Chapter 12
अध्यायः 12
Pada II — Anushanga, Chapter 12
Shlokas (53)
+ Add ShlokaThe race of Agni - Verse 1
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 1
विस्तरेणानुपूर्व्याच्च अग्नेर्वक्ष्याम्यतः परम। यो ऽसावग्ने रभिमानी स्मृतः स्वायंभुवे ऽन्तरे। ब्रह्मणो मानसः पुत्रस्तस्मात्स्वाहा व्यजायत।।
vistareṇānupūrvyācca agnervakṣyāmyataḥ param| yo 'sāvagne rabhimānī smṛtaḥ svāyaṃbhuve 'ntare| brahmaṇo mānasaḥ putrastasmātsvāhā vyajāyata||
Translation not available.
The race of Agni - Verse 2
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 2
पावकं पवमानं च शुचिरग्निश्च यः स्मृतः। निर्मथ्यः पवमानस्तु वैद्युतः पावकः स्मृतः।।
pāvakaṃ pavamānaṃ ca śuciragniśca yaḥ smṛtaḥ| nirmathyaḥ pavamānastu vaidyutaḥ pāvakaḥ smṛtaḥ||
Translation not available.
The race of Agni - Verse 3
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 3
शुचिः सौरस्तु विज्ञेयः स्वाहापुत्रास्तु ते त्रयः। निर्मथ्यः पवमानस्तु शुचिः सौरस्तु यः स्मृतः।।
śuciḥ saurastu vijñeyaḥ svāhāputrāstu te trayaḥ| nirmathyaḥ pavamānastu śuciḥ saurastu yaḥ smṛtaḥ||
Translation not available.
The race of Agni - Verse 4
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 4
अब्योनिर्वैद्युतश्चैव तेषां स्थानानि तानि वै। पवमानात्मजश्चैव कव्यवाहन उच्यते।।
abyonirvaidyutaścaiva teṣāṃ sthānāni tāni vai| pavamānātmajaścaiva kavyavāhana ucyate||
The Pāvaka fire has water as the source of origin and it originates from the lightning. They are their respective abodes (viz.: Araṇi, the sun and the lightning). Kavyavāhana is said to be the son of Pavamāna. Saharakṣa was the son of Pāvaka and Havyavāha was the son of Śuci.
The race of Agni - Verse 5
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 5
पावकिः सहरक्षस्तु हव्यवाहः शुचेः सुतः। देवानां हव्यवाहो ऽग्निः पितॄणां कव्यवाहनः।।
pāvakiḥ saharakṣastu havyavāhaḥ śuceḥ sutaḥ| devānāṃ havyavāho 'gniḥ pitṝṇāṃ kavyavāhanaḥ||
The Pāvaka fire has water as the source of origin and it originates from the lightning. They are their respective abodes (viz.: Araṇi, the sun and the lightning). Kavyavāhana is said to be the son of Pavamāna. Saharakṣa was the son of Pāvaka and Havyavāha was the son of Śuci.
The race of Agni - Verse 6
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 6
सह रक्षो ऽसुराणां तु त्रयाणां तु त्रयो ऽग्नयः। एतेषां पुत्रपौत्रास्तु चत्वारिंशन्न वैव तु।।
saha rakṣo 'surāṇāṃ tu trayāṇāṃ tu trayo 'gnayaḥ| eteṣāṃ putrapautrāstu catvāriṃśanna vaiva tu||
The Pāvaka fire has water as the source of origin and it originates from the lightning. They are their respective abodes (viz.: Araṇi, the sun and the lightning). Kavyavāhana is said to be the son of Pavamāna. Saharakṣa was the son of Pāvaka and Havyavāha was the son of Śuci.
The race of Agni - Verse 7
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 7
वक्ष्यामि नामभिस्तेषां प्रविभागं पृथक्पृथक। विश्रुप्तो लौकिको ऽग्निस्तु प्रथमो ब्रह्मणः सुतः।।
vakṣyāmi nāmabhisteṣāṃ pravibhāgaṃ pṛthakpṛthak| viśrupto laukiko 'gnistu prathamo brahmaṇaḥ sutaḥ||
I shall mention their divisions separately along with their names. The secular fire is well known as the first son of Brahmā.
The race of Agni - Verse 8
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 8
ब्रह्मो दत्ताग्निस त्पुत्रो भरतो नाम विश्रुतः। वैश्वानरः सुतस्तस्य वहन हव्यं समाः शतम।।
brahmo dattāgnisa tputro bharato nāma viśrutaḥ| vaiśvānaraḥ sutastasya vahan havyaṃ samāḥ śatam||
The good son of Brahmadattāgni (the fire handed over by Brahmā) is well known by the name Bharata. Vaiśvānara was his son, and he carried Havya for a hundred years.
