Chapter 6
अध्यायः 6
Pada II — Anushanga, Chapter 6
Shlokas (77)
+ Add ShlokaThe Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 1
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 1
इत्येवं प्रथमं पादं प्रकृत्यर्थं प्रकीर्तितम। श्रुत्वा तु संहृष्टमनाः कापेयः संशयायति।।
ityevaṃ prathamaṃ pādaṃ prakṛtyarthaṃ prakīrtitam| śrutvā tu saṃhṛṣṭamanāḥ kāpeyaḥ saṃśayāyati||
Sūta said: On hearing the first Pāda (section) the main theme of which is the Prakṛti, thus recounted, Kāpeya (Kāśyapeya in Vā.P.) who was delighted had some doubts.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 2
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 2
आराध्य वचसा सूतं तस्यार्थ त्वपरां कथाम। अथ प्रबृति कल्पज्ञः प्रतिसंधिः प्रचक्षते।।
ārādhya vacasā sūtaṃ tasyārtha tvaparāṃ kathām| atha prabṛti kalpajñaḥ pratisaṃdhiḥ pracakṣate||
Sūta said: After propitiating the Sūta by means of words (and desirous of hearing) another story for that purpose, (he said)—“Hereafter O Sage conversant with the Kalpa, recount Pratisandhi to me. I wish to know this, viz.: the interim period between the two Kalpas i.e. the Kalpa that has passed and the Kalpa that is current. I wish to know the Pratisandhi (the period of transit) between these two. Indeed, you are sufficiently well-versed.”
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 3
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 3
समतीतस्य कल्पस्य वर्तमानस्य चानयोः। कल्पयोरन्तरं यत्र प्रतिसंधिश्च यस्तयोः। एतद्वेदितुमिच्छामि यथावत्कुशलो ह्यसि।।
samatītasya kalpasya vartamānasya cānayoḥ| kalpayorantaraṃ yatra pratisaṃdhiśca yastayoḥ| etadveditumicchāmi yathāvatkuśalo hyasi||
Sūta said: After propitiating the Sūta by means of words (and desirous of hearing) another story for that purpose, (he said)—“Hereafter O Sage conversant with the Kalpa, recount Pratisandhi to me. I wish to know this, viz.: the interim period between the two Kalpas i.e. the Kalpa that has passed and the Kalpa that is current. I wish to know the Pratisandhi (the period of transit) between these two. Indeed, you are sufficiently well-versed.”
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 4
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 4
कापेयेनैवमुक्तस्तु सूतः प्रवदतां वरः। त्रैलोक्यस्योद्भवं कृत्स्नमाख्यातुमुपचक्रमे।।
kāpeyenaivamuktastu sūtaḥ pravadatāṃ varaḥ| trailokyasyodbhavaṃ kṛtsnamākhyātumupacakrame||
Sūta said: On being thus requested by Kāpeya, Sūta, the most excellent among eloquent men, began to narrate the origin of the three worlds entirely.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 5
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 5
अत्र वै वर्णयिष्यामि याथातथ्येन सुव्रताः। कल्पं भूतं भविष्यं च प्रतिसंधिश्च यस्तयोः।।
atra vai varṇayiṣyāmi yāthātathyena suvratāḥ| kalpaṃ bhūtaṃ bhaviṣyaṃ ca pratisaṃdhiśca yastayoḥ||
Sūta said: Now I shall describe factually, O men of holy vows, the Kalpa of the past and the Kalpa of the future and the period of transit that is between these two.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 6
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 6
मन्वन्तराणि कल्पेषु यानि यानि च सुव्रताः। यश्चायं वर्तते कल्पो वाराहः सांप्रतः शुभः।।
manvantarāṇi kalpeṣu yāni yāni ca suvratāḥ| yaścāyaṃ vartate kalpo vārāhaḥ sāṃprataḥ śubhaḥ||
Sūta said: (I shall also describe) O men of holy rites, the different Manvantaras in the Kalpas. The Kalpa that is current now is Varāha—an auspicious Kalpa.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 7
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 7
अस्मात्कल्पात्तु यः पूर्वः कल्पो ऽतीतः सनातनः। तस्य चास्य च कल्पस्य मध्यावस्थां निबोधत।।
asmātkalpāttu yaḥ pūrvaḥ kalpo 'tītaḥ sanātanaḥ| tasya cāsya ca kalpasya madhyāvasthāṃ nibodhata||
Sūta said: Understand the intervening transitional stage between this Kalpa and the old (ancient) Kalpa that preceded this and passed away.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 8
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 8
प्रत्यागते पूर्वकल्पे प्रतिसंधिं विनानघाः। अन्यः प्रवर्त्तते कल्पो जनलोकादयः पुनः।।
pratyāgate pūrvakalpe pratisaṃdhiṃ vinānaghāḥ| anyaḥ pravarttate kalpo janalokādayaḥ punaḥ||
Sūta said: When the previous Kalpa recedes without a Pratisandhi (intermediate period), another Kalpa begins again with Janaloka and others.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 9
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 9
व्युच्छिन्नप्रतिसंधिस्तु कल्पात्कल्पः परस्परम। व्युच्छिद्यन्ते प्रजाः सर्वाः कल्पान्ते सर्वशस्तदा।।
vyucchinnapratisaṃdhistu kalpātkalpaḥ parasparam| vyucchidyante prajāḥ sarvāḥ kalpānte sarvaśastadā||
Sūta said: Two (consecutive) Kalpas have a transitional stage separating them mutually. All beings are completely annihilated at the end of a Kalpa.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 10
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 10
तस्मात्कल्पात्तु कल्पस्य प्रतिसंधिर्न विद्यते। मन्वन्तरे युगाख्यानामविच्छिन्नास्तु संधयः।।
tasmātkalpāttu kalpasya pratisaṃdhirna vidyate| manvantare yugākhyānāmavicchinnāstu saṃdhayaḥ||
Translation not available.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 11
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 11
परस्परात प्रवर्तन्ते मन्वन्तरयुगैः सह। उक्ता ये प्रक्रियार्थेन पूर्वकल्पाः समासतः।।
parasparāt pravartante manvantarayugaiḥ saha| uktā ye prakriyārthena pūrvakalpāḥ samāsataḥ||
Translation not available.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 12
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 12
तेषां परार्द्धकल्पानां पूर्वे यस्मात्तु यः परः। आसीत्कल्पे व्यतीते वै परर्द्धात्परमस्तु यः।।
teṣāṃ parārddhakalpānāṃ pūrve yasmāttu yaḥ paraḥ| āsītkalpe vyatīte vai pararddhātparamastu yaḥ||
