🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 9 - The Dynasty of Amsuman

अध्यायः 9

Skandha 9, Chapter 9 of Srimad Bhagavatam: The Dynasty of Amsuman

Shlokas (45)

+ Add Shloka

Bhagavata Purana 9.9.1

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 1

श्रीशुक उवाच अंशुमांश्च तपस्तेपे गङ्गानयनकाम्यया । कालं महान्तं नाशक्नोत् तत: कालेन संस्थित: ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca aṁśumāṁś ca tapas tepe gaṅgānayana-kāmyayā kālaṁ mahāntaṁ nāśaknot tataḥ kālena saṁsthitaḥ

Śukadeva Gosvāmī continued: King Aṁśumān, like his grandfather, performed austerities for a very long time. Nonetheless, he could not bring the Ganges to this material world, and thereafter, in due course of time, he died.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.2

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 2

दिलीपस्तत्सुतस्तद्वदशक्त: कालमेयिवान् । भगीरथस्तस्य सुतस्तेपे स सुमहत् तप: ॥ २ ॥

dilīpas tat-sutas tadvad aśaktaḥ kālam eyivān bhagīrathas tasya sutas tepe sa sumahat tapaḥ

Like Aṁśumān himself, Dilīpa, his son, was unable to bring the Ganges to this material world, and he also became a victim of death in due course of time. Then Dilīpa’s son, Bhagīratha, performed very severe austerities to bring the Ganges to this material world.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.3

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 3

दर्शयामास तं देवी प्रसन्ना वरदास्मि ते । इत्युक्त: स्वमभिप्रायं शशंसावनतो नृप: ॥ ३ ॥

darśayām āsa taṁ devī prasannā varadāsmi te ity uktaḥ svam abhiprāyaṁ śaśaṁsāvanato nṛpaḥ

Thereafter, mother Ganges appeared before King Bhagīratha and said, “I am very much satisfied with your austerities and am now prepared to give you benedictions as you desire.” Being thus addressed by Gaṅgādevī, mother Ganges, the King bowed his head before her and explained his desire.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.4

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 4

कोऽपि धारयिता वेगं पतन्त्या मे महीतले । अन्यथा भूतलं भित्त्वा नृप यास्ये रसातलम् ॥ ४ ॥

ko ’pi dhārayitā vegaṁ patantyā me mahī-tale anyathā bhū-talaṁ bhittvā nṛpa yāsye rasātalam

Mother Ganges replied: When I fall from the sky to the surface of the planet earth, the water will certainly be very forceful. Who will sustain that force? If I am not sustained, I shall pierce the surface of the earth and go down to Rasātala, the Pātāla area of the universe.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.5

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 5

किं चाहं न भुवं यास्ये नरा मय्यामृजन्त्यघम् । मृजामि तदघं क्वाहं राजंस्तत्र विचिन्त्यताम् ॥ ५ ॥

kiṁ cāhaṁ na bhuvaṁ yāsye narā mayy āmṛjanty agham mṛjāmi tad aghaṁ kvāhaṁ rājaṁs tatra vicintyatām

O King, I do not wish to go down to the planet earth, for there the people in general will bathe in my water to cleanse themselves of the reactions of their sinful deeds. When all these sinful reactions accumulate in me, how shall I become free from them? You must consider this very carefully.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.6

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 6

श्रीभगीरथ उवाच साधवो न्यासिन: शान्ता ब्रह्मिष्ठा लोकपावना: । हरन्त्यघं तेऽङ्गसङ्गात् तेष्वास्ते ह्यघभिद्धरि: ॥ ६ ॥

śrī-bhagīratha uvāca sādhavo nyāsinaḥ śāntā brahmiṣṭhā loka-pāvanāḥ haranty aghaṁ te ’ṅga-saṅgāt teṣv āste hy agha-bhid dhariḥ

Bhagīratha said: Those who are saintly because of devotional service and are therefore in the renounced order, free from material desires, and who are pure devotees, expert in following the regulative principles mentioned in the Vedas, are always glorious and pure in behavior and are able to deliver all fallen souls. When such pure devotees bathe in your water, the sinful reactions accumulated from other people will certainly be counteracted, for such devotees always keep in the core of their hearts the Supreme Personality of Godhead, who can vanquish all sinful reactions.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.7