The race of Agni - Verse 9
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 9
संभृतो ऽथर्वणा पूर्वमेधितिः पुष्करोदधौ। सोथर्वा लौकिको ऽग्निस्तु दर्पहाथर्वणः स्मृतः।।
saṃbhṛto 'tharvaṇā pūrvamedhitiḥ puṣkarodadhau| sotharvā laukiko 'gnistu darpahātharvaṇaḥ smṛtaḥ||
Formerly the fire Edhiti was gathered by Atharvan in the ocean Puṣkara. Hence that secular fire is Ātharvaṇa. Darpahā is remembered as the son of Atharvan. Bhṛgu was born as Atharvan and Fire is remembered as Ātharvaṇa (son of Atharvan). Hence the secular fire is considered Dadhyaṅ, the son of Atharvaṇa.
The race of Agni - Verse 10
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 10
अथर्वा तु भृगुर्जज्ञे ह्यग्निराथर्वणः स्मृतः। तस्मात्स लौकिको ऽग्निस्तु दध्यङ्ङाथर्वणो मतः।।
atharvā tu bhṛgurjajñe hyagnirātharvaṇaḥ smṛtaḥ| tasmātsa laukiko 'gnistu dadhyaṅṅātharvaṇo mataḥ||
Formerly the fire Edhiti was gathered by Atharvan in the ocean Puṣkara. Hence that secular fire is Ātharvaṇa. Darpahā is remembered as the son of Atharvan. Bhṛgu was born as Atharvan and Fire is remembered as Ātharvaṇa (son of Atharvan). Hence the secular fire is considered Dadhyaṅ, the son of Atharvaṇa.
The race of Agni - Verse 11
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 11
आथर्वः पवमानस्तु निर्मथ्यः कविभिः स्मृतः। स ज्ञेयो गार्हपत्यो ऽग्निस्तस्य पुत्रद्वयं स्मृतम।।
ātharvaḥ pavamānastu nirmathyaḥ kavibhiḥ smṛtaḥ| sa jñeyo gārhapatyo 'gnistasya putradvayaṃ smṛtam||
Pavamāna, the son of Atharvan, is remembered by the wise as one that should be generated by churning. It should be known as Gārhapatya fire. His two sons are remembered as follows:
The race of Agni - Verse 12
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 12
शंस्यस्त्वाह वनीयो ऽग्नेः स्मृतो यो हव्यवाहनः। द्वितीयस्तु सुतः प्रोक्तः शुको ऽग्निर्यः प्रणीयते।।
śaṃsyastvāha vanīyo 'gneḥ smṛto yo havyavāhanaḥ| dvitīyastu sutaḥ proktaḥ śuko 'gniryaḥ praṇīyate||
(They are Śaṃsya and Śuka (śukra in Vā.P. 9-11) Śaṃsya is Āhavanīya fire who is remembered as Havyavāhana. The second son is Śuka (śukra in Vā.P.) and he is said to be the fire that is gathered and carried.
The race of Agni - Verse 13
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 13
तथा सव्यापसव्यौ च शंस्यस्याग्नेः सुतावुभौ। शंस्यस्तु षोडश नदीश्चकमे हव्यवाहनः।।
tathā savyāpasavyau ca śaṃsyasyāgneḥ sutāvubhau| śaṃsyastu ṣoḍaśa nadīścakame havyavāhanaḥ||
Savya and Apasavya were the two sons of Śaṃsya. Śaṃsya, the Havyavāhana, loved sixteen rivers.
The race of Agni - Verse 14
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 14
यो सावाहवनीयो ऽग्निरभिमानी द्विजैः स्मृतः। कावेरीं कृष्णवेणां च नर्मदां यमुनां तथा।।
yo sāvāhavanīyo 'gnirabhimānī dvijaiḥ smṛtaḥ| kāverīṃ kṛṣṇaveṇāṃ ca narmadāṃ yamunāṃ tathā||
The fire Śaṃsya who is remembered as Āhavanīya fire as well as one who is identified with fire (Abhimānin, one who takes pride) by the Brāhmaṇas loved these sixteen rivers: viz.: Kāverī, Kṛṣṇaveṇā, Narmadā, Yamunā, Godāvarī, Vitastā, Canḍrabhāgā, Irāvatī, Vipāśā, Kauśikī, Śatadru, Sarayū, Sītā, Sarasvatī, Hrādinī and Pāvanī. He divided himself into sixteen Dhāmans (abodes) and in those abodes he deposited himself. The Dhiṣṇīs (abodes i.e. fire-places) were caused to move by vehicles (Kṛttikas) (?) and the sons were born in those Dhiṣṇīs. Hence those sons are called “Dhiṣṇis”. Thus these sons of the rivers were born in the Dhiṣṇis and they are glorified as Dhiṣṇis.