Sūta said: Each Kalpa has a Pūrva-Ardha (former half) and Para-Ardha (latter half). Therefore, when a Kalpa passes by, its latter-half is followed by the former half of the next Kalpa. The other Kalpas also will follow suit with their latter halves increased(?). O Brāhmaṇas, the Kalpa that is present now is the first among them. It has a Pūrva-Ardha and a Para-Ardha. The second one is called Para. This is the period of sustenance. It is remembered that the period of dissolution is thereafter.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 13
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 13
कल्पास्त्वन्ये भविष्या ये ह्यपरार्द्धगुणीकृताः। प्रथमः सांप्रतस्तेषां कल्पों यो वर्तते द्विजाः।।
kalpāstvanye bhaviṣyā ye hyaparārddhaguṇīkṛtāḥ| prathamaḥ sāṃpratasteṣāṃ kalpoṃ yo vartate dvijāḥ||
Sūta said: Each Kalpa has a Pūrva-Ardha (former half) and Para-Ardha (latter half). Therefore, when a Kalpa passes by, its latter-half is followed by the former half of the next Kalpa. The other Kalpas also will follow suit with their latter halves increased(?). O Brāhmaṇas, the Kalpa that is present now is the first among them. It has a Pūrva-Ardha and a Para-Ardha. The second one is called Para. This is the period of sustenance. It is remembered that the period of dissolution is thereafter.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 14
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 14
अस्मिन्पूर्वे परार्द्धे तु द्वितीयः पर उच्यते। एष संस्थितकालस्तु प्रत्याहारस्ततः स्मृतः।।
asminpūrve parārddhe tu dvitīyaḥ para ucyate| eṣa saṃsthitakālastu pratyāhārastataḥ smṛtaḥ||
Sūta said: Each Kalpa has a Pūrva-Ardha (former half) and Para-Ardha (latter half). Therefore, when a Kalpa passes by, its latter-half is followed by the former half of the next Kalpa. The other Kalpas also will follow suit with their latter halves increased(?). O Brāhmaṇas, the Kalpa that is present now is the first among them. It has a Pūrva-Ardha and a Para-Ardha. The second one is called Para. This is the period of sustenance. It is remembered that the period of dissolution is thereafter.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 15
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 15
अस्मात्कल्पात्ततः पूर्वं कल्पो ऽतीतः पुरातनः। चतुर्युगसहस्रति सह मन्वन्तरैः पुरा।।
asmātkalpāttataḥ pūrvaṃ kalpo 'tītaḥ purātanaḥ| caturyugasahasrati saha manvantaraiḥ purā||
Sūta said: Prior to this Kalpa was the ancient Kalpa that had passed by at the end of a thousand sets of four Yugas along with the Manvantaras.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 16
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 16
क्षीणे कल्पे ततस्तस्मिन दाहकाल उपस्थिते। तस्मिन्काले तदा देवा आसन्वैमानिकास्तु ये।।
kṣīṇe kalpe tatastasmin dāhakāla upasthite| tasminkāle tadā devā āsanvaimānikāstu ye||
Sūta said: When the Kalpa comes to a close and the time of universal burning arrives (?), the Devas moving about in the aerial chariots, the stars, planets and the constellations, the moon, the sun etc.—all these meritorious souls were twenty-eight crores in number. Their number in all the fourteen Manvantaras is the same. Therefore their total number in all the Manvantaras together was (14 x 28 =) 392 crores.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 17
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 17
नक्षत्रग्रहताराश्च चन्द्रसूर्यादयस्तु ते। अष्टाविंशतिरेवैताः कोट्यस्तु सुकृतात्म नाम।।
nakṣatragrahatārāśca candrasūryādayastu te| aṣṭāviṃśatirevaitāḥ koṭyastu sukṛtātma nām||
Sūta said: When the Kalpa comes to a close and the time of universal burning arrives (?), the Devas moving about in the aerial chariots, the stars, planets and the constellations, the moon, the sun etc.—all these meritorious souls were twenty-eight crores in number. Their number in all the fourteen Manvantaras is the same. Therefore their total number in all the Manvantaras together was (14 x 28 =) 392 crores.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 18
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 18
मन्वन्तरे यथैकस्मिन चतुर्द्दशसु वै तथा। त्रीणि कोटिशतान्यासन कोट्यो द्विनवतिस्तथा।।
manvantare yathaikasmin caturddaśasu vai tathā| trīṇi koṭiśatānyāsan koṭyo dvinavatistathā||
Sūta said: When the Kalpa comes to a close and the time of universal burning arrives (?), the Devas moving about in the aerial chariots, the stars, planets and the constellations, the moon, the sun etc.—all these meritorious souls were twenty-eight crores in number. Their number in all the fourteen Manvantaras is the same. Therefore their total number in all the Manvantaras together was (14 x 28 =) 392 crores.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 19
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 19
अथाधिकासप्त तिश्च सहस्राणां पुरा स्मृता। एकैकस्मिंस्तु कल्पे वै देवा वैमानिकाः स्मृताः।।
athādhikāsapta tiśca sahasrāṇāṃ purā smṛtā| ekaikasmiṃstu kalpe vai devā vaimānikāḥ smṛtāḥ||
Sūta said: Further, in everyone of the Kalpas, the Devas moving about in aerial chariots are remembered to be seventy thousand more.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 20
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 20
अथ मन्वन्तरेष्वासंश्चतुर्दशसु खे दिवि। देवाश्च पितरश्चैव ऋषयो ऽमृतपास्तथा।।
atha manvantareṣvāsaṃścaturdaśasu khe divi| devāśca pitaraścaiva ṛṣayo 'mṛtapāstathā||
Sūta said: In the fourteen Manvantaras there were the Devas, the Pitṛs and the sages imbibing nectar (Amṛtapās) in the firmament and heaven.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 21
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 21
तेषामनुचराश्चैव पत्न्यः पुत्रास्तथैव च। वर्णाश्रमातिरिक्ताश्च तस्मिन्काले तु खे सुराः।।
teṣāmanucarāścaiva patnyaḥ putrāstathaiva ca| varṇāśramātiriktāśca tasminkāle tu khe surāḥ||
Sūta said: They had their servants (followers), wives and sons. At that time, the Devas in the firmament were beyond the discipline of the Varṇas (castes) and the Āśramas (stages in life).
