Chapter 17
अध्यायः 17
Pada II — Anushanga, Chapter 17
Shlokas (37)
+ Add ShlokaVarṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 1
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 1
यच्च किंपुरुषं वर्षं हरिवर्षं तथैव च। आचक्ष्व नो यथातत्त्वं कीर्त्तितं भारतं त्वया।।
yacca kiṃpuruṣaṃ varṣaṃ harivarṣaṃ tathaiva ca| ācakṣva no yathātattvaṃ kīrttitaṃ bhārataṃ tvayā||
The sages said: Recount to us the sub-continents of Kimpuruṣā and Harivarṣa as actually they are really. The sub-continent of Bhārata has already been recounted by you.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 2
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 2
शुश्रूषा यत्र वो विप्रास्तच्छृणुध्वमतन्द्रिताः। प्लक्षखण्डः किंपुरुषे सुमहान्नन्दनोपमः।।
śuśrūṣā yatra vo viprāstacchṛṇudhvamatandritāḥ| plakṣakhaṇḍaḥ kiṃpuruṣe sumahānnandanopamaḥ||
Sūta said: Listen attentively, O Brāhmaṇas, to what you are desirous of hearing. There is a very large grove of Plakṣa trees in the sub-continent Kimpuruṣā. It can be compared with the (heavenly) Nandana park.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 3
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 3
दशवर्षसहस्राणि स्थितिः किंपुरुषे स्मृता। सुवर्णवर्णाः पुरुषाः स्त्रियश्चाप्सरसो पमाः।।
daśavarṣasahasrāṇi sthitiḥ kiṃpuruṣe smṛtā| suvarṇavarṇāḥ puruṣāḥ striyaścāpsaraso pamāḥ||
Sūta said: It is remembered that the span of life in Kimpuruṣa is for ten thousand years. The men have golden complexion and the women are comparable to celestial damsels.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 4
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 4
अनामया अशोकाश्च नित्यं मुदितमानसाः। जायन्ते मानवास्तत्र निस्तप्तकनकप्रभाः।।
anāmayā aśokāśca nityaṃ muditamānasāḥ| jāyante mānavāstatra nistaptakanakaprabhāḥ||
Sūta said: All people there, are free from ailments and sorrows. They are perpetually joyous in their minds. They have the lustre of hot glowing gold.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 5
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 5
वर्षे किंपुरुषे पुण्ये वृक्षो मधुवहः शुभः। तस्य किंपुरुषाः सर्वे ऽपिबन हि रसमुत्तमम।।
varṣe kiṃpuruṣe puṇye vṛkṣo madhuvahaḥ śubhaḥ| tasya kiṃpuruṣāḥ sarve 'piban hi rasamuttamam||
Sūta said: In the holy sub-continent of Kimpuruṣa, there is an auspicious tree oozing out (exuding) honey. All the Kimpuruṣas drink its excellent juice.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 6
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 6
ततः परं किंपुरुषो हरिवर्षः प्रचक्षते। महारजतसंकाशा जायन्ते तत्र मानवाः।।
tataḥ paraṃ kiṃpuruṣo harivarṣaḥ pracakṣate| mahārajatasaṃkāśā jāyante tatra mānavāḥ||
Sūta said: They say that the sub-continent Harivarṣa is beyond Kimpuruṣa. The people there are born resembling gold in the colour of their complexion.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 7
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 7
देवलोकच्युताः सर्वे देवानूकाश्च सर्वेशः। हरिवर्षे नराः सर्वे पिबन्तीक्षुरसं शुफम।।
devalokacyutāḥ sarve devānūkāśca sarveśaḥ| harivarṣe narāḥ sarve pibantīkṣurasaṃ śupham||
Sūta said: All the people in the sub-continent of Harivarṣa are those who have been dropped down from the Devaloka (Region of the Devas). All of them have the characteristics and racial features of the Devas. They drink the auspicious sugarcane juice.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 8
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 8
एकादश सहस्राणि वर्षाणां तु निरामयाः। हरिवर्षे तु जीवन्ति सर्वे मुदितमानसाः।।
ekādaśa sahasrāṇi varṣāṇāṃ tu nirāmayāḥ| harivarṣe tu jīvanti sarve muditamānasāḥ||
Sūta said: In the sub-continent Harivarṣa, all the people live for eleven thousand years without any ailment. All of them are joyous in their minds.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 9
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 9
न जरा बाधते तत्र न म्रियन्ते च ते ऽचिरात। मध्यमं यन्मया प्रोक्तं नाम्ना वर्षमिलावृतम।।
na jarā bādhate tatra na mriyante ca te 'cirāt| madhyamaṃ yanmayā proktaṃ nāmnā varṣamilāvṛtam||