The race of Agni - Verse 15
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 15
गोदावरीं वितस्तां च चन्द्रभागामिरावतीम। विपाशां कौशिकीञ्चैव शतद्रूं सरयूं तथा।।
godāvarīṃ vitastāṃ ca candrabhāgāmirāvatīm| vipāśāṃ kauśikīñcaiva śatadrūṃ sarayūṃ tathā||
The fire Śaṃsya who is remembered as Āhavanīya fire as well as one who is identified with fire (Abhimānin, one who takes pride) by the Brāhmaṇas loved these sixteen rivers: viz.: Kāverī, Kṛṣṇaveṇā, Narmadā, Yamunā, Godāvarī, Vitastā, Canḍrabhāgā, Irāvatī, Vipāśā, Kauśikī, Śatadru, Sarayū, Sītā, Sarasvatī, Hrādinī and Pāvanī. He divided himself into sixteen Dhāmans (abodes) and in those abodes he deposited himself. The Dhiṣṇīs (abodes i.e. fire-places) were caused to move by vehicles (Kṛttikas) (?) and the sons were born in those Dhiṣṇīs. Hence those sons are called “Dhiṣṇis”. Thus these sons of the rivers were born in the Dhiṣṇis and they are glorified as Dhiṣṇis.
The race of Agni - Verse 16
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 16
सीतां सरस्वतीं चैव ह्रादिनीं पावनीन्तथा। तासु षोडशधामानं प्रविभज्य पृथक्पृथक।।
sītāṃ sarasvatīṃ caiva hrādinīṃ pāvanīntathā| tāsu ṣoḍaśadhāmānaṃ pravibhajya pṛthakpṛthak||
The fire Śaṃsya who is remembered as Āhavanīya fire as well as one who is identified with fire (Abhimānin, one who takes pride) by the Brāhmaṇas loved these sixteen rivers: viz.: Kāverī, Kṛṣṇaveṇā, Narmadā, Yamunā, Godāvarī, Vitastā, Canḍrabhāgā, Irāvatī, Vipāśā, Kauśikī, Śatadru, Sarayū, Sītā, Sarasvatī, Hrādinī and Pāvanī. He divided himself into sixteen Dhāmans (abodes) and in those abodes he deposited himself. The Dhiṣṇīs (abodes i.e. fire-places) were caused to move by vehicles (Kṛttikas) (?) and the sons were born in those Dhiṣṇīs. Hence those sons are called “Dhiṣṇis”. Thus these sons of the rivers were born in the Dhiṣṇis and they are glorified as Dhiṣṇis.
The race of Agni - Verse 17
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 17
आत्मानं व्यदधात्तासु धिष्णीष्वथ बभूव सः। कृत्तिकाचारिणी धिष्णी जज्ञिरे ताश्च धिष्णयः।।
ātmānaṃ vyadadhāttāsu dhiṣṇīṣvatha babhūva saḥ| kṛttikācāriṇī dhiṣṇī jajñire tāśca dhiṣṇayaḥ||
The fire Śaṃsya who is remembered as Āhavanīya fire as well as one who is identified with fire (Abhimānin, one who takes pride) by the Brāhmaṇas loved these sixteen rivers: viz.: Kāverī, Kṛṣṇaveṇā, Narmadā, Yamunā, Godāvarī, Vitastā, Canḍrabhāgā, Irāvatī, Vipāśā, Kauśikī, Śatadru, Sarayū, Sītā, Sarasvatī, Hrādinī and Pāvanī. He divided himself into sixteen Dhāmans (abodes) and in those abodes he deposited himself. The Dhiṣṇīs (abodes i.e. fire-places) were caused to move by vehicles (Kṛttikas) (?) and the sons were born in those Dhiṣṇīs. Hence those sons are called “Dhiṣṇis”. Thus these sons of the rivers were born in the Dhiṣṇis and they are glorified as Dhiṣṇis.