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 22
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 22
तैस्तैः सायुज्यगैः सार्द्ध प्राप्ते वस्तुमये तदा। तुल्यनिष्ठाभवन्सर्वे प्राप्ते ह्याभूतसंप्लवे।।
taistaiḥ sāyujyagaiḥ sārddha prāpte vastumaye tadā| tulyaniṣṭhābhavansarve prāpte hyābhūtasaṃplave||
Sūta said: Thereafter, when the annihilation of all living beings along with objects approached, all of them became persons of equal position and condition with those that had attained Sāyujya (the salvation of merging with the divinity).
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 23
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 23
ततस्ते ऽवश्यभावित्वादू बुद्ध्याः पर्या यमात्मनः। त्रैलोक्यवासिनो देवा इह तानाभिमानिनः।।
tataste 'vaśyabhāvitvādū buddhyāḥ paryā yamātmanaḥ| trailokyavāsino devā iha tānābhimāninaḥ||
Sūta said: Thereafter, due to the inevitability of the recurrence of the intellect of the soul (?) the Devas, the residents of the three worlds, become persons identifying with and taking pride in the different positions here.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 24
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 24
स्थितिकाले तदा पूर्णे आसन्ने पश्चिमोत्तरे। कल्पावसानिका देवास्त स्मिनप्राप्ते ह्युपप्लवे।।
sthitikāle tadā pūrṇe āsanne paścimottare| kalpāvasānikā devāsta sminaprāpte hyupaplave||
Sūta said: Thereafter, due to the inevitability of the recurrence of the intellect of the soul (?) the Devas, the residents of the three worlds, become persons identifying with and taking pride in the different positions here.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 25
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 25
तदोत्सुका विषादेंन त्यक्तस्थानानि भागशः। महर्लोकाय संविग्नास्ततस्ते दधिरे मनः।।
tadotsukā viṣādeṃna tyaktasthānāni bhāgaśaḥ| maharlokāya saṃvignāstataste dadhire manaḥ||
Sūta said: Thereafter, due to the inevitability of the recurrence of the intellect of the soul (?) the Devas, the residents of the three worlds, become persons identifying with and taking pride in the different positions here.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 26
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 26
ते युक्ता नुपपद्यन्ते महतीं च शरीरिके। विशुद्धिबहुलाः सर्वे मानसीं सिद्धिमास्थिताः।।
te yuktā nupapadyante mahatīṃ ca śarīrike| viśuddhibahulāḥ sarve mānasīṃ siddhimāsthitāḥ||
Sūta said: (Defective text). They practise Yoga and make use of the great (thing) in the body (?) All of them abound in purity. They have achieved the mental Siddhi (achievement).
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 27
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 27
तैः कल्पवासिभिः सार्द्धं महानासादितस्तदा। ब्राह्मणैः क्षत्रियैर्वैश्यैस्तद्भवैश्चापरैर्जनैः।।
taiḥ kalpavāsibhiḥ sārddhaṃ mahānāsāditastadā| brāhmaṇaiḥ kṣatriyairvaiśyaistadbhavaiścāparairjanaiḥ||
Sūta said: The Mahar-loka was attained by Brāhmaṇas, Kṣatriyas, Vaiśyas and other people born of them, along with those residents of Kalpa.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 28
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 28
गत्वा तु ते महार्लोकं देवसंघाश्चतुर्द्दश। स्ततस्ते जनलोकाय सोद्वेगा दधिरे मनः।।
gatvā tu te mahārlokaṃ devasaṃghāścaturddaśa| stataste janalokāya sodvegā dadhire manaḥ||
Sūta said: After going to Maharloka, the fourteen groups of the Devas become agitated. Thereafter, they directed their mind towards Janaloka.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 29
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 29
एतेन क्रमयोगेन ययुस्ते कल्पवासिनः। एवं देवयुगानां तु सहस्राणि परस्परम।।
etena kramayogena yayuste kalpavāsinaḥ| evaṃ devayugānāṃ tu sahasrāṇi parasparam||
Sūta said: In this order the residents of the Kalpa mutually(?) proceeded for thousands of Yugas according to the reckoning of the Devas.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 30
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 30
विशुद्धिबहुलाः सर्वे मानसीं सिद्धिमास्थिताः। तैः कल्पवासिभिः सार्द्धं जन आसादितस्तु वै।।
viśuddhibahulāḥ sarve mānasīṃ siddhimāsthitāḥ| taiḥ kalpavāsibhiḥ sārddhaṃ jana āsāditastu vai||
Sūta said: All of them abounded in purity. They have achieved the mental Siddhi (achievement of spiritual powers), the Jana (Loka) was attained by those residents of Kalpa together.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 31
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 31
तत्र कल्पान्दश स्थित्वा सत्यं गच्छन्ति वै पुनः। गत्वा ते ब्रह्मलोकं वै अपरावर्त्तिनीं गतिम।।
tatra kalpāndaśa sthitvā satyaṃ gacchanti vai punaḥ| gatvā te brahmalokaṃ vai aparāvarttinīṃ gatim||
Sūta said: After staying there for ten Kalpas, they go to the Satya (Loka) once again. After going to the world of Brahmā, they attain a goal from where there is no return.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 32
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 32
आधिपत्यं विमाने वै ऐश्वर्येण तु तत्समाः। भवन्ति ब्रह्मणा तुल्या रूपेण विषयेण च।।
ādhipatyaṃ vimāne vai aiśvaryeṇa tu tatsamāḥ| bhavanti brahmaṇā tulyā rūpeṇa viṣayeṇa ca||
Sūta said: Except the overlordship, they become equal to Brahmā. They are equal to Brahmā in regard to features and object (of the sense organs) (i.e. Viṣaya).