Sūta said: Old age does not affect them nor do they die prematurely.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 10
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 10
न तत्र सूर्यस्तपति न तु जीर्यन्ति मानवाः। चन्द्रसूर्यै सनक्षत्रौ न प्रकाशाविला वृते।।
na tatra sūryastapati na tu jīryanti mānavāḥ| candrasūryai sanakṣatrau na prakāśāvilā vṛte||
Sūta said: Old age does not affect them nor do they die prematurely.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 11
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 11
पद्मप्रभाः पद्बवर्णास्तथा पद्बनिभेक्षणाः। पद्मपत्रसुगन्धाश्च जायन्ते तत्र मानवाः।।
padmaprabhāḥ padbavarṇāstathā padbanibhekṣaṇāḥ| padmapatrasugandhāśca jāyante tatra mānavāḥ||
Sūta said: Men are born there with the lustre of the lotus. They have the colour of their complexion resembling that of the lotus. They have eyes like lotus and fragrance like that of the lotus petals.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 12
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 12
जंबूफलरसाहारा अनिष्यन्दाः सुगन्धिनः। मनस्विनो भुक्तभोगाः सत्कर्मफलभोगिनः।।
jaṃbūphalarasāhārā aniṣyandāḥ sugandhinaḥ| manasvino bhuktabhogāḥ satkarmaphalabhoginaḥ||
Sūta said: Their diet consists of the fruit and juice of the rose-apple. They do not have sweat trickling down from their bodies. They are sweet-smelling. They are intelligent. They enjoy all sensual pleasures, and the fruits of their meritorious actions.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 13
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 13
देवलोकच्यताश्चैव महारजतवाससः। त्रयोदशसहस्राणि वर्षाणां ते नरोत्तमाः।।
devalokacyatāścaiva mahārajatavāsasaḥ| trayodaśasahasrāṇi varṣāṇāṃ te narottamāḥ||
Translation not available.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 14
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 14
आयुः प्रमाणं जीवन्ति ये तु वर्ष इलावृते। मेरोः प्रतिदिशं यच्च नवसाहस्रविस्तृतम।।
āyuḥ pramāṇaṃ jīvanti ye tu varṣa ilāvṛte| meroḥ pratidiśaṃ yacca navasāhasravistṛtam||
Translation not available.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 15
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 15
योजनानां सहस्राणि षट्त्रिंशत्तस्य विस्तरः। यतुरस्रं समन्ताच्च शरावाकारसंस्थितम।।
yojanānāṃ sahasrāṇi ṣaṭtriṃśattasya vistaraḥ| yaturasraṃ samantācca śarāvākārasaṃsthitam||
Translation not available.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 16
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 16
मेरोः पश्चिमभागे तु नवसाहस्रसम्मिते। चतुस्त्रिंशत्सहस्राणि गन्धमादनपर्वतः।।
meroḥ paścimabhāge tu navasāhasrasammite| catustriṃśatsahasrāṇi gandhamādanaparvataḥ||
Sūta said: The Gandhamādana mountain is nine thousand Yojanas away from the Meru on the western side. It extends to thirty-four thousand Yojanas from north to south. It extends as far as the Nīla and Niṣaḍha mountains. Its height above the ground level is forty-thousand Yojanas.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 17
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 17
उदग्दक्षिणतश्चैव आनीलनिषधायतः। चत्वारिंशत्सहस्राणि परिवृद्धो महीतलात।।
udagdakṣiṇataścaiva ānīlaniṣadhāyataḥ| catvāriṃśatsahasrāṇi parivṛddho mahītalāt||
Sūta said: The Gandhamādana mountain is nine thousand Yojanas away from the Meru on the western side. It extends to thirty-four thousand Yojanas from north to south. It extends as far as the Nīla and Niṣaḍha mountains. Its height above the ground level is forty-thousand Yojanas.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 18
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 18
सहस्रमवगाढश्च तावदेव च विस्तृतः। पूर्वेण माल्यवाञ्छैलस्तत्प्रमाणः प्रकीर्त्तितः।।
sahasramavagāḍhaśca tāvadeva ca vistṛtaḥ| pūrveṇa mālyavāñchailastatpramāṇaḥ prakīrttitaḥ||
Sūta said: It goes down a thousand Yojanas deep into the earth. Its girth also is the same. The mountain Mālyavān is to its (i.e. Meru’s) east and its dimensions have been already recounted (as the same).