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 7

धारयिष्यति ते वेगं रुद्रस्त्वात्मा शरीरिणाम् । यस्मिन्नोतमिदं प्रोतं विश्वं शाटीव तन्तुषु ॥ ७ ॥

dhārayiṣyati te vegaṁ rudras tv ātmā śarīriṇām yasminn otam idaṁ protaṁ viśvaṁ śāṭīva tantuṣu

Like a cloth woven of threads extending for its length and breadth, this entire universe, in all its latitude and longitude, is situated under different potencies of the Supreme Personality of Godhead. Lord Śiva is the incarnation of the Lord, and thus he represents the Supersoul in the embodied soul. He can sustain your forceful waves on his head.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.8

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 8

इत्युक्त्वा स नृपो देवं तपसातोषयच्छिवम् । कालेनाल्पीयसा राजंस्तस्येशश्चाश्वतुष्यत ॥ ८ ॥

ity uktvā sa nṛpo devaṁ tapasātoṣayac chivam kālenālpīyasā rājaṁs tasyeśaś cāśv atuṣyata

After saying this, Bhagīratha satisfied Lord Śiva by performing austerities. O King Parīkṣit, Lord Śiva was very quickly satisfied with Bhagīratha.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.9

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 9

तथेति राज्ञाभिहितं सर्वलोकहित: शिव: । दधारावहितो गङ्गां पादपूतजलां हरे: ॥ ९ ॥

tatheti rājñābhihitaṁ sarva-loka-hitaḥ śivaḥ dadhārāvahito gaṅgāṁ pāda-pūta-jalāṁ hareḥ

When King Bhagīratha approached Lord Śiva and requested him to sustain the forceful waves of the Ganges, Lord Śiva accepted the proposal by saying, “Let it be so.” Then, with great attention, he sustained the Ganges on his head, for the water of the Ganges is purifying, having emanated from the toes of Lord Viṣṇu.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.10

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 10

भगीरथ: स राजर्षिर्निन्ये भुवनपावनीम् । यत्र स्वपितृणां देहा भस्मीभूता: स्म शेरते ॥ १० ॥

bhagīrathaḥ sa rājarṣir ninye bhuvana-pāvanīm yatra sva-pitṝṇāṁ dehā bhasmībhūtāḥ sma śerate

The great and saintly king Bhagīratha brought the Ganges, which can deliver all the fallen souls, to that place on earth where the bodies of his forefathers lay burnt to ashes.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.11

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 11

रथेन वायुवेगेन प्रयान्तमनुधावती । देशान्पुनन्ती निर्दग्धानासिञ्चत्सगरात्मजान् ॥ ११ ॥

rathena vāyu-vegena prayāntam anudhāvatī deśān punantī nirdagdhān āsiñcat sagarātmajān

Bhagīratha mounted a swift chariot and drove before mother Ganges, who followed him, purifying many countries, until they reached the ashes of Bhagīratha’s forefathers, the sons of Sagara, who were thus sprinkled with water from the Ganges.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.12

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 12

यज्जलस्पर्शमात्रेण ब्रह्मदण्डहता अपि । सगरात्मजा दिवं जग्मु: केवलं देहभस्मभि: ॥ १२ ॥

yaj-jala-sparśa-mātreṇa brahma-daṇḍa-hatā api sagarātmajā divaṁ jagmuḥ kevalaṁ deha-bhasmabhiḥ

Because the sons of Sagara Mahārāja had offended a great personality, the heat of their bodies had increased, and they were burnt to ashes. But simply by being sprinkled with water from the Ganges, all of them became eligible to go to the heavenly planets. What then is to be said of those who use the water of mother Ganges to worship her?