The race of Agni - Verse 18
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 18
धिष्णीषु जज्ञिरे यस्माद धिष्णयस्तेन कीर्त्तिताः। इत्येते वै नदीपुत्रा धिष्णीष्वेवं विजज्ञिरे।।
dhiṣṇīṣu jajñire yasmād dhiṣṇayastena kīrttitāḥ| ityete vai nadīputrā dhiṣṇīṣvevaṃ vijajñire||
The fire Śaṃsya who is remembered as Āhavanīya fire as well as one who is identified with fire (Abhimānin, one who takes pride) by the Brāhmaṇas loved these sixteen rivers: viz.: Kāverī, Kṛṣṇaveṇā, Narmadā, Yamunā, Godāvarī, Vitastā, Canḍrabhāgā, Irāvatī, Vipāśā, Kauśikī, Śatadru, Sarayū, Sītā, Sarasvatī, Hrādinī and Pāvanī. He divided himself into sixteen Dhāmans (abodes) and in those abodes he deposited himself. The Dhiṣṇīs (abodes i.e. fire-places) were caused to move by vehicles (Kṛttikas) (?) and the sons were born in those Dhiṣṇīs. Hence those sons are called “Dhiṣṇis”. Thus these sons of the rivers were born in the Dhiṣṇis and they are glorified as Dhiṣṇis.
The race of Agni - Verse 19
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 19
तेषां विहरणीया ये उपस्थेयाश्च ये ऽग्नयः। ताञ्शृणुध्वं समासेन कीर्त्यमानान्यथातथम।।
teṣāṃ viharaṇīyā ye upastheyāśca ye 'gnayaḥ| tāñśṛṇudhvaṃ samāsena kīrtyamānānyathātatham||
Some of these fires are Viharaṇīyas, (portable, those that should be carried or removed), and others are Upastheyas (those that should be made to sit, deposited (?). They shall be briefly but factually recounted.
The race of Agni - Verse 20
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 20
विभुः प्रवाहणो ग्नीध्रस्तत्रस्था धिष्णयो ऽपरे। विधीयन्ते यथास्थानं सूत्याहे सवने क्रमात।।
vibhuḥ pravāhaṇo gnīdhrastatrasthā dhiṣṇayo 'pare| vidhīyante yathāsthānaṃ sūtyāhe savane kramāt||
The following are the sons of Śaṃsya. All of them are remembered by Brāhmaṇas as Upastheyas. Vibhu, Pravahaṇa and Āgnīdhra and others, Dhiṣṇis (already deposited fires) are serially laid down in their proper places in a Savana (Soma sacrifice) on the day when the Soma-juice is extracted.
The race of Agni - Verse 21
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 21
अनुद्देश्य निवास्यानामग्नीनां शृणुत क्रमम। सम्राडग्नि कृशानुर्यो द्वितीयोंऽतरवेदिकः।।
anuddeśya nivāsyānāmagnīnāṃ śṛṇuta kramam| samrāḍagni kṛśānuryo dvitīyoṃ'taravedikaḥ||
Listen to the due order of the fires that are to be laid down Anuddeśya (without being given any particular direction). Brāhmaṇas worship the eight fires beginning with Samrāḍagni. They are Samrāḍagni etc. The second one is Kṛśānu and it is inside the Altar. The third one is Pariṣatpavamāna. It is laid down as directed (anudiśyate).
The race of Agni - Verse 22
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 22
सम्राडग्नमुखानष्टौ उपतिष्ठन्ति तान द्विजान। परिषत्पवमानस्तु द्वितीय सो ऽनुदिश्यते।।
samrāḍagnamukhānaṣṭau upatiṣṭhanti tān dvijān| pariṣatpavamānastu dvitīya so 'nudiśyate||
Listen to the due order of the fires that are to be laid down Anuddeśya (without being given any particular direction). Brāhmaṇas worship the eight fires beginning with Samrāḍagni. They are Samrāḍagni etc. The second one is Kṛśānu and it is inside the Altar. The third one is Pariṣatpavamāna. It is laid down as directed (anudiśyate).
The race of Agni - Verse 23
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 23
प्रतल्कान्यो नभोनाम चत्वरेसौ विभाव्यते। हव्यस्ततो ह्यसंमृष्टः शामित्रे ऽग्नौ विभाव्यते।।
pratalkānyo nabhonāma catvaresau vibhāvyate| havyastato hyasaṃmṛṣṭaḥ śāmitre 'gnau vibhāvyate||
Another fire is Pratalka, (otherwise) named Nabhas. It is manifested in the Catvara (levelled spot of ground specially prepared for the sacrifice), Havya that is not besmeared (with ghee) is deposited in the fire in the Śāmitra vessel (particular vessel used in the sacrifice).
