
Bṛhaspati Continued:: He who does not perform (Śrāddha) at the time of eclipse becomes dejected like a cow sinking into the mud. He who performs it (at the time of eclipse) shall surmount sins like a good boat in the sea.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 5
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 5
वैश्वदेवं च सौम्यं च खड्गमांसं परं हविः। विषाणवर्जं खड्गस्य मात्सर्यान्नाशयामहे।।
vaiśvadevaṃ ca saumyaṃ ca khaḍgamāṃsaṃ paraṃ haviḥ| viṣāṇavarjaṃ khaḍgasya mātsaryānnāśayāmahe||
Bṛhaspati Continued:: (Defective text) In Vaiśvadeva and Soma sacrifices, the flesh of a rhinoceros (or a buffalo) is the greatest offering. It is not through rivalry that we feed with the flesh of a rhinoceros (buffalo) excluding the horns.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 6
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 6
त्वाष्ट्रा वै यजमानेन देवेशेन महात्मना। पिबञ्छचीपतिः सोमं पृथिव्यां मध्यगः पुरा।।
tvāṣṭrā vai yajamānena deveśena mahātmanā| pibañchacīpatiḥ somaṃ pṛthivyāṃ madhyagaḥ purā||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 7
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 7
श्यामाकास्तत्र उत्पन्नाः पित्रर्थमपरजिताः। विप्रुषस्तस्य नासाभ्यामासक्ताभ्यां तथेक्षवः।।
śyāmākāstatra utpannāḥ pitrarthamaparajitāḥ| vipruṣastasya nāsābhyāmāsaktābhyāṃ tathekṣavaḥ||
Bṛhaspati said:: On the left hand, clay should be applied ten times slowly and gradually. Then apply clay on both the hands. This is optional. Then apply clay seven times on both the hands.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 8
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 8
श्रेष्मलाः शीतलाः स्निग्धा मधुराश्च तथेक्षवः। श्यामाकैरिक्षुभिश्चैव पितॄणां सर्वकामिकम।।
śreṣmalāḥ śītalāḥ snigdhā madhurāśca tathekṣavaḥ| śyāmākairikṣubhiścaiva pitṝṇāṃ sarvakāmikam||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 9
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 9
कुर्यादाग्रयणं यस्तु स शीघ्रं सिद्धिमाप्नुयात। श्यामाकास्तु द्विनामानो विहिता यजनेस्मृते।।
kuryādāgrayaṇaṃ yastu sa śīghraṃ siddhimāpnuyāt| śyāmākāstu dvināmāno vihitā yajanesmṛte||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 10
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 10
यस्मात्तेदेवसृष्टास्तु तस्मात्ते चाक्षयाः स्मृताः। प्रसातिकाः प्रियङ्गुश्च मुद्गाश्च हरितास्तथा।।
yasmāttedevasṛṣṭāstu tasmātte cākṣayāḥ smṛtāḥ| prasātikāḥ priyaṅguśca mudgāśca haritāstathā||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 11
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 11
एतान्यपि समानानि श्यामाकानां गुणैस्तु तैः। कृष्णमाषास्तिलाश्चैव श्रेष्ठास्तु यवशालयः।।
etānyapi samānāni śyāmākānāṃ guṇaistu taiḥ| kṛṣṇamāṣāstilāścaiva śreṣṭhāstu yavaśālayaḥ||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 12
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 12
महायवाश्च निष्पावास्तथैव च मधूलिकाः। कृष्णाश्चैवान्नलोहाश्च गर्ह्याः स्युः श्राद्धकर्मणि।।
mahāyavāśca niṣpāvāstathaiva ca madhūlikāḥ| kṛṣṇāścaivānnalohāśca garhyāḥ syuḥ śrāddhakarmaṇi||
Bṛhaspati Continued:: Mahāyavas, Niṣpāvas, Madhūlikās (a kind of Citron?) Black rice and black metals are censurable (and hence prohibited) in the Śrāddha rite.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 13
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 13
राजमाषास्तथान्ये वै वर्जनीयाः प्रयत्नतः। मसूराश्चैव पुण्याश्च कुसुंभं श्रीनिकेतनम।।
rājamāṣāstathānye vai varjanīyāḥ prayatnataḥ| masūrāścaiva puṇyāśca kusuṃbhaṃ śrīniketanam||
Bṛhaspati Continued:: Rājamāṣa and otherthings must be scrupulously avoided. Masūras (variety of pulse are) sacred. Kusumbha (safflower) is the abode of goddess Lakṣmī. The following things are sweet and excellent for Śrāddha rite. Atiyava (during the rainy season) Vṛṣaka, (name of a plant), Vāsaka, Bilva, Āmalaka Myrobalan), Mṛdvīka (grapes) panasa (Jack fruit), Āmrāta (the hogplum), Dāḍima (pomegranate), Tavaśolaṃyata (?) Kṣaudra, Kharjūra (dates), Āmra (mango) fruit Kaśeru (Scirpus grossus, Linn), Kovidārya, (name of a tree, Hindi Kacnar), Tālakanda, Bisa (lotus), Tamāla Śatakanda, Madvasūcānta, Kāndikī, Kāleya, Kālaśāka (the potherb ocimum sanctum), Bhūripūrṇā, Suvarcalā, (Puta Graveolens), Ekāṃsākṣa, Duviśāka, Bubucetāṃkura, Kaphālaka, Kaṇā (grains of kaṇa), Drākṣā (grapes), Lakuca (Artocarpus lacucha) Coca (the fruit of the fan palm), Alābu (gourd), Grīvaka, Karkandhū the jujube berry) Madhusāhvaya, Vaikaṅkata, Nālikera (coconut) Śṛṅgajapa Carūṣaka (name of species of fruit), Pippalī, (picher lumgum) Marica (pepper), Paṭola (fruit of Tricho sanths Dioeca) and Bṛhatī (Brinjals).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 14
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 14
वर्षास्वतियवा नित्यं तथा वृषकवासकौ। बिल्वामलकमृद्वीकापनसाम्रातदाडिमाः।।
varṣāsvatiyavā nityaṃ tathā vṛṣakavāsakau| bilvāmalakamṛdvīkāpanasāmrātadāḍimāḥ||
Bṛhaspati Continued:: Rājamāṣa and otherthings must be scrupulously avoided. Masūras (variety of pulse are) sacred. Kusumbha (safflower) is the abode of goddess Lakṣmī. The following things are sweet and excellent for Śrāddha rite. Atiyava (during the rainy season) Vṛṣaka, (name of a plant), Vāsaka, Bilva, Āmalaka Myrobalan), Mṛdvīka (grapes) panasa (Jack fruit), Āmrāta (the hogplum), Dāḍima (pomegranate), Tavaśolaṃyata (?) Kṣaudra, Kharjūra (dates), Āmra (mango) fruit Kaśeru (Scirpus grossus, Linn), Kovidārya, (name of a tree, Hindi Kacnar), Tālakanda, Bisa (lotus), Tamāla Śatakanda, Madvasūcānta, Kāndikī, Kāleya, Kālaśāka (the potherb ocimum sanctum), Bhūripūrṇā, Suvarcalā, (Puta Graveolens), Ekāṃsākṣa, Duviśāka, Bubucetāṃkura, Kaphālaka, Kaṇā (grains of kaṇa), Drākṣā (grapes), Lakuca (Artocarpus lacucha) Coca (the fruit of the fan palm), Alābu (gourd), Grīvaka, Karkandhū the jujube berry) Madhusāhvaya, Vaikaṅkata, Nālikera (coconut) Śṛṅgajapa Carūṣaka (name of species of fruit), Pippalī, (picher lumgum) Marica (pepper), Paṭola (fruit of Tricho sanths Dioeca) and Bṛhatī (Brinjals).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 15
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 15
तवशोलंयताक्षौद्रखर्जूराम्रलानि च। खशेरुकोविदार्यश्च तालकन्दं तथा विसम।।
tavaśolaṃyatākṣaudrakharjūrāmralāni ca| khaśerukovidāryaśca tālakandaṃ tathā visam||
Bṛhaspati Continued:: Rājamāṣa and otherthings must be scrupulously avoided. Masūras (variety of pulse are) sacred. Kusumbha (safflower) is the abode of goddess Lakṣmī. The following things are sweet and excellent for Śrāddha rite. Atiyava (during the rainy season) Vṛṣaka, (name of a plant), Vāsaka, Bilva, Āmalaka Myrobalan), Mṛdvīka (grapes) panasa (Jack fruit), Āmrāta (the hogplum), Dāḍima (pomegranate), Tavaśolaṃyata (?) Kṣaudra, Kharjūra (dates), Āmra (mango) fruit Kaśeru (Scirpus grossus, Linn), Kovidārya, (name of a tree, Hindi Kacnar), Tālakanda, Bisa (lotus), Tamāla Śatakanda, Madvasūcānta, Kāndikī, Kāleya, Kālaśāka (the potherb ocimum sanctum), Bhūripūrṇā, Suvarcalā, (Puta Graveolens), Ekāṃsākṣa, Duviśāka, Bubucetāṃkura, Kaphālaka, Kaṇā (grains of kaṇa), Drākṣā (grapes), Lakuca (Artocarpus lacucha) Coca (the fruit of the fan palm), Alābu (gourd), Grīvaka, Karkandhū the jujube berry) Madhusāhvaya, Vaikaṅkata, Nālikera (coconut) Śṛṅgajapa Carūṣaka (name of species of fruit), Pippalī, (picher lumgum) Marica (pepper), Paṭola (fruit of Tricho sanths Dioeca) and Bṛhatī (Brinjals).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 16
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 16
तमालं शतकन्दं च मद्वसूचान्तकान्दिकी। कालेयं कालशाकं च भूरिपूर्णा सुवर्चला।।
tamālaṃ śatakandaṃ ca madvasūcāntakāndikī| kāleyaṃ kālaśākaṃ ca bhūripūrṇā suvarcalā||