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 33
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 33
तत्र ते ह्यवतिष्ठन्त प्रीतियुक्ताश्च संयमान। आनन्दं ब्रह्मणः प्राप्य मुच्यन्ते ब्रह्मणा सह।।
tatra te hyavatiṣṭhanta prītiyuktāśca saṃyamān| ānandaṃ brahmaṇaḥ prāpya mucyante brahmaṇā saha||
Sūta said: There they stay with pleasure in the Saṃyamas (? worlds of that name). After attaining bliss from Brahman, they become liberated along with Brahmā.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 34
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 34
अवश्यभाविनार्थेन प्राकृतेनैव ते स्वयम। मानार्चनाभिः संबद्धास्तदा तत्कालभाविताः।।
avaśyabhāvinārthena prākṛtenaiva te svayam| mānārcanābhiḥ saṃbaddhāstadā tatkālabhāvitāḥ||
Sūta said: In view of the inevitability of affairs concerning (the course of) Prakṛti, they remain (bound along) with honour, worship etc. as is produced at the same time.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 35
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 35
स्वपतो बुद्धिपूर्वं तु बोधो भवति वै यथा। तथातु भाविते सेवां तथानन्दः प्रवर्तते।।
svapato buddhipūrvaṃ tu bodho bhavati vai yathā| tathātu bhāvite sevāṃ tathānandaḥ pravartate||
Sūta said: Just as in the case of a sleeping person the faculty of knowledge functions without (clearcut) perceptions (Abuddhi-pūrva), so also when they are purified and rendered service, the bliss begins to function.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 36
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 36
प्रत्याहारैस्तु भोदानां येषां भिन्नानि शुष्मिणाम। तैः सार्द्ध वर्द्धते तेषां कार्याणि करणानि च।।
pratyāhāraistu bhodānāṃ yeṣāṃ bhinnāni śuṣmiṇām| taiḥ sārddha varddhate teṣāṃ kāryāṇi karaṇāni ca||
Sūta said: (The bliss begins to function) by the withholdings of differences. These are different in regard to lustrous ones. Along with them their effects and instruments (sense organs) also develop.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 37
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 37
नाना त्वदर्शिनां तेषां ब्रह्मलोकनिवासिनाम। विनिवृत्ताधिकारणां स्वेन धर्मेण तिष्ठताम।।
nānā tvadarśināṃ teṣāṃ brahmalokanivāsinām| vinivṛttādhikāraṇāṃ svena dharmeṇa tiṣṭhatām||
Sūta said: Of those residents of Brahma’s region who observe multiplicity (and separateness) and whose authority has been withdrawn and who abide by their righteous duties. Those Siddhis have similar characteristics. They are of pure souls and are unsullied. In their Prākṛta form they are equipped with sense organs but they are stabilised in their own souls.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 38
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 38
ते तुल्यलक्षणाः सिद्धाः शुद्धात्मानो निरञ्जनाः। प्राकृते करणोपेताः स्वात्मन्येव व्यवस्थिताः।।
te tulyalakṣaṇāḥ siddhāḥ śuddhātmāno nirañjanāḥ| prākṛte karaṇopetāḥ svātmanyeva vyavasthitāḥ||
Sūta said: Of those residents of Brahma’s region who observe multiplicity (and separateness) and whose authority has been withdrawn and who abide by their righteous duties. Those Siddhis have similar characteristics. They are of pure souls and are unsullied. In their Prākṛta form they are equipped with sense organs but they are stabilised in their own souls.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 39
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 39
प्रख्यापयित्वा चात्मानं प्रकृतिस्त्वेष तत्त्वतः। पुरुषान्यबहुत्वेन प्रतीता तत्प्रवर्तते।।
prakhyāpayitvā cātmānaṃ prakṛtistveṣa tattvataḥ| puruṣānyabahutvena pratītā tatpravartate||
Sūta said: After proclaiming itself (or the soul), the Prakṛti is factually observed as different from Puruṣa and as multifarious and as such it functions.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 40
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 40
प्रवर्तिते पुनः सर्गे तेषां साकारणात्मनाम। संयोगे प्रकृतिर्ज्ञैया मुक्तानां तत्त्वदर्शिनाम।।
pravartite punaḥ sarge teṣāṃ sākāraṇātmanām| saṃyoge prakṛtirjñaiyā muktānāṃ tattvadarśinām||
Sūta said: Again when the creation begins to function, Prakṛti should be known in its connection with the liberated (?) souls who perceive reality, and who are identical with the existent causes.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 41
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 41
तत्रोपवर्गिणां तेषां न पुनर्मार्गगामिनाम। अभावः पुनरुत्पन्नः शान्तानामर्चिषामिव।।
tatropavargiṇāṃ teṣāṃ na punarmārgagāminām| abhāvaḥ punarutpannaḥ śāntānāmarciṣāmiva||
Sūta said: There, those persons attaining salvation do not return by the same path (of Saṃsāra). There non-existence had been caused once again like that of the blazing flames that had been extinguished.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 42
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 42
ततस्तेषु गतेषूर्ध्वं त्रैलोक्येषु महात्मसु। एतैः सार्धं महर्लोकस्तदानासादितस्तु वै।।
tatasteṣu gateṣūrdhvaṃ trailokyeṣu mahātmasu| etaiḥ sārdhaṃ maharlokastadānāsāditastu vai||
Sūta said: While those noble souls had gone far above the three worlds along with these, the Maharloka is not occupied by them.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 43
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 43
तच्छिष्या वै भविष्यन्ति कल्पदाह उपस्थिते। गन्धर्वाद्याः पिशाचाश्च मानुषा ब्राह्मणादयः।।
tacchiṣyā vai bhaviṣyanti kalpadāha upasthite| gandharvādyāḥ piśācāśca mānuṣā brāhmaṇādayaḥ||
Sūta said: When the burning of Kalpa is imminent, the Gandharvas and others, the Piśācas (vampires), the Brāhmaṇas and other human beings become their disciples.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 44
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 44
पशवः पक्षिणस्चैव स्थावराश्च सरीसृपाः। तिष्ठत्सु तेषु तत्कालं पृथिवीतलवासिषु।।
paśavaḥ pakṣiṇascaiva sthāvarāśca sarīsṛpāḥ| tiṣṭhatsu teṣu tatkālaṃ pṛthivītalavāsiṣu||