The race of Agni - Verse 24
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 24
ऋतुधामा च सुज्योतिरौदुंबर्यः प्रकीर्त्यते। विश्वव्यचाः समुद्रो ऽग्निर्ब्रह्मस्थाने स कीर्त्यते।।
ṛtudhāmā ca sujyotirauduṃbaryaḥ prakīrtyate| viśvavyacāḥ samudro 'gnirbrahmasthāne sa kīrtyate||
(Thereafter is the fire) Ṛtudhāman that is glorified as Sujyoti and Audumbarya Viśvavyacas is the ocean fire? and is glorified in the abode of Brahmā.
The race of Agni - Verse 25
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 25
ब्रह्मज्योतिर्वसुर्धामा ब्रह्मस्थाने स उच्यते। अचौकपादुपस्थो यः स वै शालासुखीयकः।।
brahmajyotirvasurdhāmā brahmasthāne sa ucyate| acaukapādupastho yaḥ sa vai śālāsukhīyakaḥ||
(The fire) Vasurdhāman that is Brahmajyoti is mentioned in the abode of Brahmā. Ajaikapāt that is an Upastheya is also Śālāsukhīyaka. Ahirbudhnya is an Anuddeśya fire. That fire is remembered as Gṛhapati.
The race of Agni - Verse 26
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 26
अनुहेश्यो ह्यहिर्बुध्न्यो सो ऽग्रिर्गृहपतिः स्मृतः। शंस्यस्यैते सुताः सर्वे उपस्थेया द्विजैः स्मृताः।।
anuheśyo hyahirbudhnyo so 'grirgṛhapatiḥ smṛtaḥ| śaṃsyasyaite sutāḥ sarve upastheyā dvijaiḥ smṛtāḥ||
(The fire) Vasurdhāman that is Brahmajyoti is mentioned in the abode of Brahmā. Ajaikapāt that is an Upastheya is also Śālāsukhīyaka. Ahirbudhnya is an Anuddeśya fire. That fire is remembered as Gṛhapati.
The race of Agni - Verse 27
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 27
ततो विहरणीयांश्च वक्ष्याम्यष्टौ च तत्सुतान। विभुः प्रवाहणो ऽग्नीध्रस्तेषां धिष्ण्यस्तथा परे।।
tato viharaṇīyāṃśca vakṣyāmyaṣṭau ca tatsutān| vibhuḥ pravāhaṇo 'gnīdhrasteṣāṃ dhiṣṇyastathā pare||
Thereafter, I shall enumerate his eight sons who are called Viharaṇīyas. [Here there is a repetition of verse No. 20]. The fire Havyavāhana is declared as Hotrīya fire (i.e. fire used by the Hotṛ).
The race of Agni - Verse 28
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 28
विधीयन्ते यथास्थानं सौत्ये ऽह्नि सवने क्रमात। होत्रीयस्तु स्मृते ह्यग्निर्वह्निर्यो हव्यवाहनः।।
vidhīyante yathāsthānaṃ sautye 'hni savane kramāt| hotrīyastu smṛte hyagnirvahniryo havyavāhanaḥ||
Thereafter, I shall enumerate his eight sons who are called Viharaṇīyas. [Here there is a repetition of verse No. 20]. The fire Havyavāhana is declared as Hotrīya fire (i.e. fire used by the Hotṛ).
The race of Agni - Verse 29
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 29
प्रशान्तो ऽग्निः प्रचेतास्तु द्वितीयश्चात्र नामकः। ततो ऽग्निर्वैश्वदेवस्तु ब्राह्मणाच्छंसिरुच्यते।।
praśānto 'gniḥ pracetāstu dvitīyaścātra nāmakaḥ| tato 'gnirvaiśvadevastu brāhmaṇācchaṃsirucyate||
The second fire here is named Pracetas that is a subdued fire. Thereafter is the fire Vaiśvadeva. It is called śaṃsi by the Brāhmaṇas. The fire Uśik that is Kavi is conceived as Pota fire. It is also conceived as Āvāri fire, Vābhāri and Vaiṣṭhīya.