Bṛhaspati Continued:: Rājamāṣa and otherthings must be scrupulously avoided. Masūras (variety of pulse are) sacred. Kusumbha (safflower) is the abode of goddess Lakṣmī. The following things are sweet and excellent for Śrāddha rite. Atiyava (during the rainy season) Vṛṣaka, (name of a plant), Vāsaka, Bilva, Āmalaka Myrobalan), Mṛdvīka (grapes) panasa (Jack fruit), Āmrāta (the hogplum), Dāḍima (pomegranate), Tavaśolaṃyata (?) Kṣaudra, Kharjūra (dates), Āmra (mango) fruit Kaśeru (Scirpus grossus, Linn), Kovidārya, (name of a tree, Hindi Kacnar), Tālakanda, Bisa (lotus), Tamāla Śatakanda, Madvasūcānta, Kāndikī, Kāleya, Kālaśāka (the potherb ocimum sanctum), Bhūripūrṇā, Suvarcalā, (Puta Graveolens), Ekāṃsākṣa, Duviśāka, Bubucetāṃkura, Kaphālaka, Kaṇā (grains of kaṇa), Drākṣā (grapes), Lakuca (Artocarpus lacucha) Coca (the fruit of the fan palm), Alābu (gourd), Grīvaka, Karkandhū the jujube berry) Madhusāhvaya, Vaikaṅkata, Nālikera (coconut) Śṛṅgajapa Carūṣaka (name of species of fruit), Pippalī, (picher lumgum) Marica (pepper), Paṭola (fruit of Tricho sanths Dioeca) and Bṛhatī (Brinjals).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 17
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 17
मांसाक्षं दुविशाकं च बुबुचेता कुरस्तथा। कफालकं कणा द्राक्षा लकुचं चोचमेव च।।
māṃsākṣaṃ duviśākaṃ ca bubucetā kurastathā| kaphālakaṃ kaṇā drākṣā lakucaṃ cocameva ca||
Bṛhaspati Continued:: Rājamāṣa and otherthings must be scrupulously avoided. Masūras (variety of pulse are) sacred. Kusumbha (safflower) is the abode of goddess Lakṣmī. The following things are sweet and excellent for Śrāddha rite. Atiyava (during the rainy season) Vṛṣaka, (name of a plant), Vāsaka, Bilva, Āmalaka Myrobalan), Mṛdvīka (grapes) panasa (Jack fruit), Āmrāta (the hogplum), Dāḍima (pomegranate), Tavaśolaṃyata (?) Kṣaudra, Kharjūra (dates), Āmra (mango) fruit Kaśeru (Scirpus grossus, Linn), Kovidārya, (name of a tree, Hindi Kacnar), Tālakanda, Bisa (lotus), Tamāla Śatakanda, Madvasūcānta, Kāndikī, Kāleya, Kālaśāka (the potherb ocimum sanctum), Bhūripūrṇā, Suvarcalā, (Puta Graveolens), Ekāṃsākṣa, Duviśāka, Bubucetāṃkura, Kaphālaka, Kaṇā (grains of kaṇa), Drākṣā (grapes), Lakuca (Artocarpus lacucha) Coca (the fruit of the fan palm), Alābu (gourd), Grīvaka, Karkandhū the jujube berry) Madhusāhvaya, Vaikaṅkata, Nālikera (coconut) Śṛṅgajapa Carūṣaka (name of species of fruit), Pippalī, (picher lumgum) Marica (pepper), Paṭola (fruit of Tricho sanths Dioeca) and Bṛhatī (Brinjals).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 18
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 18
अलाबुं ग्रीवकं वीरं कर्कन्धूमधुसाह्वयम। वैकङ्कतं नालिकेरशृङ्गज पकरूषकम।।
alābuṃ grīvakaṃ vīraṃ karkandhūmadhusāhvayam| vaikaṅkataṃ nālikeraśṛṅgaja pakarūṣakam||
Bṛhaspati Continued:: Rājamāṣa and otherthings must be scrupulously avoided. Masūras (variety of pulse are) sacred. Kusumbha (safflower) is the abode of goddess Lakṣmī. The following things are sweet and excellent for Śrāddha rite. Atiyava (during the rainy season) Vṛṣaka, (name of a plant), Vāsaka, Bilva, Āmalaka Myrobalan), Mṛdvīka (grapes) panasa (Jack fruit), Āmrāta (the hogplum), Dāḍima (pomegranate), Tavaśolaṃyata (?) Kṣaudra, Kharjūra (dates), Āmra (mango) fruit Kaśeru (Scirpus grossus, Linn), Kovidārya, (name of a tree, Hindi Kacnar), Tālakanda, Bisa (lotus), Tamāla Śatakanda, Madvasūcānta, Kāndikī, Kāleya, Kālaśāka (the potherb ocimum sanctum), Bhūripūrṇā, Suvarcalā, (Puta Graveolens), Ekāṃsākṣa, Duviśāka, Bubucetāṃkura, Kaphālaka, Kaṇā (grains of kaṇa), Drākṣā (grapes), Lakuca (Artocarpus lacucha) Coca (the fruit of the fan palm), Alābu (gourd), Grīvaka, Karkandhū the jujube berry) Madhusāhvaya, Vaikaṅkata, Nālikera (coconut) Śṛṅgajapa Carūṣaka (name of species of fruit), Pippalī, (picher lumgum) Marica (pepper), Paṭola (fruit of Tricho sanths Dioeca) and Bṛhatī (Brinjals).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 19
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 19
पिप्पली मरिचं चैव पठोलं बृहतीफलम। सुगन्धमांसपीवन्ति कषायाः सर्व एव च।।
pippalī maricaṃ caiva paṭholaṃ bṛhatīphalam| sugandhamāṃsapīvanti kaṣāyāḥ sarva eva ca||
Bṛhaspati Continued:: Rājamāṣa and otherthings must be scrupulously avoided. Masūras (variety of pulse are) sacred. Kusumbha (safflower) is the abode of goddess Lakṣmī. The following things are sweet and excellent for Śrāddha rite. Atiyava (during the rainy season) Vṛṣaka, (name of a plant), Vāsaka, Bilva, Āmalaka Myrobalan), Mṛdvīka (grapes) panasa (Jack fruit), Āmrāta (the hogplum), Dāḍima (pomegranate), Tavaśolaṃyata (?) Kṣaudra, Kharjūra (dates), Āmra (mango) fruit Kaśeru (Scirpus grossus, Linn), Kovidārya, (name of a tree, Hindi Kacnar), Tālakanda, Bisa (lotus), Tamāla Śatakanda, Madvasūcānta, Kāndikī, Kāleya, Kālaśāka (the potherb ocimum sanctum), Bhūripūrṇā, Suvarcalā, (Puta Graveolens), Ekāṃsākṣa, Duviśāka, Bubucetāṃkura, Kaphālaka, Kaṇā (grains of kaṇa), Drākṣā (grapes), Lakuca (Artocarpus lacucha) Coca (the fruit of the fan palm), Alābu (gourd), Grīvaka, Karkandhū the jujube berry) Madhusāhvaya, Vaikaṅkata, Nālikera (coconut) Śṛṅgajapa Carūṣaka (name of species of fruit), Pippalī, (picher lumgum) Marica (pepper), Paṭola (fruit of Tricho sanths Dioeca) and Bṛhatī (Brinjals).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 20
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 20
एवमादीनि चान्यानि वराणि मधुराणि च। नागरं चात्र वै देयं दीर्घमूलकमव च।।
evamādīni cānyāni varāṇi madhurāṇi ca| nāgaraṃ cātra vai deyaṃ dīrghamūlakamava ca||
Bṛhaspati Continued:: Rājamāṣa and otherthings must be scrupulously avoided. Masūras (variety of pulse are) sacred. Kusumbha (safflower) is the abode of goddess Lakṣmī. The following things are sweet and excellent for Śrāddha rite. Atiyava (during the rainy season) Vṛṣaka, (name of a plant), Vāsaka, Bilva, Āmalaka Myrobalan), Mṛdvīka (grapes) panasa (Jack fruit), Āmrāta (the hogplum), Dāḍima (pomegranate), Tavaśolaṃyata (?) Kṣaudra, Kharjūra (dates), Āmra (mango) fruit Kaśeru (Scirpus grossus, Linn), Kovidārya, (name of a tree, Hindi Kacnar), Tālakanda, Bisa (lotus), Tamāla Śatakanda, Madvasūcānta, Kāndikī, Kāleya, Kālaśāka (the potherb ocimum sanctum), Bhūripūrṇā, Suvarcalā, (Puta Graveolens), Ekāṃsākṣa, Duviśāka, Bubucetāṃkura, Kaphālaka, Kaṇā (grains of kaṇa), Drākṣā (grapes), Lakuca (Artocarpus lacucha) Coca (the fruit of the fan palm), Alābu (gourd), Grīvaka, Karkandhū the jujube berry) Madhusāhvaya, Vaikaṅkata, Nālikera (coconut) Śṛṅgajapa Carūṣaka (name of species of fruit), Pippalī, (picher lumgum) Marica (pepper), Paṭola (fruit of Tricho sanths Dioeca) and Bṛhatī (Brinjals).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 21
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 21
वंशः करीरः सुरसः सर्जकं भूस्तृणानि च। वर्जनीयानि वक्ष्यामि श्राद्धकर्मणि नित्यशः।।
vaṃśaḥ karīraḥ surasaḥ sarjakaṃ bhūstṛṇāni ca| varjanīyāni vakṣyāmi śrāddhakarmaṇi nityaśaḥ||
Bṛhaspati Continued:: Rājamāṣa and otherthings must be scrupulously avoided. Masūras (variety of pulse are) sacred. Kusumbha (safflower) is the abode of goddess Lakṣmī. The following things are sweet and excellent for Śrāddha rite. Atiyava (during the rainy season) Vṛṣaka, (name of a plant), Vāsaka, Bilva, Āmalaka Myrobalan), Mṛdvīka (grapes) panasa (Jack fruit), Āmrāta (the hogplum), Dāḍima (pomegranate), Tavaśolaṃyata (?) Kṣaudra, Kharjūra (dates), Āmra (mango) fruit Kaśeru (Scirpus grossus, Linn), Kovidārya, (name of a tree, Hindi Kacnar), Tālakanda, Bisa (lotus), Tamāla Śatakanda, Madvasūcānta, Kāndikī, Kāleya, Kālaśāka (the potherb ocimum sanctum), Bhūripūrṇā, Suvarcalā, (Puta Graveolens), Ekāṃsākṣa, Duviśāka, Bubucetāṃkura, Kaphālaka, Kaṇā (grains of kaṇa), Drākṣā (grapes), Lakuca (Artocarpus lacucha) Coca (the fruit of the fan palm), Alābu (gourd), Grīvaka, Karkandhū the jujube berry) Madhusāhvaya, Vaikaṅkata, Nālikera (coconut) Śṛṅgajapa Carūṣaka (name of species of fruit), Pippalī, (picher lumgum) Marica (pepper), Paṭola (fruit of Tricho sanths Dioeca) and Bṛhatī (Brinjals).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 22
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 22
लशुनं गृञ्जनं चैव तथा वै पल्वलोदकम। करंभाद्यानि चान्यानि हीनानि रसगन्धतः।।
laśunaṃ gṛñjanaṃ caiva tathā vai palvalodakam| karaṃbhādyāni cānyāni hīnāni rasagandhataḥ||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 23
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 23
श्राद्धकर्मणि वर्ज्यानि कारणं चात्र वक्ष्यते। पुरा देवासुरे युद्धे निर्जितस्य बलेः सुरैः।।
śrāddhakarmaṇi varjyāni kāraṇaṃ cātra vakṣyate| purā devāsure yuddhe nirjitasya baleḥ suraiḥ||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 24