Sūta said: (So also) the animals and birds, the immobile beings and the reptiles. While those residents of the surface of the earth stand there at that time, the thousand rays that manifest themselves become (combined and concentrated into) seven rays and each one of the rays becomes a Sun.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 45
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 45
सहस्रं यत्तु रश्मीनां स्वयमेव विभाव्यते। तत्सप्तरश्मयो भूत्वा एकैको जायते रविः।।
sahasraṃ yattu raśmīnāṃ svayameva vibhāvyate| tatsaptaraśmayo bhūtvā ekaiko jāyate raviḥ||
Sūta said: (So also) the animals and birds, the immobile beings and the reptiles. While those residents of the surface of the earth stand there at that time, the thousand rays that manifest themselves become (combined and concentrated into) seven rays and each one of the rays becomes a Sun.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 46
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 46
क्रमेणोत्तिष्टमानास्ते त्रींल्लोकान्प्रदहन्त्युत। जङ्गमाः स्थावराश्चैवनद्यः सर्वे च पर्वताः।।
krameṇottiṣṭamānāste trīṃllokānpradahantyuta| jaṅgamāḥ sthāvarāścaivanadyaḥ sarve ca parvatāḥ||
Sūta said: Rising up gradually, they bum the three worlds. The mobile and the immobile beings, the rivers and all the mountains that had already been dried up due to absence of rain are inflamed and afflicted by the suns. Completely burnt by the rays of the suns, they become helpless. The mobile and the immobile beings of the nature of virtue as well as evil get their bodies burned. In the interval between the two Yugas, they get rid of their sins.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 47
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 47
शुष्काः पूर्वमनावृष्ट्या सूर्य्यैस्ते च प्रधूपिताः। तदा तु विवशाः सर्वे निर्दग्धाः सूर्यरश्मि भिः।।
śuṣkāḥ pūrvamanāvṛṣṭyā sūryyaiste ca pradhūpitāḥ| tadā tu vivaśāḥ sarve nirdagdhāḥ sūryaraśmi bhiḥ||
Sūta said: Rising up gradually, they bum the three worlds. The mobile and the immobile beings, the rivers and all the mountains that had already been dried up due to absence of rain are inflamed and afflicted by the suns. Completely burnt by the rays of the suns, they become helpless. The mobile and the immobile beings of the nature of virtue as well as evil get their bodies burned. In the interval between the two Yugas, they get rid of their sins.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 48
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 48
जङ्गमाः स्थावराश्चैव धर्माधर्मात्मकास्तु वै। दग्धदेहास्तदा ते तु धूतपापायुगान्तरे।।
jaṅgamāḥ sthāvarāścaiva dharmādharmātmakāstu vai| dagdhadehāstadā te tu dhūtapāpāyugāntare||
Sūta said: Rising up gradually, they bum the three worlds. The mobile and the immobile beings, the rivers and all the mountains that had already been dried up due to absence of rain are inflamed and afflicted by the suns. Completely burnt by the rays of the suns, they become helpless. The mobile and the immobile beings of the nature of virtue as well as evil get their bodies burned. In the interval between the two Yugas, they get rid of their sins.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 49
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 49
ख्यातातपा विनिर्मुक्ताः शुभय चातिबन्धया। ततस्ते ह्युपपद्यन्ते तुल्यरूपैर्जनैर्जनाः।।
khyātātapā vinirmuktāḥ śubhaya cātibandhayā| tataste hyupapadyante tulyarūpairjanairjanāḥ||
Sūta said: They are well known and freed from the sunshine by the auspicious (rain) that has great continuity showering incessantly. Thereafter, those people are joined with other people of similar forms and features.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 50
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 50
उषित्वा रजनीं तत्र ब्रह्मणो ऽव्यक्तजन्मनः। पुनः सर्गे भवन्तीह मानसा ब्रह्मणः सुताः।।
uṣitvā rajanīṃ tatra brahmaṇo 'vyaktajanmanaḥ| punaḥ sarge bhavantīha mānasā brahmaṇaḥ sutāḥ||
Sūta said: After staying there during the night of Brahmā born of the unmanifest one, they become the mental sons of Brahmā at the time of subsequent creation.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 51
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 51
ततस्तेषूपपन्नेषु जनैस्त्रैलोक्यवासिषु। निर्दग्धेषु च लोकेषु तदा सूर्यैस्तु सप्तभिः।।
tatasteṣūpapanneṣu janaistrailokyavāsiṣu| nirdagdheṣu ca lokeṣu tadā sūryaistu saptabhiḥ||
Sūta said: Then, when the residents of the three worlds had become proper(?) (or equipped) with people, when the worlds had been completely burned down by the seven suns, when the earth had been flooded with rain, when the seas had become desolate, all the waters of the oceans, clouds and the earth move ahead scattered (like arrows). They have the name Salīla. They followed (one after the other). That flood of water gathered together in abundance. When that vast sheet of water covered the earth, it became known by the name Arṇava (sea). This water is called Ambhas because it shone and spread. The water reached everywhere. The root ^Bhā has the sense of Vyāpti (spreading) and Dīpti (shining).
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 52
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 52
वृष्ट्या क्षितौ प्लावितायां विजनेष्वर्णवेषु च। सामुद्राश्चैव मेघाश्च आपः सर्वाश्च पार्थिवाः।।
vṛṣṭyā kṣitau plāvitāyāṃ vijaneṣvarṇaveṣu ca| sāmudrāścaiva meghāśca āpaḥ sarvāśca pārthivāḥ||
Sūta said: Then, when the residents of the three worlds had become proper(?) (or equipped) with people, when the worlds had been completely burned down by the seven suns, when the earth had been flooded with rain, when the seas had become desolate, all the waters of the oceans, clouds and the earth move ahead scattered (like arrows). They have the name Salīla. They followed (one after the other). That flood of water gathered together in abundance. When that vast sheet of water covered the earth, it became known by the name Arṇava (sea). This water is called Ambhas because it shone and spread. The water reached everywhere. The root ^Bhā has the sense of Vyāpti (spreading) and Dīpti (shining).