The race of Agni - Verse 30
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 30
उशिगग्निः कविर्यस्तु पोतो ऽग्निः स विभाव्यते। आवारिरग्निर्वाभारिर्वैष्ठीयः स विभाव्यते।।
uśigagniḥ kaviryastu poto 'gniḥ sa vibhāvyate| āvāriragnirvābhārirvaiṣṭhīyaḥ sa vibhāvyate||
The second fire here is named Pracetas that is a subdued fire. Thereafter is the fire Vaiśvadeva. It is called śaṃsi by the Brāhmaṇas. The fire Uśik that is Kavi is conceived as Pota fire. It is also conceived as Āvāri fire, Vābhāri and Vaiṣṭhīya.
The race of Agni - Verse 31
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 31
अवस्फूर्जो विवस्वांस्तु आस्थांश्चैव स उच्यते। अष्टमः सुध्युरग्निर्योमार्जालीयः स उच्यन्ते।।
avasphūrjo vivasvāṃstu āsthāṃścaiva sa ucyate| aṣṭamaḥ sudhyuragniryomārjālīyaḥ sa ucyante||
The fire Avasphūrja is also called Vivasvān and Āsthān. The eighth one which is fire Sudhyu is also called Mārjālīya.
The race of Agni - Verse 32
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 32
धिष्ण्यावाहरणा ह्येते सौत्येह्नीज्यन्त वै द्विजैः। अपां योनिः स्मृतो ऽसौ स ह्यप्सुनामा विभाव्यते।।
dhiṣṇyāvāharaṇā hyete sautyehnījyanta vai dvijaiḥ| apāṃ yoniḥ smṛto 'sau sa hyapsunāmā vibhāvyate||
Those Dhiṣṇyas, the Viharaṇīyas, are being worshipped on the Sautya day (that is the day on which Soma juice is extracted) by the Brāhmaṇas. It (i.e. Sudhyu) is remembered as the source of origin of the waters. Indeed it is conceived in waters.
The race of Agni - Verse 33
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 33
ततो यः पावको नाम्ना अब्जो यो गर्भ उच्यते। अग्निः सो ऽवभृथे ज्ञेयो वरुणेन सहेज्यते।।
tato yaḥ pāvako nāmnā abjo yo garbha ucyate| agniḥ so 'vabhṛthe jñeyo varuṇena sahejyate||
The fire by name Pāvaka that is born of waters and that is called Abgarbha (Having the waters as the womb) should be known as the fire at the Avabhṛtha (the holy ablution at the end of a sacrifice). It is worshipped along with Varuṇa.
The race of Agni - Verse 34
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 34
त्दृच्छयस्तत्सुतो ह्यग्निर्जठरे यो नृणां पचन। मृत्युमाञ जाठरस्याग्नेर्विद्वानाग्निः सुतः स्मृतः।।
tdṛcchayastatsuto hyagnirjaṭhare yo nṛṇāṃ pacan| mṛtyumāñ jāṭharasyāgnervidvānāgniḥ sutaḥ smṛtaḥ||
Hṛcchaya (Abiding within the heart) is the fire that is his (Pāvaka’s) son. It is the fire that digests (food-stuffs) in the stomach of men. Mṛtyumān is remembered as the scholarly son of the Jaṭhara-fire (Gastric fire).
The race of Agni - Verse 35
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 35
परस्परोत्थितः सो ऽग्निर्भूतानीह विनिर्दहेत। पुत्रस्त्वग्नेर्मन्युमतो घोरः संवर्तकः स्मृतः।।
parasparotthitaḥ so 'gnirbhūtānīha vinirdahet| putrastvagnermanyumato ghoraḥ saṃvartakaḥ smṛtaḥ||
That fire born mutually may burn all the living beings here. The terrible Saṃvartaka fire is remembered as the son of the fire Manyumān (? Mṛtyumān). It drinks water and lives in the ocean and has the face of a mare. Saharakṣa is conceived as the son of Samudravāsin (residing within the ocean).
The race of Agni - Verse 36
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 36
पिबन्नवः स वसति समुद्रे वडवामुखः। समुद्रवासिनः पुत्रः साहरक्षो विभाव्यते।।
pibannavaḥ sa vasati samudre vaḍavāmukhaḥ| samudravāsinaḥ putraḥ sāharakṣo vibhāvyate||
That fire born mutually may burn all the living beings here. The terrible Saṃvartaka fire is remembered as the son of the fire Manyumān (? Mṛtyumān). It drinks water and lives in the ocean and has the face of a mare. Saharakṣa is conceived as the son of Samudravāsin (residing within the ocean).