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 24
शरैस्तु विक्षतादङ्गात्पतिता रक्तबिन्दवः। तत एतानि जातानि लशुनादीनि सर्वशः।।
śaraistu vikṣatādaṅgātpatitā raktabindavaḥ| tata etāni jātāni laśunādīni sarvaśaḥ||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 25
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 25
तथैव रक्तनिर्यासा लवणान्यौषरणि च। श्रद्धकर्मणि वर्ज्यानि याश्च नार्यो रजस्वलाः।।
tathaiva raktaniryāsā lavaṇānyauṣaraṇi ca| śraddhakarmaṇi varjyāni yāśca nāryo rajasvalāḥ||
Bṛhaspati Continued:: Similarly, red exudations and salts found in and lands should be avoided in the rite of Śrāddha. Women in their monthly periods should also be avoided.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 26
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 26
दुर्गन्धं फेनिलं चैव तथा वै पल्वलोदकम। लभेद्यत्र न गौस्तृप्तिं नक्तं यच्चैव गुह्यते।।
durgandhaṃ phenilaṃ caiva tathā vai palvalodakam| labhedyatra na gaustṛptiṃ naktaṃ yaccaiva guhyate||
Bṛhaspati Continued:: Water emitting foul smell, water having froth and foams, water from a wayside puddle, water whereby a cow is dissatisfied and water drawn and kept during the night (should be avoided).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 27
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 27
आविकं मार्गमौष्ट्रं च सर्वमेकशफं च यत। माहिषं चामरं चैव पयो वर्ज्यं विजानता।।
āvikaṃ mārgamauṣṭraṃ ca sarvamekaśaphaṃ ca yat| māhiṣaṃ cāmaraṃ caiva payo varjyaṃ vijānatā||
Bṛhaspati Continued:: The following milk should be avoided by a person with wisdom—the milk of a sheep, that of a deer, that of a camel, that of all animals with a single (i.e. not cloven) hoofs, that of a buffalo and that of Camara deer.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 28
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 28
अतः परं प्रवक्ष्यामि वर्ज्यान्देशान्प्रयत्नतः। न द्रष्टव्यं च यैः श्राद्धं शौचाशौचं च कृत्स्नशः।।
ataḥ paraṃ pravakṣyāmi varjyāndeśānprayatnataḥ| na draṣṭavyaṃ ca yaiḥ śrāddhaṃ śaucāśaucaṃ ca kṛtsnaśaḥ||
Bṛhaspati Continued:: Henceforth, I shall mention the places that should be scrupulously avoided, the persons by whom the Śrāddha rite should not be seen and the entire procedure regarding cleanliness and pollution.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 29
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 29
वन्यमूलफलैर्भक्ष्यैः श्राद्धं कुर्यात्तु श्रद्धया। राजनिष्ठामवाप्नोति स्वर्गमक्षयमेव च।।
vanyamūlaphalairbhakṣyaiḥ śrāddhaṃ kuryāttu śraddhayā| rājaniṣṭhāmavāpnoti svargamakṣayameva ca||
Bṛhaspati Continued:: With great faith one should perform Śrāddha by means of fruits, roots and foodstuff available in the forest. He then attains royal position as well as infinite heavenly bliss.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 30
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 30
अनिष्टशब्दां संकीर्णां जन्तुप्याप्तामथाविलाम। पूतिगन्धां तथा भूमिं वर्जयेच्छ्राद्धकर्मणि।।
aniṣṭaśabdāṃ saṃkīrṇāṃ jantupyāptāmathāvilām| pūtigandhāṃ tathā bhūmiṃ varjayecchrāddhakarmaṇi||
Bṛhaspati Continued:: In the Śrāddha rite, one should avoid a ground with undesirable noise, which is narrow or impure, pervaded by insects, muddy and dirty and which emits foul smell.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 31
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 31
नद्यः सागरपर्यन्ता द्वारं दक्षिणपूर्वतः। त्रिशङ्कोर्वर्जयेद्देशं सर्वं द्वादश योजनम।।
nadyaḥ sāgaraparyantā dvāraṃ dakṣiṇapūrvataḥ| triśaṅkorvarjayeddeśaṃ sarvaṃ dvādaśa yojanam||
Bṛhaspati Continued:: Rivers adjoining the: sea, their entrances from the south and east and the entire country of Triśaṅku (to a limit of) twelve Yojanas should be avoided.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 32
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 32
उत्तरेण महानद्या दक्षिणेन च वैकटम। देशास्त्रिशङ्कवो नाम वर्ज्या वै श्राद्धकर्मणि।।
uttareṇa mahānadyā dakṣiṇena ca vaikaṭam| deśāstriśaṅkavo nāma varjyā vai śrāddhakarmaṇi||
Bṛhaspati Continued:: Rivers adjoining the: sea, their entrances from the south and east and the entire country of Triśaṅku (to a limit of) twelve Yojanas should be avoided.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 33
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 33
कारस्कराः कलिङ्गश्च सिधोरुत्तरमेव च। प्रनष्टाश्रमधर्माश्च वर्ज्या देशाः प्रयत्नतः।।
kāraskarāḥ kaliṅgaśca sidhoruttarameva ca| pranaṣṭāśramadharmāśca varjyā deśāḥ prayatnataḥ||
Bṛhaspati Continued:: The territories of Kāraskaras (Kārakal in south Kanara), Kaliṅgas, the northern region of the Sindhu as well as the countries where the discipline and virtuous practice of the various stages of life is not in vogue, should be scrupulously avoided.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 34
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 34
नग्नादयो न पश्येयुः श्राद्धकर्म व्यवस्थितम। गच्छन्त्येतैस्तु दृष्टानि न पितॄंश्च पितामहांन।।
nagnādayo na paśyeyuḥ śrāddhakarma vyavasthitam| gacchantyetaistu dṛṣṭāni na pitṝṃśca pitāmahāṃna||
Bṛhaspati Continued:: The Nagnas (naked) and other persons must not see the well-arranged Śrāddha rite. The Śrāddha viewed by these do not reach the Pitṛs or the Pitāmahas (grandfathers).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 35
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 35
नग्नादीन्भगवन्सम्यगाचक्ष्व परिपृच्छतः। सर्वेषामेव भूतानां त्रयीसंवरणं स्मृतम।।
nagnādīnbhagavansamyagācakṣva paripṛcchataḥ| sarveṣāmeva bhūtānāṃ trayīsaṃvaraṇaṃ smṛtam||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 36
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 36
तां ये त्यजन्ति संमोहात्ते वै नग्नादयो जनाः। प्रलीयते वृषो यस्मिन्निरालंबश्च यो बृषे।।
tāṃ ye tyajanti saṃmohātte vai nagnādayo janāḥ| pralīyate vṛṣo yasminnirālaṃbaśca yo bṛṣe||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 37
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 37
वृषं यस्तु परित्यज्य मोक्षमन्यत्र मार्गति। वृषो वेदाश्रमस्तस्मिन्यो वै सम्यङ्न पश्यति।।
vṛṣaṃ yastu parityajya mokṣamanyatra mārgati| vṛṣo vedāśramastasminyo vai samyaṅna paśyati||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 38
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 38
ब्राह्मणः क्षत्रियो वैश्यो वृषलः स न संशयः। पुरा देवासुरे युद्धे निर्जितैरसुरैस्तथा।।
brāhmaṇaḥ kṣatriyo vaiśyo vṛṣalaḥ sa na saṃśayaḥ| purā devāsure yuddhe nirjitairasuraistathā||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 39
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 39
पाशण्डा वै कृतास्तात तेषां सृष्टिः प्रजायते। वृद्धश्रावकिनिर्ग्रन्थाः शाक्या जीवककार्पटाः।।
pāśaṇḍā vai kṛtāstāta teṣāṃ sṛṣṭiḥ prajāyate| vṛddhaśrāvakinirgranthāḥ śākyā jīvakakārpaṭāḥ||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 40
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 40
ये धर्मं नानुवर्त्तन्ते ते वै नग्नादयो जनाः। वृथा जटी वृथा मुण्डी वृथा नग्नश्च यो द्विजः।।
ye dharmaṃ nānuvarttante te vai nagnādayo janāḥ| vṛthā jaṭī vṛthā muṇḍī vṛthā nagnaśca yo dvijaḥ||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 41
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 41
वृथा व्रती वृथा जापी ते वै नग्नादयो जनाः। कुलधर्मातिगाः शश्वद्वृथा वृत्तिकलत्रकाः।।
vṛthā vratī vṛthā jāpī te vai nagnādayo janāḥ| kuladharmātigāḥ śaśvadvṛthā vṛttikalatrakāḥ||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 42
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 42
कृतकर्मदिशस्त्वेते कुपथाः परिकीर्त्तिताः। एतैर्हि दत्तं दृष्टं वै श्राद्धं गच्छति दानवान।।
kṛtakarmadiśastvete kupathāḥ parikīrttitāḥ| etairhi dattaṃ dṛṣṭaṃ vai śrāddhaṃ gacchati dānavān||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 43
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 43
ब्रह्मघ्नश्च कृतघ्नश्च नास्तिको गुरुतल्पगः। दस्युश्चैव नृशंसश्च दर्णने तान्विसर्जयेत।।
brahmaghnaśca kṛtaghnaśca nāstiko gurutalpagaḥ| dasyuścaiva nṛśaṃsaśca darṇane tānvisarjayet||
Bṛhaspati said:: One shall discard the very sight of these viz—the Brāhmaṇa slayer, the ungrateful one, the atheist, the defiler of the preceptor’s bed, the robber and the ruthless person.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 44