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 53
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 53
शरमाणा व्रजन्त्येव सलिलाख्यास्तथा नुगाः। आगतागतिकं चैव यदा तत्सलिलं बहु।।
śaramāṇā vrajantyeva salilākhyāstathā nugāḥ| āgatāgatikaṃ caiva yadā tatsalilaṃ bahu||
Sūta said: Then, when the residents of the three worlds had become proper(?) (or equipped) with people, when the worlds had been completely burned down by the seven suns, when the earth had been flooded with rain, when the seas had become desolate, all the waters of the oceans, clouds and the earth move ahead scattered (like arrows). They have the name Salīla. They followed (one after the other). That flood of water gathered together in abundance. When that vast sheet of water covered the earth, it became known by the name Arṇava (sea). This water is called Ambhas because it shone and spread. The water reached everywhere. The root ^Bhā has the sense of Vyāpti (spreading) and Dīpti (shining).
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 54
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 54
संछाद्येमां स्थितां भमिमर्णवाख्यं तदाभवत। आभाति यस्मात स्वाभासो भाशब्दो व्याप्तिदीप्तिषु।।
saṃchādyemāṃ sthitāṃ bhamimarṇavākhyaṃ tadābhavat| ābhāti yasmāt svābhāso bhāśabdo vyāptidīptiṣu||
Sūta said: Then, when the residents of the three worlds had become proper(?) (or equipped) with people, when the worlds had been completely burned down by the seven suns, when the earth had been flooded with rain, when the seas had become desolate, all the waters of the oceans, clouds and the earth move ahead scattered (like arrows). They have the name Salīla. They followed (one after the other). That flood of water gathered together in abundance. When that vast sheet of water covered the earth, it became known by the name Arṇava (sea). This water is called Ambhas because it shone and spread. The water reached everywhere. The root ^Bhā has the sense of Vyāpti (spreading) and Dīpti (shining).
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 55
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 55
सर्वतः समनुप्राप्त्या तासां चाम्भो विभाव्यते। तदन्तस्तनुते यस्मात्सर्वां पृथ्वीं समन्त ततः।।
sarvataḥ samanuprāptyā tāsāṃ cāmbho vibhāvyate| tadantastanute yasmātsarvāṃ pṛthvīṃ samanta tataḥ||
Sūta said: Then, when the residents of the three worlds had become proper(?) (or equipped) with people, when the worlds had been completely burned down by the seven suns, when the earth had been flooded with rain, when the seas had become desolate, all the waters of the oceans, clouds and the earth move ahead scattered (like arrows). They have the name Salīla. They followed (one after the other). That flood of water gathered together in abundance. When that vast sheet of water covered the earth, it became known by the name Arṇava (sea). This water is called Ambhas because it shone and spread. The water reached everywhere. The root ^Bhā has the sense of Vyāpti (spreading) and Dīpti (shining).
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 56
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 56
धातुस्तनोति विस्तारे नचैतास्तनवः स्मृताः। शर इत्येष शीर्णे तु नानार्थो धातुरुच्यते।।
dhātustanoti vistāre nacaitāstanavaḥ smṛtāḥ| śara ityeṣa śīrṇe tu nānārtho dhāturucyate||
Sūta said: Then, when the residents of the three worlds had become proper(?) (or equipped) with people, when the worlds had been completely burned down by the seven suns, when the earth had been flooded with rain, when the seas had become desolate, all the waters of the oceans, clouds and the earth move ahead scattered (like arrows). They have the name Salīla. They followed (one after the other). That flood of water gathered together in abundance. When that vast sheet of water covered the earth, it became known by the name Arṇava (sea). This water is called Ambhas because it shone and spread. The water reached everywhere. The root ^Bhā has the sense of Vyāpti (spreading) and Dīpti (shining).
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 57
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 57
एकार्णवे भवत्यापो न शीघ्रास्तेन ते नराः। तस्मिन युगसहस्रान्ते संस्थिते ब्रह्मणो ऽहनि।।
ekārṇave bhavatyāpo na śīghrāstena te narāḥ| tasmin yugasahasrānte saṃsthite brahmaṇo 'hani||
Sūta said: In the vast sheet of water, the waters are not quick in motion (śīghrāḥ) therefore, they are called Nāras. At the end of the thousand Yugas, when the day of Brahmā had come to a close, when the night of so much (= the same) duration had been present within the watery expanse, when the surface of the earth had become lost within that water, when all fires were extinguished, when the wind had become totally calm and motionless, when there had been darkness all round without any light, this (universe) had been presided over by this person. He is Brahmā, the lord. He wished again to divide this world. In that vast sheet of water where the mobile and the immobile beings have perished, Brahmā becomes a person with thousand (i.e. innumerable) eyes, thousand feet, thousand heads one who has conquered all the sense-organs and one with golden complexion.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 58
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 58
तावत्काले रजन्यां च वर्तन्त्यां सलिलात्मना। ततस्तु सलिले तास्मिन्नष्टाग्नौ पृथवीतले।।
tāvatkāle rajanyāṃ ca vartantyāṃ salilātmanā| tatastu salile tāsminnaṣṭāgnau pṛthavītale||
Sūta said: In the vast sheet of water, the waters are not quick in motion (śīghrāḥ) therefore, they are called Nāras. At the end of the thousand Yugas, when the day of Brahmā had come to a close, when the night of so much (= the same) duration had been present within the watery expanse, when the surface of the earth had become lost within that water, when all fires were extinguished, when the wind had become totally calm and motionless, when there had been darkness all round without any light, this (universe) had been presided over by this person. He is Brahmā, the lord. He wished again to divide this world. In that vast sheet of water where the mobile and the immobile beings have perished, Brahmā becomes a person with thousand (i.e. innumerable) eyes, thousand feet, thousand heads one who has conquered all the sense-organs and one with golden complexion.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 59