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 19
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 19
दक्षिणेन तु नीलश्च निषधश्चोत्तरेण तु। तेषां मध्ये महामेरुः स्वैः प्रमाणैः प्रतिष्ठितः।।
dakṣiṇena tu nīlaśca niṣadhaścottareṇa tu| teṣāṃ madhye mahāmeruḥ svaiḥ pramāṇaiḥ pratiṣṭhitaḥ||
Sūta said: The Nīla mountain is in the south and the Niṣadha is in the north. The Mahāmeru is well established in their midst with its dimensions.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 20
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 20
सर्वेषामेव शैलानामवगाढो यथा भवेत। विस्तरस्तत्प्रमाणः स्यादायामो नियुतं स्मृतः।।
sarveṣāmeva śailānāmavagāḍho yathā bhavet| vistarastatpramāṇaḥ syādāyāmo niyutaṃ smṛtaḥ||
Sūta said: In the case of all these mountains, the girth is the same as the extent to which they go deep down into the earth. It is remembered that their total length is a hundred thousand Yojanas.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 21
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 21
वृत्तभावास्समुद्रस्य महीमण्डलभावतः। आयामाः परिहीयन्ते चतुरस्रसमाः स्मृताः।।
vṛttabhāvāssamudrasya mahīmaṇḍalabhāvataḥ| āyāmāḥ parihīyante caturasrasamāḥ smṛtāḥ||
Sūta said: (?) Their outward appearance is circular (spherical) like the earthern sphere (within the enveloping) ocean. The lengths dwindle down and they are then remembered (more or less) equal to a square.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 22
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 22
इलावृतं चतुष्कोणं भिन्दन्ती मध्यभागतः। प्रभिन्नाञ्जनसंकाशा जम्बूरसवती नदी।।
ilāvṛtaṃ catuṣkoṇaṃ bhindantī madhyabhāgataḥ| prabhinnāñjanasaṃkāśā jambūrasavatī nadī||
Sūta said: There is a river composed of the juice of the rose apple. It flows through the middle of the oblong-shaped Ilāvṛta dividing it (into two). It has the colour of the fresh collyrium.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 23
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 23
मेरोस्तु दक्षिणे पार्श्वे निषधस्योत्तरेण च। सुदर्शनो नाम महाञ्जम्बूवृक्षः सनातनः।।
merostu dakṣiṇe pārśve niṣadhasyottareṇa ca| sudarśano nāma mahāñjambūvṛkṣaḥ sanātanaḥ||
Sūta said: On the southern side of the Meru and to the north of the Niṣadha, there is an ancient eternal Rose-apple tree named Sudarśana.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 24
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 24
नित्यपुष्पफलोपेतः सिद्धचारणसेवितः। तस्य नाम्ना समा ख्यातो जम्बूद्वीपो वनस्पतेः।।
nityapuṣpaphalopetaḥ siddhacāraṇasevitaḥ| tasya nāmnā samā khyāto jambūdvīpo vanaspateḥ||
Sūta said: It is perpetually laden with blossoms and fruits. It is resorted to by Siddhas and Cāraṇas. The whole continent is called Jambūdvīpa after the name of that tree.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 25
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 25
योजनानां सहस्रं च शतं चान्यन्महात्मनः। उत्सेधो वृक्षराजस्य दिवं स्पृशति सर्वतः।।
yojanānāṃ sahasraṃ ca śataṃ cānyanmahātmanaḥ| utsedho vṛkṣarājasya divaṃ spṛśati sarvataḥ||