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 44
पतिताः क्रूरकर्माणः सर्वांस्तान्परिवर्जयेत। देवतानामृषीणां च विवादे प्रवदन्ति ये।।
patitāḥ krūrakarmāṇaḥ sarvāṃstānparivarjayet| devatānāmṛṣīṇāṃ ca vivāde pravadanti ye||
Bṛhaspati said:: Persons of cruel activities are fallen ones. One should avoid all of them. The Śrāddha perceived by the following goes to the Asuras and Yātudhānas viz—those who argue and interrupt the discussion on the Devas and the sages; he who condemns the Devas, the Brāhmaṇas and the Vedas.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 45
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 45
देवांश्च ब्राह्मणांश्चैव आम्नायं यस्तु निन्दति। असुरान्यातुधानांश्च दृष्टमेभिर्व्रजत्युत।।
devāṃśca brāhmaṇāṃścaiva āmnāyaṃ yastu nindati| asurānyātudhānāṃśca dṛṣṭamebhirvrajatyuta||
Bṛhaspati said:: Persons of cruel activities are fallen ones. One should avoid all of them. The Śrāddha perceived by the following goes to the Asuras and Yātudhānas viz—those who argue and interrupt the discussion on the Devas and the sages; he who condemns the Devas, the Brāhmaṇas and the Vedas.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 46
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 46
ब्राह्मं कृतयुगं प्रोक्तं त्रेता तु क्षत्र्रियं युगम। वैश्यं द्वापरमित्याहुः शूद्रं कलियुगं स्मृतम।।
brāhmaṃ kṛtayugaṃ proktaṃ tretā tu kṣatrriyaṃ yugam| vaiśyaṃ dvāparamityāhuḥ śūdraṃ kaliyugaṃ smṛtam||
Bṛhaspati said:: The Kṛta Yuga is said to be Brahminical. The Tretā Yuga is that of the Kṣatriyas. They say that Dvāpara is the Yuga of the Vaiśyas and Kaliyuga is remembered as the Yuga of the Śūdras.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 47
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 47
कृते ऽपूज्यन्त पितरस्त्रेतायां तु सुरास्तथा। युद्धानि द्वापरे नित्यं पाखण्डाश्च कलौ युगे।।
kṛte 'pūjyanta pitarastretāyāṃ tu surāstathā| yuddhāni dvāpare nityaṃ pākhaṇḍāśca kalau yuge||
Bṛhaspati said:: The Pitṛs were honoured in the Kṛta Yuga; the Suras were worshipped in the Tretāyuga. Wars were always worshipped in the Dvāpara Yuga and the heretics were respected in the Kaliyuga.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 48
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 48
अपमानापविद्धश्च कुक्कुटो ग्रामसूकरः। श्वा चैव हन्ति श्राद्धानि दर्शनादेव सर्वशः।।
apamānāpaviddhaśca kukkuṭo grāmasūkaraḥ| śvā caiva hanti śrāddhāni darśanādeva sarvaśaḥ||
Bṛhaspati said:: By merely looking at Śrāddhas, all these destroy them viz—one who has no honour, one who is cast off and discarded, the domestic pig and the dog.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 49
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 49
श्वसूकरोप संसृष्टं दीर्घरोगिभिरेव च। पतितैर्मलिनैश्चैव न द्रष्टव्यं कथञ्चन।।
śvasūkaropa saṃsṛṣṭaṃ dīrgharogibhireva ca| patitairmalinaiścaiva na draṣṭavyaṃ kathañcana||
Bṛhaspati said:: What is touched by does or pigs (should not be used in a Śrāddha). It should never be seen by persons of chronic diseases, fallen persons and dirty ones.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 50
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 50
अन्नं पश्येयुरेते यत्तन्नार्हं हव्यकव्ययोः। उत्स्रष्टव्याः प्रधा नार्थैः संस्कारस्त्वापदो भवेत।।
annaṃ paśyeyurete yattannārhaṃ havyakavyayoḥ| utsraṣṭavyāḥ pradhā nārthaiḥ saṃskārastvāpado bhavet||
Bṛhaspati said:: The food offerings that these (above-mentioned ones) look at do not deserve to be used for Havya or Kavya. They are to be abandoned. In emergency cases they are to be consecrated by means of important things.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 51
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 51
हविषां संहतानां च पूर्वमेव विवर्जयेत। सृष्टं युक्ताभिरद्भिश्च प्रोक्षणं च विधीयते।।
haviṣāṃ saṃhatānāṃ ca pūrvameva vivarjayet| sṛṣṭaṃ yuktābhiradbhiśca prokṣaṇaṃ ca vidhīyate||
Bṛhaspati said:: (Defective text) The Havis offerings (if they are looked at by the above-mentioned ones) should at the very outset be discarded. They can be cleansed with proper (sacred) water. Sprinkling with water is also prescribed.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 52
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 52
सिद्धार्थकैः कृष्णतिलैः कार्यं वाप्यपवारणम। गुरुसूर्याग्निवास्राणां दर्शनं वापि यत्नतः।।
siddhārthakaiḥ kṛṣṇatilaiḥ kāryaṃ vāpyapavāraṇam| gurusūryāgnivāsrāṇāṃ darśanaṃ vāpi yatnataḥ||
Bṛhaspati said:: Or it can be spread over with white mustard or black gingelly seeds. Or with efforts it should have the sight of view of the preceptor, sun, fire or such sacred things.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 53
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 53
आसनारूढमन्नाद्यं पादोपहतमेव च। अमेध्यैर्जङ्गमैर्दृष्टं शुष्कं पर्युषितं च यत।।
āsanārūḍhamannādyaṃ pādopahatameva ca| amedhyairjaṅgamairdṛṣṭaṃ śuṣkaṃ paryuṣitaṃ ca yat||
Bṛhaspati said:: The following should be discarded in the Śrāddha rite:—the cooked rice and other eatables when they fall on seats aṇḍ are sat upon, that which is kicked by the foot, that which is seen by impure mobile beings, dried and stale things, that which is burnt too much, that which is licked by fire, that which is spoiled by sandy particles, worms, pebbles and hairs, the oil cake and pounded particles of gingelly seeds, barley etc; the foodstuffs got ready but apparently too saltish; the things that are seen and defiled by dogs or taken up by persons with defects and particles (of flour etc.) shaken off by the clothes should be avoided in the Śrāddha rite.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 54
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 54
अस्विन्नं परिदग्धं च तथैवाग्नावलेहितम। शर्कराकीटपाषाणैः केशैर्यच्चाप्यु पाहृतम।।
asvinnaṃ paridagdhaṃ ca tathaivāgnāvalehitam| śarkarākīṭapāṣāṇaiḥ keśairyaccāpyu pāhṛtam||
Bṛhaspati said:: The following should be discarded in the Śrāddha rite:—the cooked rice and other eatables when they fall on seats aṇḍ are sat upon, that which is kicked by the foot, that which is seen by impure mobile beings, dried and stale things, that which is burnt too much, that which is licked by fire, that which is spoiled by sandy particles, worms, pebbles and hairs, the oil cake and pounded particles of gingelly seeds, barley etc; the foodstuffs got ready but apparently too saltish; the things that are seen and defiled by dogs or taken up by persons with defects and particles (of flour etc.) shaken off by the clothes should be avoided in the Śrāddha rite.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 55
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 55
पिण्याकं मथितं चैव तथा तिलयवादिषु। सिद्धीकृताश्च ये भक्ष्याः प्रत्यक्षलवणीकृताः।।
piṇyākaṃ mathitaṃ caiva tathā tilayavādiṣu| siddhīkṛtāśca ye bhakṣyāḥ pratyakṣalavaṇīkṛtāḥ||
Bṛhaspati said:: The following should be discarded in the Śrāddha rite:—the cooked rice and other eatables when they fall on seats aṇḍ are sat upon, that which is kicked by the foot, that which is seen by impure mobile beings, dried and stale things, that which is burnt too much, that which is licked by fire, that which is spoiled by sandy particles, worms, pebbles and hairs, the oil cake and pounded particles of gingelly seeds, barley etc; the foodstuffs got ready but apparently too saltish; the things that are seen and defiled by dogs or taken up by persons with defects and particles (of flour etc.) shaken off by the clothes should be avoided in the Śrāddha rite.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 56
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 56
दृष्ट्वा चैव तथा दोषोपात्तश्वोपहतं तथा। वाससा चावधूतानि वर्ज्यानि श्राद्धकर्मणि।।
dṛṣṭvā caiva tathā doṣopāttaśvopahataṃ tathā| vāsasā cāvadhūtāni varjyāni śrāddhakarmaṇi||