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 59
प्रशान्तवाते ऽन्धकारे निरालोके समन्ततः। एतेनाधिष्ठितं हीदं ब्रह्मा स पुरुषः प्रभुः।।
praśāntavāte 'ndhakāre nirāloke samantataḥ| etenādhiṣṭhitaṃ hīdaṃ brahmā sa puruṣaḥ prabhuḥ||
Sūta said: In the vast sheet of water, the waters are not quick in motion (śīghrāḥ) therefore, they are called Nāras. At the end of the thousand Yugas, when the day of Brahmā had come to a close, when the night of so much (= the same) duration had been present within the watery expanse, when the surface of the earth had become lost within that water, when all fires were extinguished, when the wind had become totally calm and motionless, when there had been darkness all round without any light, this (universe) had been presided over by this person. He is Brahmā, the lord. He wished again to divide this world. In that vast sheet of water where the mobile and the immobile beings have perished, Brahmā becomes a person with thousand (i.e. innumerable) eyes, thousand feet, thousand heads one who has conquered all the sense-organs and one with golden complexion.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 60
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 60
विभागमस्य लोकस्य प्रकर्तुं पुनरैच्छत। एकार्णवे तदा तस्मिन्नष्टे स्थावरजङ्गमे।।
vibhāgamasya lokasya prakartuṃ punaraicchata| ekārṇave tadā tasminnaṣṭe sthāvarajaṅgame||
Sūta said: In the vast sheet of water, the waters are not quick in motion (śīghrāḥ) therefore, they are called Nāras. At the end of the thousand Yugas, when the day of Brahmā had come to a close, when the night of so much (= the same) duration had been present within the watery expanse, when the surface of the earth had become lost within that water, when all fires were extinguished, when the wind had become totally calm and motionless, when there had been darkness all round without any light, this (universe) had been presided over by this person. He is Brahmā, the lord. He wished again to divide this world. In that vast sheet of water where the mobile and the immobile beings have perished, Brahmā becomes a person with thousand (i.e. innumerable) eyes, thousand feet, thousand heads one who has conquered all the sense-organs and one with golden complexion.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 61
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 61
तदा भवति स ब्रह्मा सहस्राक्षः सहस्रपात। सहस्रशीर्षा पुरुषो रुक्मवर्णो जितेन्द्रियः। इमं चोदाहरन्त्यत्रर श्लोकं नारायणं प्रति।।
tadā bhavati sa brahmā sahasrākṣaḥ sahasrapāt| sahasraśīrṣā puruṣo rukmavarṇo jitendriyaḥ| imaṃ codāharantyatrar ślokaṃ nārāyaṇaṃ prati||
Sūta said: In the vast sheet of water, the waters are not quick in motion (śīghrāḥ) therefore, they are called Nāras. At the end of the thousand Yugas, when the day of Brahmā had come to a close, when the night of so much (= the same) duration had been present within the watery expanse, when the surface of the earth had become lost within that water, when all fires were extinguished, when the wind had become totally calm and motionless, when there had been darkness all round without any light, this (universe) had been presided over by this person. He is Brahmā, the lord. He wished again to divide this world. In that vast sheet of water where the mobile and the immobile beings have perished, Brahmā becomes a person with thousand (i.e. innumerable) eyes, thousand feet, thousand heads one who has conquered all the sense-organs and one with golden complexion.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 62
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 62
आपो नारास्तत्तनव इत्यर्था ननुशुश्रुम। आपूर्यमाणास्तत्रास्ते तेन नारायणः स्मृतः।।
āpo nārāstattanava ityarthā nanuśuśruma| āpūryamāṇāstatrāste tena nārāyaṇaḥ smṛtaḥ||
Sūta said: In the vast sheet of water, the waters are not quick in motion (śīghrāḥ) therefore, they are called Nāras. At the end of the thousand Yugas, when the day of Brahmā had come to a close, when the night of so much (= the same) duration had been present within the watery expanse, when the surface of the earth had become lost within that water, when all fires were extinguished, when the wind had become totally calm and motionless, when there had been darkness all round without any light, this (universe) had been presided over by this person. He is Brahmā, the lord. He wished again to divide this world. In that vast sheet of water where the mobile and the immobile beings have perished, Brahmā becomes a person with thousand (i.e. innumerable) eyes, thousand feet, thousand heads one who has conquered all the sense-organs and one with golden complexion.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 63
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 63
सहस्रशीर्षा सुमनाः सहस्रपात सहस्रचक्षुर्वदनः सहस्रकृत। सहस्रबाहुः प्रथमः प्रजापतिस्त्रयीमयो ऽयं पुरुषो निरुच्यते।।
sahasraśīrṣā sumanāḥ sahasrapāt sahasracakṣurvadanaḥ sahasrakṛt| sahasrabāhuḥ prathamaḥ prajāpatistrayīmayo 'yaṃ puruṣo nirucyate||
Sūta said: The first Prajāpati (lord of subjects) is a person of good mind. He has a thousand heads, a thousand feet, a thousand eyes, a thousand faces (mouths) and a thousand arms. He performs a thousand acts. He is explained as a person identical with the three Vedas.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 64
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 64
आदित्यवर्णो भुवनस्य गोप्ता एको ह्यमूर्तः प्रथमस्त्वसो विराट। हिरण्य गर्भः पुरुषो महात्मा संपद्यते वै मनसः परस्तात।।
ādityavarṇo bhuvanasya goptā eko hyamūrtaḥ prathamastvaso virāṭ| hiraṇya garbhaḥ puruṣo mahātmā saṃpadyate vai manasaḥ parastāt||
Sūta said: He has the lustre and colour of the sun. He is the protector of the universe. He is single. He is the first Virāṭ (cosmic personage). He is Hiraṇyagarbha of noble soul. He is beyond the Ken of mind.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 65
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 65
कल्पादौ रजसोद्रिक्तो ब्रह्मा भूस्त्वासृजत्प्रभुः। कल्पान्ते तमसोद्रिक्तः कालो भूत्वाग्रसत्पुनः।।
kalpādau rajasodrikto brahmā bhūstvāsṛjatprabhuḥ| kalpānte tamasodriktaḥ kālo bhūtvāgrasatpunaḥ||