The race of Agni - Verse 37
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 37
सहरक्षसुतः क्षामो गृहाणां दहते नृणाम। क्रव्यादग्निः सुतस्तस्य पुरुषानत्ति यो मृतान।।
saharakṣasutaḥ kṣāmo gṛhāṇāṃ dahate nṛṇām| kravyādagniḥ sutastasya puruṣānatti yo mṛtān||
Kṣāma, the son of Saharakṣa, burns the houses of men. His son is the fire Kravyād and it consumes dead persons.
The race of Agni - Verse 38
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 38
इत्येते पावकस्याग्नेः पुत्रा एव प्रकीर्त्तिताः। ततः शुचिस्तु वै सौरो गन्धर्वैरायुराहुतः।।
ityete pāvakasyāgneḥ putrā eva prakīrttitāḥ| tataḥ śucistu vai sauro gandharvairāyurāhutaḥ||
Thus the sons of Pāvaka fire have been described here. Thereafter is the solar fire Śuci. It is called Āyus by the Gandharvas.
The race of Agni - Verse 39
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 39
मथितो यस्त्वरण्यां च सो ऽग्निरग्निं समिन्धति। आयुर्नाम्ना तु भगवानसौ यस्तु प्रणीयते।।
mathito yastvaraṇyāṃ ca so 'gniragniṃ samindhati| āyurnāmnā tu bhagavānasau yastu praṇīyate||
This fire generates other fires on being churned in the Araṇi; this fire is taken from one place to another; this lord is known by the name Āyus.
The race of Agni - Verse 40
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 40
आयुषो महिषः पुत्रः सहसो नाम तत्सुतः। पाकयज्ञेष्वभीमानी सोग्निस्तु सहसः स्मृतः।।
āyuṣo mahiṣaḥ putraḥ sahaso nāma tatsutaḥ| pākayajñeṣvabhīmānī sognistu sahasaḥ smṛtaḥ||
Mahiṣa was the son of Āyus. His son is named Sahasa. That fire Sahasa is remembered as the Abhimānin (Identifying itself with it) in the Yajñas of Pāka (cooking).
The race of Agni - Verse 41
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 41
पुत्रश्च सहसस्याग्नेरद्भुतः स महायशाः। विविधिश्चाद्भुतस्यापि पुत्रो ऽग्नेस्तुमाहान्स्मृतः।।
putraśca sahasasyāgneradbhutaḥ sa mahāyaśāḥ| vividhiścādbhutasyāpi putro 'gnestumāhānsmṛtaḥ||
The son of the fire Sahasa was Adbhuta of great fame. Vividhi is remembered as the great son of the fire Adbhuta.
The race of Agni - Verse 42
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 42
प्रायश्चित्तेष्वभीमानी हुतं भुङ्क्ते हविः सदा। विविधेस्तु सुतो ह्यर्क्क स्तस्य चाग्नेः सुता इमे।।
prāyaścitteṣvabhīmānī hutaṃ bhuṅkte haviḥ sadā| vividhestu suto hyarkka stasya cāgneḥ sutā ime||
(This fire) is one that identifies itself with expiatory rites. It always consumes the Havis-offering that is consigned into the fire. Arkka was the son of Vividhi. The following were the sons of that fire (Arkka).
The race of Agni - Verse 43
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 43
अनीकवान वाजसृक च रक्षोहा चष्टिकृत्तथा। सुरभिर्वसुरन्नादो प्रविष्टो यः स रुकमराट।।
anīkavān vājasṛk ca rakṣohā caṣṭikṛttathā| surabhirvasurannādo praviṣṭo yaḥ sa rukamarāṭ||
They are—Anīkavān, Vājasṛk, Rakṣohā, Yaṣṭikṛt. Surabhi, Vasu, Annāda, Apraviṣṭa and Rukmarāṭ.
The race of Agni - Verse 44
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 44
शुचेरग्नेः प्रजा ह्येषा वह्नयश्च चतुर्द्दश। इत्येते चाग्नयः प्रोक्ताः प्रणीयन्तेध्वरेषु वै।।
śuceragneḥ prajā hyeṣā vahnayaśca caturddaśa| ityete cāgnayaḥ proktāḥ praṇīyantedhvareṣu vai||
These fourteen fires are the Progeny of the fire Śuci. These fires are said to be those that are consecrated in the sacrifices.
The race of Agni - Verse 45
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 45
आदिसर्गे व्यतीता वै यामैः सह सुरोत्तमैः। स्वायंभुवे ऽन्तरे पूर्वमग्नयस्तेभिमानिनः।।
ādisarge vyatītā vai yāmaiḥ saha surottamaiḥ| svāyaṃbhuve 'ntare pūrvamagnayastebhimāninaḥ||
In the Manvantara of Svāyambhuva in the first Sarga (creation), these fires that are Abhimānins (those that identify themselves) had passed away along with the Yāmas, the excellent Devas.