Bṛhaspati said:: The following should be discarded in the Śrāddha rite:—the cooked rice and other eatables when they fall on seats aṇḍ are sat upon, that which is kicked by the foot, that which is seen by impure mobile beings, dried and stale things, that which is burnt too much, that which is licked by fire, that which is spoiled by sandy particles, worms, pebbles and hairs, the oil cake and pounded particles of gingelly seeds, barley etc; the foodstuffs got ready but apparently too saltish; the things that are seen and defiled by dogs or taken up by persons with defects and particles (of flour etc.) shaken off by the clothes should be avoided in the Śrāddha rite.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 57
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 57
संति वेदविरोधेन केचिद्विज्ञाभिमानिनः। अयज्ञय तयो नाम ते ध्वंसंति यथा रजः।।
saṃti vedavirodhena kecidvijñābhimāninaḥ| ayajñaya tayo nāma te dhvaṃsaṃti yathā rajaḥ||
Bṛhaspati said:: There are some persons who profess to be very great wise men merely by speaking against the Vedas. Those recluses (without sacrifices) (Ayajñā yatayaḥ) certainly destroy (a Śrāddha) like the dust particles.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 58
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 58
दधिशाकं तथा भक्ष्यं तथा चौषधिवर्जितम। वार्त्ताकं वर्जयेच्छ्राद्धे सर्वानभिषवानपि। सैन्धवं लवणं चैव तथा मानससंभवम।।
dadhiśākaṃ tathā bhakṣyaṃ tathā cauṣadhivarjitam| vārttākaṃ varjayecchrāddhe sarvānabhiṣavānapi| saindhavaṃ lavaṇaṃ caiva tathā mānasasaṃbhavam||
Bṛhaspati said:: One shall avoid greens mixed with curds, foodstuffs devoid of medicinal properties, the egg plant and all kinds of distilled liquors in che Śrāddha.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 59
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 59
पवित्रे परमे ह्येते प्रत्यक्षमपि वर्तिते। अग्नौ प्रक्षिप्य गृङ्णीयाद्धस्तौ प्रक्षिप्य यत्नतः।।
pavitre parame hyete pratyakṣamapi vartite| agnau prakṣipya gṛṅṇīyāddhastau prakṣipya yatnataḥ||
Bṛhaspati said:: One shall avoid greens mixed with curds, foodstuffs devoid of medicinal properties, the egg plant and all kinds of distilled liquors in che Śrāddha.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 60
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 60
गमयेन्मस्तकं चैव ब्रह्मतीर्थं हि तत्स्मृतम। द्रव्याणां प्रोक्षणं कार्यं तथैवावपनं पुनः।।
gamayenmastakaṃ caiva brahmatīrthaṃ hi tatsmṛtam| dravyāṇāṃ prokṣaṇaṃ kāryaṃ tathaivāvapanaṃ punaḥ||
Bṛhaspati said:: One shall avoid greens mixed with curds, foodstuffs devoid of medicinal properties, the egg plant and all kinds of distilled liquors in che Śrāddha.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 61
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 61
निधाय चाद्भिः सिंचेत्त त्तथा चासु निवेशनम। अश्ममूलफलेक्षूणां रज्जूनां चर्मणामपि।।
nidhāya cādbhiḥ siṃcetta ttathā cāsu niveśanam| aśmamūlaphalekṣūṇāṃ rajjūnāṃ carmaṇāmapi||
Bṛhaspati said:: The process of purification of stones, roots, fruits, sugarcane, ropes and leather is by placing them in water and sprinkling them. All types of wickwork vessels can be purified as before. Scraping (brushing) and scratching is the process of purification of vessels made of ivory, bone, wood and horn.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 62
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 62
वैदलानां च सर्वेषां पूर्ववच्छौचमिष्यते। तथा दन्तास्थि दारुणां शृङ्गाणां चावलेखनम।।
vaidalānāṃ ca sarveṣāṃ pūrvavacchaucamiṣyate| tathā dantāsthi dāruṇāṃ śṛṅgāṇāṃ cāvalekhanam||
Bṛhaspati said:: The process of purification of stones, roots, fruits, sugarcane, ropes and leather is by placing them in water and sprinkling them. All types of wickwork vessels can be purified as before. Scraping (brushing) and scratching is the process of purification of vessels made of ivory, bone, wood and horn.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 63
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 63
सर्वेषां मृन्मयानां च पुनर्दाहो विधीयते। मणिमुक्ताप्रवालानां जलजानां च सर्वशः।।
sarveṣāṃ mṛnmayānāṃ ca punardāho vidhīyate| maṇimuktāpravālānāṃ jalajānāṃ ca sarvaśaḥ||
Bṛhaspati said:: The process of purification of all types of earthen pots is burning them once again. The same is the process of purification of vessels of precious gems, pearls, corals and shells.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 64
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 64
सिद्धार्थकानां कल्केन तिलकल्केन वा पुनः। स्याच्छौचं सर्वबालानामाविकानां च सर्वशः।।
siddhārthakānāṃ kalkena tilakalkena vā punaḥ| syācchaucaṃ sarvabālānāmāvikānāṃ ca sarvaśaḥ||
Bṛhaspati said:: The purification of all types of hair and wool shall be through the Kalkas (powdered particles) of white mustard and gingelly seeds.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 65
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 65
द्विपदां चैव सर्वेषां मृद्भिरद्भिर्विधीयते। आद्यन्तयोस्तु शौचानामद्भिः प्रक्षालनं विधिः।।
dvipadāṃ caiva sarveṣāṃ mṛdbhiradbhirvidhīyate| ādyantayostu śaucānāmadbhiḥ prakṣālanaṃ vidhiḥ||
Bṛhaspati said:: The purification of all bìpeds is by means of clay and water. The first process of purification of the feet is washing them with water (?).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 66
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 66
तथा कार्पासिकानां च भस्मना समुदाहृतम। फलपुष्पपलाशानां प्लावनं चाद्भिरिष्यते।।
tathā kārpāsikānāṃ ca bhasmanā samudāhṛtam| phalapuṣpapalāśānāṃ plāvanaṃ cādbhiriṣyate||
Bṛhaspati said:: Purification of cotton (garments) is by means of ash. That of fruits, flowers and leaves is by floating them on water.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 67
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 67
प्रोक्षणं ह्युपलेपश्च भूमेश्चैवावलेखनम। निषेको गोक्रमो दाहः खननं शुद्धिरिष्यते।।
prokṣaṇaṃ hyupalepaśca bhūmeścaivāvalekhanam| niṣeko gokramo dāhaḥ khananaṃ śuddhiriṣyate||
Bṛhaspati said:: The purification of the earth (i.e. ground) is by various means. Water can be sprinkled. If can be smeared with cowdung. It can be scraped and scratched. Water can be poured over it in plenty. A cow can be made to tread over it. A portion can be burned or dug.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 68
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 68
निष्क्रमो ऽध्वगतो ग्रामाद्वायुपूता वसुंधरा। पुंसां चतुष्पदां चव मृद्भिः शौचं विधीयते।।
niṣkramo 'dhvagato grāmādvāyupūtā vasuṃdharā| puṃsāṃ catuṣpadāṃ cava mṛdbhiḥ śaucaṃ vidhīyate||
Bṛhaspati said:: (Defective text) In a village the earth is purified by means of the air that is set in motion when (cows) move out. The process of purification of human beings and cattle is prescribed through mud. The excellent process of purification (of many articles etc.) is thus prescribed., Listen to what is not mentioned hitherto, even as I recount it.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 69
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 69
एवमेव समुद्दिष्टः शौचानां विधिरुत्तमः। अनिर्दिष्टमतो यद्यत्तन्मे निगदतः शृणु।।
evameva samuddiṣṭaḥ śaucānāṃ vidhiruttamaḥ| anirdiṣṭamato yadyattanme nigadataḥ śṛṇu||
Bṛhaspati said:: (Defective text) In a village the earth is purified by means of the air that is set in motion when (cows) move out. The process of purification of human beings and cattle is prescribed through mud. The excellent process of purification (of many articles etc.) is thus prescribed., Listen to what is not mentioned hitherto, even as I recount it.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 70
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 70
प्रातर्गृहाद्दक्षिणपश्चिमेन गत्वा चेषुक्षेपमात्रं पदं वै। कुर्यात्पुरीषं हि शिरो ऽवगुण्ठ्य न वै स्पृशेज्जातु शिरः करेण।।
prātargṛhāddakṣiṇapaścimena gatvā ceṣukṣepamātraṃ padaṃ vai| kuryātpurīṣaṃ hi śiro 'vaguṇṭhya na vai spṛśejjātu śiraḥ kareṇa||
Bṛhaspati said:: In the morning one must go a distance of an arrow’s throw from the house in the south western direction. After covering his head (with a cloth), he should evacuate his bowels. He should never touch his head with his hand.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 71
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 71
शुक्लैस्तृणैर्वा कार्ष्ठैर्वा पर्णैर्वेणुदलैन च। सुसंवृत्ते प्रदेशे च णन्तर्धाय वसुंधराम।।
śuklaistṛṇairvā kārṣṭhairvā parṇairveṇudalaina ca| susaṃvṛtte pradeśe ca ṇantardhāya vasuṃdharām||