Sūta said: The height of that noble-souled lordly tree is one thousand and one hundred Yojanas. Everywhere it touches the firmament on all sides.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 26
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 26
अरत्नीनां शतान्यष्टावेकषष्ट्यधिकानि तु। फलप्रमाणं संख्यातमृषिभिस्तत्त्वदर्शिभिः।।
aratnīnāṃ śatānyaṣṭāvekaṣaṣṭyadhikāni tu| phalapramāṇaṃ saṃkhyātamṛṣibhistattvadarśibhiḥ||
Sūta said: The thickness (diameter) of its fruit is calculated by the sages with visions of principles (of reality) as eight hundred and sixty one Aratnis (1 Aratni = 18-20 Cms.)
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 27
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 27
पतमानानि तान्युर्व्यां कुर्वन्ति विपुलं स्वनम। तस्या जम्ब्वाः फलरसो नदी भूत्वा प्रसर्प्पति।।
patamānāni tānyurvyāṃ kurvanti vipulaṃ svanam| tasyā jambvāḥ phalaraso nadī bhūtvā prasarppati||
Sūta said: As they fall on the ground, these fruits make a loud sound. The juice of the fruits of that Jambū (Rose apple) tree flows as a river.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 28
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 28
मेरुं प्रदक्षिणं कृत्वा जम्बूमूलं विशत्यधः। तं पिबन्ति सदा त्दृष्टा जंबूरसमिलावृते।।
meruṃ pradakṣiṇaṃ kṛtvā jambūmūlaṃ viśatyadhaḥ| taṃ pibanti sadā tdṛṣṭā jaṃbūrasamilāvṛte||
Sūta said: This river circumambulates the Meru and penetrates into the ground deep down at the root of the Jambū tree. The delighted (inhabitants) of Ilāvṛta always drink the juice of the Jambū.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 29
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 29
जंबूफलरसे पीते न जरा बाधते तु तान। न क्षुधा न श्रमश्चापि न मृत्युर्न च तन्द्रि तम।।
jaṃbūphalarase pīte na jarā bādhate tu tān| na kṣudhā na śramaścāpi na mṛtyurna ca tandri tam||
Sūta said: When the juice of the Jambū is drunk neither old age nor hunger, neither weariness nor death nor languor oppresses them.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 30
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 30
तत्र जांबूनदं नाम कनकं देवभूषमम। इन्द्रगोपकसंकाशं जायते भास्वरं तु तत।।
tatra jāṃbūnadaṃ nāma kanakaṃ devabhūṣamam| indragopakasaṃkāśaṃ jāyate bhāsvaraṃ tu tat||
Sūta said: A type of gold named Jāmbūnada is produced there. It is a glowing ornament of the gods. It has the resemblance of Indra so far in lustre.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 31
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 31
सर्वेषां वर्षवृक्षाणां शुभः फलरसः स्तुतः। स्कन्नं भवति तच्छुभ्रं कनकं देवभूषणम।।
sarveṣāṃ varṣavṛkṣāṇāṃ śubhaḥ phalarasaḥ stutaḥ| skannaṃ bhavati tacchubhraṃ kanakaṃ devabhūṣaṇam||
Sūta said: The auspicious juice of the fruits of the respective representative trees of all the sub-continents is hailed by all. When it (the juice) becomes scattered over it (the alluvial remains of it) become shining gold, an ornament fit for gods.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 32
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 32