The race of Agni - Verse 46
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 46
एते विहरणीयेषु चेतनाचेतनेषु वै। स्थानाभिमानिनो लोके प्रागासन्हव्यवाहनाः।।
ete viharaṇīyeṣu cetanācetaneṣu vai| sthānābhimānino loke prāgāsanhavyavāhanāḥ||
Formerly in the world, these Havyavāhanas (fires) were those that identified themselves with the abodes called Viharaṇīyas, both sentient and insentient.
The race of Agni - Verse 47
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 47
काम्यनै मित्तिका यज्ञेष्वेते कर्मस्ववस्थिताः। पूर्वमन्वतंरे ऽतीताः शुकैर्यागैश्च तैः सह।।
kāmyanai mittikā yajñeṣvete karmasvavasthitāḥ| pūrvamanvataṃre 'tītāḥ śukairyāgaiśca taiḥ saha||
These fires were stationed in the holy rites and Yajñas. They were (both) Kāmyas (those with the fruit desired) and Naimittikas occasional ones or that are utilised when cause arises). They had passed away in the previous Manvantara along with those Śukras and Yāgas (?)
The race of Agni - Verse 48
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 48
देवैर्महात्मभिः पुण्यैः प्रथमस्यान्तरे मनोः। इत्येतानि मजोक्तानि स्थानानि स्थानिनश्च ह।।
devairmahātmabhiḥ puṇyaiḥ prathamasyāntare manoḥ| ityetāni majoktāni sthānāni sthāninaśca ha||
In the Manvantara of the first Manu, they had passed away along with the holy noble-souled Devas. Thus the abodes of these Sthānins (those that identify themselves with the abodes) have been enumerated by me.
The race of Agni - Verse 49
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 49
तैरेव तु प्रसंख्यातमतीतानागतेष्विह। सन्वन्तरेषु सर्वेषु लक्षणं जातवेदसाम।।
taireva tu prasaṃkhyātamatītānāgateṣviha| sanvantareṣu sarveṣu lakṣaṇaṃ jātavedasām||
The characteristics of Jātavedas (fires) in the Manvantaras of the past and future are enumerated through them.
The race of Agni - Verse 50
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 50
सर्वे तपस्विनो ह्येते सर्वे ब्रह्मभृतस्तथा। प्रजानां पतयः सर्वे ज्योतिष्मन्तश्च ते स्मृताः।।
sarve tapasvino hyete sarve brahmabhṛtastathā| prajānāṃ patayaḥ sarve jyotiṣmantaśca te smṛtāḥ||
All of them are remembered as ascetics and Brahmabhṛts (those that sustain the knowledge of Brahman). All of them were lords of subjects. They are remembered as Luminous.
The race of Agni - Verse 51
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 51
स्वारोचिषादिषु ज्ञेयाः सावर्ण्यं तेषु सप्तसु। मन्वन्तरेषु सर्वेषु नामरूपप्रयोजनैः।।
svārociṣādiṣu jñeyāḥ sāvarṇyaṃ teṣu saptasu| manvantareṣu sarveṣu nāmarūpaprayojanaiḥ||
These are to be known (as present) in all the seven Manvaṇtaras beginning with Svārociṣa and ending with the Sāvarṇya Manvantara in regard to their names, forms and purposes.
The race of Agni - Verse 52
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 52
वर्त्तन्ते वर्त्तमानैश्च यामैदेवैः सहाग्नयः। अनागतैः सुरैः सार्द्धं वर्त्स्यन्ते ऽनागताग्नयः।।
varttante varttamānaiśca yāmaidevaiḥ sahāgnayaḥ| anāgataiḥ suraiḥ sārddhaṃ vartsyante 'nāgatāgnayaḥ||
The present fires exist along with the current Yāma Devas. The future fires (lit. those that have not yet come) shall exist along with the future Devas.
The race of Agni - Verse 53
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 12 · Verse 53
इत्येष निचयो ऽग्नीनामनुक्रान्तो यथाक्रमम। विस्तरेणानुपुर्व्या च पितॄणां वक्ष्यते पुनः।।
ityeṣa nicayo 'gnīnāmanukrānto yathākramam| vistareṇānupurvyā ca pitṝṇāṃ vakṣyate punaḥ||
Thus the group of fires has been duly described in the proper order.