Bṛhaspati said:: He must do it in a very secluded spot after covering the ground with white grass, or leaves, or wood or pieces of bamboo sticks.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 72
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 72
उद्धृत्योदकमादाय मृत्तिकां चैव वाग्यतः। दिवा उदङ्मुखः कुर्याद्रात्रौ वै दक्षिणामुखः।।
uddhṛtyodakamādāya mṛttikāṃ caiva vāgyataḥ| divā udaṅmukhaḥ kuryādrātrau vai dakṣiṇāmukhaḥ||
Bṛhaspati said:: During the daytime, he should face the north and during the night he should face the south. After finishing the work of evacuating the bowels, he should take up some mud and the pot of water without uttering any word.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 73
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 73
दक्षिणेन तु हस्तेन गृहीत्वाथ कमण्डलुम। शौचं वामेन हस्तेन गुदे तिस्रस्तु मृत्तिकाः।।
dakṣiṇena tu hastena gṛhītvātha kamaṇḍalum| śaucaṃ vāmena hastena gude tisrastu mṛttikāḥ||
Bṛhaspati said:: He should take the water pot with the right hand and wash the anus with the left hand. He should apply clay to the anus three times.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 74
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 74
दश चापि शनैर्दद्याद्वामहस्ते क्रमेण तु। उभाभ्यां वा पुनर्दद्याद्द्वाभ्यां सप्त तु मृत्तिकाः।।
daśa cāpi śanairdadyādvāmahaste krameṇa tu| ubhābhyāṃ vā punardadyāddvābhyāṃ sapta tu mṛttikāḥ||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 75
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 75
मृदा प्रक्षाल्य पादौ तु आचम्य च यथाविधि। आपस्त्वाद्यास्त्रयश्चैव सुर्याग्न्यनिलदेवताः।।
mṛdā prakṣālya pādau tu ācamya ca yathāvidhi| āpastvādyāstrayaścaiva suryāgnyaniladevatāḥ||
Bṛhaspati said:: He should then apply clay to the feet and wash them. He shall then perform the Ācamana (ritualistic sipping of water) rite in accordance with the injunctions. The first three water drops have the sun, the fire and the wind as their deities.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 76
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 76
कुर्यात्संनिहितो नित्यमच्छिद्रे द्वे कमण्डलू। ःंसवार्यवनैरेव यथावत्पादधावनम।।
kuryātsaṃnihito nityamacchidre dve kamaṇḍalū| ḥṃsavāryavanaireva yathāvatpādadhāvanam||
Bṛhaspati said:: One should always keep two Kamaṇḍalus (water-pots) ready at hand. They must not have holes (as the water will leak out). It is only with the remaining water that one should duly wash one’s feet.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 77
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 77
आचमनं द्वितीयं च देवकार्ये ततो ऽपरम। उपवासस्त्रिरात्रं तु दुष्टमुक्ते ह्युदात्दृतः।।
ācamanaṃ dvitīyaṃ ca devakārye tato 'param| upavāsastrirātraṃ tu duṣṭamukte hyudātdṛtaḥ||
Bṛhaspati said:: (Partially defective text). There is a second type of Ācamana in respect to the rites of the Devas. Fasting for three high ts is cited (as the rite of expiation?) when one is freed from wicked persons (?)
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 78
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 78
विप्रकृष्टेषु कृच्छ्रं च प्राय श्चित्तमुदाहृतम। स्पृष्ट्वा श्वानं श्वपाकं च तप्तकृच्छ्रं समाचरेत।।
viprakṛṣṭeṣu kṛcchraṃ ca prāya ścittamudāhṛtam| spṛṣṭvā śvānaṃ śvapākaṃ ca taptakṛcchraṃ samācaret||
Bṛhaspati said:: In respect to protracted cases (? Viprakṛṭeṣu) the rite of Kṛccha is cited for expiation. After touching a. dog or a Cāṇḍāla one shall perform expiation rite of Tapta-Kṛcchra.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 79
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 79
मानुषास्थीनि संस्पृश्य उपोष्यं शुचिकारणात। त्रिरात्रमुक्तं सस्नेहान्येकरात्रमतो ऽन्यथा।।
mānuṣāsthīni saṃspṛśya upoṣyaṃ śucikāraṇāt| trirātramuktaṃ sasnehānyekarātramato 'nyathā||
Bṛhaspati said:: After touching human bones, one should observe fast for the sake of purification. If the bones are oily (slimy) it is said that the fast must be for three nights. Otherwise only for one night.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 80
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 80
कारस्कराः कलिङ्गाश्च तथान्ध्रशबरादयः। पीत्वा चापोभूतिलपा गत्वा चापि युगं धरम।।
kāraskarāḥ kaliṅgāśca tathāndhraśabarādayaḥ| pītvā cāpobhūtilapā gatvā cāpi yugaṃ dharam||
Bṛhaspati said:: (Defective text). The Kāraskaras, Kaliṅgas and the Andhras, the Śabaras etc, the northern, bank of the Sindhu, the region further to the north—these are the countries of sinners. They are occupied by sinful persons. They are avoided by good people (and) the Brāhmaṇas who have mastered the Vedas. If any one goes there out of attachment or delusion, h is sin cannot be removed even if he drinks (holy) water with plenty of gingelly seeds (the idea seems to be “even if libations are offered by a number of his successors”) or even when he goes (as a pilgrim) to Yugandhara (near Kurukṣetra).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 81
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 81
सिंधोरुत्तरपर्यन्तं तथोदीच्यन्तरं नरः। पापदेशाश्च ये केचित्पापैरध्युषिता जनैः।।
siṃdhoruttaraparyantaṃ tathodīcyantaraṃ naraḥ| pāpadeśāśca ye kecitpāpairadhyuṣitā janaiḥ||
Bṛhaspati said:: (Defective text). The Kāraskaras, Kaliṅgas and the Andhras, the Śabaras etc, the northern, bank of the Sindhu, the region further to the north—these are the countries of sinners. They are occupied by sinful persons. They are avoided by good people (and) the Brāhmaṇas who have mastered the Vedas. If any one goes there out of attachment or delusion, h is sin cannot be removed even if he drinks (holy) water with plenty of gingelly seeds (the idea seems to be “even if libations are offered by a number of his successors”) or even when he goes (as a pilgrim) to Yugandhara (near Kurukṣetra).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 82
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 82
शिष्टैस्तु वर्जिता ये वै ब्राह्मणैल्वेदपारगैः। गच्छतां रागसंमोहात्तेषां पापं न गच्छति।।
śiṣṭaistu varjitā ye vai brāhmaṇailvedapāragaiḥ| gacchatāṃ rāgasaṃmohātteṣāṃ pāpaṃ na gacchati||
Bṛhaspati said:: (Defective text). The Kāraskaras, Kaliṅgas and the Andhras, the Śabaras etc, the northern, bank of the Sindhu, the region further to the north—these are the countries of sinners. They are occupied by sinful persons. They are avoided by good people (and) the Brāhmaṇas who have mastered the Vedas. If any one goes there out of attachment or delusion, h is sin cannot be removed even if he drinks (holy) water with plenty of gingelly seeds (the idea seems to be “even if libations are offered by a number of his successors”) or even when he goes (as a pilgrim) to Yugandhara (near Kurukṣetra).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 83
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 83
गत्वा देशानपुण्यांस्तु कृत्स्नं पापं समश्नुते। आरुह्य भृगुतुङ्गं तु गत्वा पुण्यां सरस्वतीम।।
gatvā deśānapuṇyāṃstu kṛtsnaṃ pāpaṃ samaśnute| āruhya bhṛgutuṅgaṃ tu gatvā puṇyāṃ sarasvatīm||
Bṛhaspati said:: By going to a place devoid of merit, one incurs all types of sins. He can get rid of his sins by climbing the Bhṛgutuṅga, by going to the sacred river Sarasvatī, or to the beautiful river Gaṅgā or to the divine river Mahānadī or to the rivers rising in the Himavān or to the other rivers honoured by the sages.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 84
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 84
आपगां च नदीं रम्यां गङ्गां देवीं महानदीम। हिमवत्प्रभवा नद्यो याश्चान्या ऋषिपूचिताः।।
āpagāṃ ca nadīṃ ramyāṃ gaṅgāṃ devīṃ mahānadīm| himavatprabhavā nadyo yāścānyā ṛṣipūcitāḥ||
Bṛhaspati said:: By going to a place devoid of merit, one incurs all types of sins. He can get rid of his sins by climbing the Bhṛgutuṅga, by going to the sacred river Sarasvatī, or to the beautiful river Gaṅgā or to the divine river Mahānadī or to the rivers rising in the Himavān or to the other rivers honoured by the sages.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 85
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 85
सरस्तीर्थानि सर्वाणि नदीः प्रस्रवणानि च। गत्वैतान्मुच्यते पापैः स्वर्गे चात्यन्तमश्नुते।।