Sūta said: In the beginning of the Kalpa, the Lord abounds in Rajas quality and after becoming Brahmā, he brought about the creation of the world. In the end of the Kalpa, he abounds in Tamas, and after becoming Kāla, he devoured it again.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 66
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 66
स वै नारायणो भूत्वा सत्त्वोद्रिक्तो जलाशये। त्रिधा विभज्य चात्मानं त्रैलोक्ये संप्रवर्त्तते।।
sa vai nārāyaṇo bhūtvā sattvodrikto jalāśaye| tridhā vibhajya cātmānaṃ trailokye saṃpravarttate||
Sūta said: It is reported that in the cosmic ocean, Nārāyaṇa with the preponderance of Sattva guṇa divides himself threefold and abides in the three worlds.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 67
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 67
सृजति ग्रसते चैव वीक्ष्यते च त्रिभिः स्वयम। एकार्णवे तदा तस्मिन्नष्टे स्थावरजङ्गमे।।
sṛjati grasate caiva vīkṣyate ca tribhiḥ svayam| ekārṇave tadā tasminnaṣṭe sthāvarajaṅgame||
Sūta said: By means of the three (qualities or forms), he creates, devours and sees or protects (the world). In the vast sheet of water, when the mobile and the immobile beings have perished, at the end of a thousand sets of four Yugas, when (the earth) is covered on all sides with water, Brahmā named Nārāyaṇa shines himself in the universe.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 68
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 68
चतुर्युगसहस्रान्ते सर्वतः स जलावृते। ब्रह्मां नारायणाख्यस्तु स चकाशे भवे स्वयम।।
caturyugasahasrānte sarvataḥ sa jalāvṛte| brahmāṃ nārāyaṇākhyastu sa cakāśe bhave svayam||
Sūta said: By means of the three (qualities or forms), he creates, devours and sees or protects (the world). In the vast sheet of water, when the mobile and the immobile beings have perished, at the end of a thousand sets of four Yugas, when (the earth) is covered on all sides with water, Brahmā named Nārāyaṇa shines himself in the universe.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 69
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 69
चतुर्विधाः प्रजाः सर्वा ब्रह्मशक्त्या तमोवृताः। पश्यन्ति तं महर्लोके कालं सुप्तं महर्षयः।।
caturvidhāḥ prajāḥ sarvā brahmaśaktyā tamovṛtāḥ| paśyanti taṃ maharloke kālaṃ suptaṃ maharṣayaḥ||
Sūta said: All the subjects of the four types (i.e. Svedaja, Aṇḍaja, Udbhijja and Jarāyuja) are covered with Tamas, due to the Śūkti of Brahmā. In the Maharloka, the great sages see Kāla (God of death) sleeping.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 70
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 70
भृग्वादयो यथोद्दिष्टास्तस्मिन काले महर्षयः। सत्यादयस्तथा त्वष्टौ कल्पे लीने महर्षयः। तदा विवर्त्यमानैस्तैर्महत्परिगतं पराम।।
bhṛgvādayo yathoddiṣṭāstasmin kāle maharṣayaḥ| satyādayastathā tvaṣṭau kalpe līne maharṣayaḥ| tadā vivartyamānaistairmahatparigataṃ parām||
Sūta said: At that time the great sages referred to above are Bḥrgu and others. The great sages, when the Kalpa comes to a close, are the eight sages, Satya and others. The great thing that is surrounded by them when they revolve is the Mahat (?)
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 71
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 71
गत्यर्थादृषतेर्धातोर्नामनिष्पत्तिरुच्यते। यस्मादृषतिसत्त्वेन महत्तस्मान्महर्षयः।।
gatyarthādṛṣaterdhātornāmaniṣpattirucyate| yasmādṛṣatisattvena mahattasmānmaharṣayaḥ||
Sūta said: The root ^Ṛṣ the sense of Gati (movement). The above name (i.e. Ṛṣi) is derived from that root. Since they move about with their Sattva and since they are great, they are called Maharṣis (Great sages).
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 72
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 72
महर्लोकस्थितैर्दृष्टः कालः सुप्तस्तदा च तैः। सत्त्वाद्याः सप्त ये त्वासन्कल्पे ऽतीते महर्षयः।।
maharlokasthitairdṛṣṭaḥ kālaḥ suptastadā ca taiḥ| sattvādyāḥ sapta ye tvāsankalpe 'tīte maharṣayaḥ||
Sūta said: The sleeping Kāla was then seen by those seven great sages, viz. Sattva (? Satya) and others who are stationed in the Maharloka in the previous Kalpa.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 73
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 73
एवं ब्रह्मा तासु तासु रजनीषु सहस्रशः। दृष्टवन्तस्तदानीताः कालं सुप्तं महर्षयः।।
evaṃ brahmā tāsu tāsu rajanīṣu sahasraśaḥ| dṛṣṭavantastadānītāḥ kālaṃ suptaṃ maharṣayaḥ||
Sūta said: Thus Brahmā (continues to function) in thousands of nights. The great sages who were brought by him then saw the sleeping Kāla.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 74
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 74
कल्पस्यादौ सुबहुला यस्मात्संस्थाश्चतुर्द्दश। कल्पया मास वै ब्रह्मा तस्मात्कल्पो निरुच्यते।।
kalpasyādau subahulā yasmātsaṃsthāścaturddaśa| kalpayā māsa vai brahmā tasmātkalpo nirucyate||
Sūta said: Since, in the beginning of the Kalpa, Brahmā evolved fourteen assemblages (worlds)(?) of diverse forms, it is defined as Kalpa.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 75
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 75
स स्रष्टा सर्वभूतानां कल्पादिषु पुनः पुनः। व्यक्ताव्यको महादेवस्तस्य सर्वमिदं जगत।।
sa sraṣṭā sarvabhūtānāṃ kalpādiṣu punaḥ punaḥ| vyaktāvyako mahādevastasya sarvamidaṃ jagat||
Sūta said: He is the creator of all living beings again and again, in the beginnings of the Kalpas. The great lord is both Vyākta (manifest) and Avyakta (unmanifest). This entire universe is evolved by him.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 76
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 76
इत्येष प्रतिसंबन्धः कीर्तितः कल्पयोर्द्वयोः। सांप्रतं हि तयोर्मध्ये प्रागवस्था बभूव ह।।
ityeṣa pratisaṃbandhaḥ kīrtitaḥ kalpayordvayoḥ| sāṃprataṃ hi tayormadhye prāgavasthā babhūva ha||
Sūta said: Thus the inter-relation between two Kalpas has been recounted. The present has become the antecedent state in between the two.
The Kalpas and Manvantaras: their duration - Verse 77
Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 6 · Verse 77
कीर्तितस्तु समासेन पूर्वकल्पे यथातथम। सांप्रतं संप्रवक्ष्यामि कल्पमेतं निबोधत।।
kīrtitastu samāsena pūrvakalpe yathātatham| sāṃprataṃ saṃpravakṣyāmi kalpametaṃ nibodhata||
Sūta said: Everything has been recounted briefly in the previous Kalpa in the manner as it was factually. Now I shall recount the current Kalpa. Understand the same.