तेषां मूत्रं पुरीषं च दिक्षु सर्वासु सर्वशः। ईश्वरानुग्रहाद्भूमिर्मृताश्च ग्रसते तु तान।।
teṣāṃ mūtraṃ purīṣaṃ ca dikṣu sarvāsu sarvaśaḥ| īśvarānugrahādbhūmirmṛtāśca grasate tu tān||
Sūta said: It is due to the grace of god that their (= of the inhabitants) urine and faeces scattered over all directions as well as bodies of the dead are swallowed up by (absorbed in) the earth.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 33
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 33
रक्षःपिशाचयक्षाश्च सर्वे हैमवतः स्मृताः। हेमकूटे तु गन्धर्वा विज्ञेयाः साप्सरोगणाः।।
rakṣaḥpiśācayakṣāśca sarve haimavataḥ smṛtāḥ| hemakūṭe tu gandharvā vijñeyāḥ sāpsarogaṇāḥ||
Sūta said: It is declared that the Rākṣasas, Piśācas and the Yakṣas—are all the residents of the Himavat. It should be known that the Gandharvas live on the Hemakūṭa along with the groups of the Apsaras.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 34
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 34
सर्वे नागस्तु निषधे शेषवासुकितक्षकाः। महामेरौ त्रयस्त्रिंशत्क्रीडन्ते यज्ञियाः सुराः।।
sarve nāgastu niṣadhe śeṣavāsukitakṣakāḥ| mahāmerau trayastriṃśatkrīḍante yajñiyāḥ surāḥ||
Sūta said: Śeṣa, Vāsuki, Takṣaka—(yes) all the serpents (live) on the Niṣadha. The thirty-three (groups of) Devas (gods) authorised to partake of the shares in the Yajña, sport about on the Mahāmeru.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 35
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 35
नीले तु वैदूर्यमये सिद्धा ब्रह्मर्षयो ऽमलाः। दैत्यानां दानवानां चर श्वेतः पर्वत उच्यते।।
nīle tu vaidūryamaye siddhā brahmarṣayo 'malāḥ| daityānāṃ dānavānāṃ car śvetaḥ parvata ucyate||
Sūta said: The Siddhas and the Brahmanical sages devoid of impurities live on the Nīla full of Vaiḍurya (Lapis Lazuli). It is mentioned that the mountain Śveta belongs to the Daityas and the Dānavas.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 36
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 36
शृङ्गवान्पर्वतश्रेष्ठः पितॄणां प्रतिसंचरः। नवस्वेतेषु वर्षेषु यथाभागं स्थितेषु वै।।
śṛṅgavānparvataśreṣṭhaḥ pitṝṇāṃ pratisaṃcaraḥ| navasveteṣu varṣeṣu yathābhāgaṃ sthiteṣu vai||
Sūta said: The excellent mountain Śṛṅgavān is the place where the Pitṛs frequently move about. Living beings—both the mobile and the immobile—are settled in these nine subcontinents with their different divisions duly situated.
Varṣas of Jambūdvīpa, Kimpuruṣā, Hari and Ilāvṛta - Verse 37
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 17 · Verse 37
भूतान्युपनिविष्टानि गतिमन्ति ध्रुवाणि च। तेषां विवृद्धिर्बहुधा दृश्यते दिव्यमानुषी। न संख्या परिसंख्यातुं श्रद्धेया तु बुभूषताम।।
bhūtānyupaniviṣṭāni gatimanti dhruvāṇi ca| teṣāṃ vivṛddhirbahudhā dṛśyate divyamānuṣī| na saṃkhyā parisaṃkhyātuṃ śraddheyā tu bubhūṣatām||
Sūta said: The excellent mountain Śṛṅgavān is the place where the Pitṛs frequently move about. Living beings—both the mobile and the immobile—are settled in these nine subcontinents with their different divisions duly situated.