sarastīrthāni sarvāṇi nadīḥ prasravaṇāni ca| gatvaitānmucyate pāpaiḥ svarge cātyantamaśnute||
Bṛhaspati said:: By going to all the holy lakes, rivers and waterfalls, he may be freed from sins. He enjoys infinite bliss in heaven.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 86
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 86
दशरात्रमशौचं तु प्रोक्तं मृतकमूतके। ब्रह्मणस्य द्वादशाहं क्षत्रियस्य विधीयते।।
daśarātramaśaucaṃ tu proktaṃ mṛtakamūtake| brahmaṇasya dvādaśāhaṃ kṣatriyasya vidhīyate||
Bṛhaspati said:: In the case of a Brāhmaṇa, it is said that he has defilement for ten nights on account of the death of a relative or a birth in the family. It is prescribed for twelve days in the case of a Kṣatriya.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 87
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 87
अर्द्धमासं तु वैश्यस्य मासं शूद्रस्य चैव ह। उदक्या सर्ववर्णानां चतूरात्रेण शुध्यति।।
arddhamāsaṃ tu vaiśyasya māsaṃ śūdrasya caiva ha| udakyā sarvavarṇānāṃ catūrātreṇa śudhyati||
Bṛhaspati said:: It is for half a month in the case of a Vaiśya and for a full month in the case of a Śūdra. The lady in the monthly period becomes pure in four nights. This is true in the case of all castes.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 88
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 88
उदक्यां सूतिकां चैव श्वानमन्तावसायिनम। नग्नादीन्मृतहारांश्च स्पृष्ट्वा शौचं विधीयते।।
udakyāṃ sūtikāṃ caiva śvānamantāvasāyinam| nagnādīnmṛtahārāṃśca spṛṣṭvā śaucaṃ vidhīyate||
Bṛhaspati said:: It is laid down that one gets defiled by touching a women in her menses, a woman in confinement, a dog, a Cāṇḍāla, nudes (like Digambara Jainas) Nagnas and others and those persons who had carried a dead body.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 89
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 89
स्नात्वा सचैलो मृद्भिस्तु शुद्धो द्वादशभिर्द्विजः। एतदेव भवेच्छौचं मैथुने वमने तथा।।
snātvā sacailo mṛdbhistu śuddho dvādaśabhirdvijaḥ| etadeva bhavecchaucaṃ maithune vamane tathā||
Bṛhaspati said:: The purificatory rite in the above case is as follows. If it is a Brāhmaṇa, he must take a bath along with his clothes. He will be pure by the application of clay twelve times. This alone is the purificatory rite after indulging in sexual intercourse or after vomiting.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 90
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 90
मृदा प्रक्षाल्यहस्तौ तु कुर्याच्छौचं च मानवः। प्रक्षाल्य चाद्भिः स्नात्वा तु हस्तौ चैव पुनर्मृदा।।
mṛdā prakṣālyahastau tu kuryācchaucaṃ ca mānavaḥ| prakṣālya cādbhiḥ snātvā tu hastau caiva punarmṛdā||
Bṛhaspati said:: A man should perform purificatory rite after washing his hands with clay and water. After washing with water, he must take bath and clean his hands with clay once again. He should perform this rite in three stages so that the total number shall be twelve. There should not be any stickiness left. It is thus that the injunction regarding purificatory rites is to be observed in every case at all times.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 91
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 91
त्रिः कृत्वा द्वादशान्तानि यथा लेपस्तथा भवेत। एवं शौचविधिर्दृष्टः सर्वकृत्येषु नित्यदा।।
triḥ kṛtvā dvādaśāntāni yathā lepastathā bhavet| evaṃ śaucavidhirdṛṣṭaḥ sarvakṛtyeṣu nityadā||
Bṛhaspati said:: A man should perform purificatory rite after washing his hands with clay and water. After washing with water, he must take bath and clean his hands with clay once again. He should perform this rite in three stages so that the total number shall be twelve. There should not be any stickiness left. It is thus that the injunction regarding purificatory rites is to be observed in every case at all times.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 92
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 92
परिदद्यान्मृदस्तिस्रस्तिस्रः पादावसेचने। अरण्ये शौचमेतत्तु ग्राम्यं वक्ष्याम्यतः परम।।
paridadyānmṛdastisrastisraḥ pādāvasecane| araṇye śaucametattu grāmyaṃ vakṣyāmyataḥ param||
Bṛhaspati said:: In washing the feet, one should apply clay three times to each of his feet. This is the purificatory rite in the forest. Henceforth, I shall mention the process of purification pertaining to (i.e. while residing in) the village.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 93
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 93
मृदः पञ्चदशामेध्या हस्तादीनां विशेषतः। अतिरिक्तमृदं दद्यान्मृदन्ते त्वद्भिरेव च।।
mṛdaḥ pañcadaśāmedhyā hastādīnāṃ viśeṣataḥ| atiriktamṛdaṃ dadyānmṛdante tvadbhireva ca||
Bṛhaspati said:: Application of clay fifteen times particularly on. hands etc. is purification. One should apply the clay once over and above the prescribed number of times. After the application of the clay one shall wash it with water.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 94
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 94
अद्भिरव्यक्तके शौचमेतच्चैतेषु कृत्स्नशः। कण्ठं शिरो वा आवृत्य रथ्यापणगतो ऽपि वा।।
adbhiravyaktake śaucametaccaiteṣu kṛtsnaśaḥ| kaṇṭhaṃ śiro vā āvṛtya rathyāpaṇagato 'pi vā||
Bṛhaspati said:: In all these cases, if the dirt is not clearly visible the process of purification is by means of water alone.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 95
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 95
अकृत्वा पादयोः शौचमाचान्तो ऽप्यशुचिर्भवेत। पक्षाल्य पात्रं निक्षिप्य आचम्याभ्युक्षणं ततः।।
akṛtvā pādayoḥ śaucamācānto 'pyaśucirbhavet| pakṣālya pātraṃ nikṣipya ācamyābhyukṣaṇaṃ tataḥ||
Bṛhaspati said:: In all these cases, if the dirt is not clearly visible the process of purification is by means of water alone.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 96
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 96
द्रव्यस्यान्यस्य तु तथा कुर्यादभ्युक्षणं ततः। पुष्पादीनां तृणानां च प्रोक्षणं हविषां तथा।।
dravyasyānyasya tu tathā kuryādabhyukṣaṇaṃ tataḥ| puṣpādīnāṃ tṛṇānāṃ ca prokṣaṇaṃ haviṣāṃ tathā||
Bṛhaspati said:: In all these cases, if the dirt is not clearly visible the process of purification is by means of water alone.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 97
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 97
परात्दृतानां द्रव्याणां निधायाभ्युक्षणं तथा। नाप्रोक्षितं स्पृशेत्किञ्चिच्छ्रद्धे दैवे ऽथ वा पुनः।।
parātdṛtānāṃ dravyāṇāṃ nidhāyābhyukṣaṇaṃ tathā| nāprokṣitaṃ spṛśetkiñcicchraddhe daive 'tha vā punaḥ||
Bṛhaspati said:: Articles brought by others must be purified by the Abhyukṣaṇa rite after placing them down. One must not touch anything if it is not consecrated by the ritualistic sprinkling of water. Whether the rite is Śrāddha or it is a rite for the Devas.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 98
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 98
उत्तरोणाहरेद्द्रव्यं दक्षिणेन विसर्जयेत। संवृते यजमानस्तु सर्वश्राद्धे समाहरेत।।
uttaroṇāhareddravyaṃ dakṣiṇena visarjayet| saṃvṛte yajamānastu sarvaśrāddhe samāharet||
Bṛhaspati said:: An article must be received from the northern side and disposed off on the southern side. A Yajamāna (sponsorer of a Śrāddha) shall perform every Śrāddha in a secluded spot.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 99
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 99
उच्छिष्टे स्याद्विपर्यासोदैवे पित्र्येतथैव च। दक्षिणेन तु हस्तेन दक्षिणां वेदिमालभेत।।
ucchiṣṭe syādviparyāsodaive pitryetathaiva ca| dakṣiṇena tu hastena dakṣiṇāṃ vedimālabhet||
Bṛhaspati said:: In all rites pertaining to the Devas or the Pitṛs there is likelihood of adverse results if one is Ucchiṣṭa (i.e. polluted by the leaving of food etc.).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 100
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 100
कराभ्यामेव देवानां पितॄणां विकरं तथा। क्षरणं स्वप्नयोश्चैव तथा मूत्रपुरीषयो।।
karābhyāmeva devānāṃ pitṝṇāṃ vikaraṃ tathā| kṣaraṇaṃ svapnayoścaiva tathā mūtrapurīṣayo||
Bṛhaspati said:: In all rites pertaining to the Devas or the Pitṛs there is likelihood of adverse results if one is Ucchiṣṭa (i.e. polluted by the leaving of food etc.).
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 101
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 101
निष्ठीविते तथाभ्यङ्गे भुत्क्वा विपरिधाय च। उच्छिष्टानां च संस्पर्शे तथा पादावसेचने।।
niṣṭhīvite tathābhyaṅge bhutkvā viparidhāya ca| ucchiṣṭānāṃ ca saṃsparśe tathā pādāvasecane||
Bṛhaspati said:: When one spits, after oil bath, after, taking food, after wearing the clothes, when one touches other persons defiled by Ucchiṣṭa, after washing the feet, after talking to a person defiled by Ucchiṣṭa, after eating, when one is maintaining the physical purity for holy rites, in case of all doubts after untying the knot of the tuft of hair as well as without the sacred thread, (if one touches) aimlessly, on touching a camel or a sheep, on seeing persons who speak words that should not bespoken, touching (particles of food etc.) sticking to the teeth with the tongue producing a loud noise or by means of fingers or on seeing a fallen man.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 102
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 102
उच्छिष्टस्य च संभाषादशित्वा प्रयतस्य वा। संदेहेषु च सर्वेषु शिखां मुक्त्वा तथैव च।।
ucchiṣṭasya ca saṃbhāṣādaśitvā prayatasya vā| saṃdeheṣu ca sarveṣu śikhāṃ muktvā tathaiva ca||
Bṛhaspati said:: When one spits, after oil bath, after, taking food, after wearing the clothes, when one touches other persons defiled by Ucchiṣṭa, after washing the feet, after talking to a person defiled by Ucchiṣṭa, after eating, when one is maintaining the physical purity for holy rites, in case of all doubts after untying the knot of the tuft of hair as well as without the sacred thread, (if one touches) aimlessly, on touching a camel or a sheep, on seeing persons who speak words that should not bespoken, touching (particles of food etc.) sticking to the teeth with the tongue producing a loud noise or by means of fingers or on seeing a fallen man.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 103
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 103
विना यज्ञोपवीतेन मोघं तत्समुपस्पृशेत। उष्ट्रस्यावेश्च संस्पर्शे दर्शने ऽवाच्यवाचिनाम।।
vinā yajñopavītena moghaṃ tatsamupaspṛśet| uṣṭrasyāveśca saṃsparśe darśane 'vācyavācinām||
Bṛhaspati said:: When one spits, after oil bath, after, taking food, after wearing the clothes, when one touches other persons defiled by Ucchiṣṭa, after washing the feet, after talking to a person defiled by Ucchiṣṭa, after eating, when one is maintaining the physical purity for holy rites, in case of all doubts after untying the knot of the tuft of hair as well as without the sacred thread, (if one touches) aimlessly, on touching a camel or a sheep, on seeing persons who speak words that should not bespoken, touching (particles of food etc.) sticking to the teeth with the tongue producing a loud noise or by means of fingers or on seeing a fallen man.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 104
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 104
जिह्वया चैव संस्वृश्य देतासक्तं तथैव च। सशब्दमेगुलीभिर्वा पतितं वा विलोकयन।।
jihvayā caiva saṃsvṛśya detāsaktaṃ tathaiva ca| saśabdamegulībhirvā patitaṃ vā vilokayan||
Bṛhaspati said:: When one spits, after oil bath, after, taking food, after wearing the clothes, when one touches other persons defiled by Ucchiṣṭa, after washing the feet, after talking to a person defiled by Ucchiṣṭa, after eating, when one is maintaining the physical purity for holy rites, in case of all doubts after untying the knot of the tuft of hair as well as without the sacred thread, (if one touches) aimlessly, on touching a camel or a sheep, on seeing persons who speak words that should not bespoken, touching (particles of food etc.) sticking to the teeth with the tongue producing a loud noise or by means of fingers or on seeing a fallen man.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 105
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 105
स्थितो यश्चाचमेन्मोहदाचान्तो ऽप्यशुचिर्भवेत। उपविश्य शुचौ देशे प्रयतः प्रागुदङ्मुखः।।
sthito yaścācamenmohadācānto 'pyaśucirbhavet| upaviśya śucau deśe prayataḥ prāgudaṅmukhaḥ||
Bṛhaspati said:: When one spits, after oil bath, after, taking food, after wearing the clothes, when one touches other persons defiled by Ucchiṣṭa, after washing the feet, after talking to a person defiled by Ucchiṣṭa, after eating, when one is maintaining the physical purity for holy rites, in case of all doubts after untying the knot of the tuft of hair as well as without the sacred thread, (if one touches) aimlessly, on touching a camel or a sheep, on seeing persons who speak words that should not bespoken, touching (particles of food etc.) sticking to the teeth with the tongue producing a loud noise or by means of fingers or on seeing a fallen man.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 106
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 106
पादौ प्रक्षाल्य हस्तौ च अन्तर्जानु त्वपः स्पृशेत। प्रसन्नस्त्रिः पिबेद्वारि प्रयतः सुसमाहितः।।
pādau prakṣālya hastau ca antarjānu tvapaḥ spṛśet| prasannastriḥ pibedvāri prayataḥ susamāhitaḥ||
Bṛhaspati said:: When one spits, after oil bath, after, taking food, after wearing the clothes, when one touches other persons defiled by Ucchiṣṭa, after washing the feet, after talking to a person defiled by Ucchiṣṭa, after eating, when one is maintaining the physical purity for holy rites, in case of all doubts after untying the knot of the tuft of hair as well as without the sacred thread, (if one touches) aimlessly, on touching a camel or a sheep, on seeing persons who speak words that should not bespoken, touching (particles of food etc.) sticking to the teeth with the tongue producing a loud noise or by means of fingers or on seeing a fallen man.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 107
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 107
द्विरेव मार्जनं कुर्यात्सकृदभ्युक्षणं ततः। खानि मूर्द्धानमात्मानं हस्तौ पादौ तथैव च।।
dvireva mārjanaṃ kuryātsakṛdabhyukṣaṇaṃ tataḥ| khāni mūrddhānamātmānaṃ hastau pādau tathaiva ca||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 108
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 108
अभ्युक्षयेत्ततस्तस्य यद्यन्मीमांसित भवेत। एवमाचमतस्तस्य वेदा यज्ञास्तपांसि च।।
abhyukṣayettatastasya yadyanmīmāṃsita bhavet| evamācamatastasya vedā yajñāstapāṃsi ca||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 109
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 109
दानानि व्रतचर्याश्च भवन्ति सफलानि वै। क्रियां यः कुरुते मोहादनासम्येह नास्तिकः।।
dānāni vratacaryāśca bhavanti saphalāni vai| kriyāṃ yaḥ kurute mohādanāsamyeha nāstikaḥ||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 110
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 110
भवन्ति हि वृथा तस्य क्रिया ह्येता न संशयः। वाक्कायबुद्धिपूतानि अस्पृष्टं वाप्यनिन्दितम।।
bhavanti hi vṛthā tasya kriyā hyetā na saṃśayaḥ| vākkāyabuddhipūtāni aspṛṣṭaṃ vāpyaninditam||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 111
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 111
ज्ञेयान्येतानि मेध्यानि दुष्टमेध्यो विपर्यये। मनोवाक्कायमग्निश्च कालश्चैवोपलेखनम।।
jñeyānyetāni medhyāni duṣṭamedhyo viparyaye| manovākkāyamagniśca kālaścaivopalekhanam||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 112
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 112
विख्यापनं च शौचानां नित्यमज्ञानमेव वा। अतो ऽन्यथा तु यः कुर्यान्मोहाच्छौचस्य संकरम।।
vikhyāpanaṃ ca śaucānāṃ nityamajñānameva vā| ato 'nyathā tu yaḥ kuryānmohācchaucasya saṃkaram||
Translation not available.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 114
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 114
पिशाचान्यातुधानांश्च फलं गच्छत्यसंशयम। शौचे चाश्रद्दधानो हि म्लेच्छजातिषु जायते 14.113।। अयज्वा चैव पापश्च तिर्यग्योनिगतो ऽपि च। शौचेन मोक्षं कुर्वाणः स्वर्गवासी भवेन्नरः।।
piśācānyātudhānāṃśca phalaṃ gacchatyasaṃśayam| śauce cāśraddadhāno hi mlecchajātiṣu jāyate 14.113|| ayajvā caiva pāpaśca tiryagyonigato 'pi ca| śaucena mokṣaṃ kurvāṇaḥ svargavāsī bhavennaraḥ||
Bṛhaspati said:: A person who does not perform any Yajña, a sinner or a person born as a low animal attains liberation by performing the purificatory rite. The man becomes a dweller of the heaven.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 115
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 115
शुचिकामा हि देवा वै देवैश्चैतदुदाहृतम। बीभत्सानशुचींश्चैव वर्जयन्ति सुराः सदा।।
śucikāmā hi devā vai devaiścaitadudāhṛtam| bībhatsānaśucīṃścaiva varjayanti surāḥ sadā||
Bṛhaspati said:: Indeed, the Devas desire purity. This is declared by the Devas. The gods always avoid odious and unclean fellows.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 116
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 116
त्रीणि शौचानि कुर्वन्ति न्यायतः शुभकर्मिणः। ब्रह्मण्यायाति थेयाय शौचयुक्ताय धीमते।।
trīṇi śaucāni kurvanti nyāyataḥ śubhakarmiṇaḥ| brahmaṇyāyāti theyāya śaucayuktāya dhīmate||
Bṛhaspati said:: Persons of auspicious activities perform justifiably the purificatory rites thrice.
Purification rites and the Śrāddha ritual - Verse 117
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 14 · Verse 117
पितृभक्ताय दान्ताय सानुक्रोशाय च द्विजाः। तस्मै देवाः प्रयच्छन्ति पितरः श्रीविवर्द्धनाः। मनसाकाङ्क्षितान्कामांस्त्रैलोक्यप्रवरानपि।।
pitṛbhaktāya dāntāya sānukrośāya ca dvijāḥ| tasmai devāḥ prayacchanti pitaraḥ śrīvivarddhanāḥ| manasākāṅkṣitānkāmāṃstrailokyapravarānapi||
Bṛhaspati said:: Persons of auspicious activities perform justifiably the purificatory rites thrice.