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.13

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 13

भस्मीभूताङ्गसङ्गेन स्वर्याता: सगरात्मजा: । किं पुन: श्रद्धया देवीं सेवन्ते ये धृतव्रता: ॥ १३ ॥

bhasmībhūtāṅga-saṅgena svar yātāḥ sagarātmajāḥ kiṁ punaḥ śraddhayā devīṁ sevante ye dhṛta-vratāḥ

Simply by having water from the Ganges come in contact with the ashes of their burnt bodies, the sons of Sagara Mahārāja were elevated to the heavenly planets. Therefore, what is to be said of a devotee who worships mother Ganges faithfully with a determined vow? One can only imagine the benefit that accrues to such a devotee.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.14

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 14

न ह्येतत् परमाश्चर्यं स्वर्धुन्या यदिहोदितम् । अनन्तचरणाम्भोजप्रसूताया भवच्छिद: ॥ १४ ॥

na hy etat param āścaryaṁ svardhunyā yad ihoditam ananta-caraṇāmbhoja- prasūtāyā bhava-cchidaḥ

Because mother Ganges emanates from the lotus toe of the Supreme Personality of Godhead, Anantadeva, she is able to liberate one from material bondage. Therefore whatever is described herewith about her is not at all wonderful.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.15

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 15

सन्निवेश्य मनो यस्मिञ्छ्रद्धया मुनयोऽमला: । त्रैगुण्यं दुस्त्यजं हित्वा सद्यो यातास्तदात्मताम् ॥ १५ ॥

sanniveśya mano yasmiñ chraddhayā munayo ’malāḥ traiguṇyaṁ dustyajaṁ hitvā sadyo yātās tad-ātmatām

Great sages, completely freed from material lusty desires, devote their minds fully to the service of the Lord. Such persons are liberated from material bondage without difficulty, and they become transcendentally situated, acquiring the spiritual quality of the Lord. This is the glory of the Supreme Personality of Godhead.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.18

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 18

तत: सुदासस्तत्पुत्रो दमयन्तीपतिर्नृप: । आहुर्मित्रसहं यं वै कल्माषाङ्घ्रिमुत क्वचित् । वसिष्ठशापाद् रक्षोऽभूदनपत्य: स्वकर्मणा ॥ १८ ॥

tataḥ sudāsas tat-putro damayantī-patir nṛpaḥ āhur mitrasahaṁ yaṁ vai kalmāṣāṅghrim uta kvacit vasiṣṭha-śāpād rakṣo ’bhūd anapatyaḥ sva-karmaṇā

Sarvakāma had a son named Sudāsa, whose son, known as Saudāsa, was the husband of Damayantī. Saudāsa is sometimes known as Mitrasaha or Kalmāṣapāda. Because of his own misdeed, Mitrasaha was sonless and was cursed by Vasiṣṭha to become a man-eater [Rākṣasa].

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.19

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 19

श्रीराजोवाच किं निमित्तो गुरो: शाप: सौदासस्य महात्मन: । एतद् वेदितुमिच्छाम: कथ्यतां न रहो यदि ॥ १९ ॥

śrī-rājovāca kiṁ nimitto guroḥ śāpaḥ saudāsasya mahātmanaḥ etad veditum icchāmaḥ kathyatāṁ na raho yadi

King Parīkṣit said: O Śukadeva Gosvāmī, why did Vasiṣṭha, the spiritual master of Saudāsa, curse that great soul? I wish to know of this. If it is not a confidential matter, please describe it to me.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.22

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 22

परिवेक्ष्यमाणं भगवान् विलोक्याभक्ष्यमञ्जसा । राजानमशपत् क्रुद्धो रक्षो ह्येवं भविष्यसि ॥ २२ ॥

parivekṣyamāṇaṁ bhagavān vilokyābhakṣyam añjasā rājānam aśapat kruddho rakṣo hy evaṁ bhaviṣyasi

While examining the food given to him, Vasiṣṭha Muni, by his mystic power, could understand that it was unfit to eat, being the flesh of a human being. He was very angry at this and immediately cursed Saudāsa to become a man-eater.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.25

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 25

राक्षसं भावमापन्न: पादे कल्माषतां गत: । व्यवायकाले ददृशे वनौकोदम्पती द्विजौ ॥ २५ ॥

rākṣasaṁ bhāvam āpannaḥ pāde kalmāṣatāṁ gataḥ vyavāya-kāle dadṛśe vanauko-dampatī dvijau

Saudāsa thus acquired the propensity of a man-eater and received on his leg a black spot, for which he was known as Kalmāṣapāda. Once King Kalmāṣapāda saw a brāhmaṇa couple engaged in sexual intercourse in the forest.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.28

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 28

देहोऽयं मानुषो राजन् पुरुषस्याखिलार्थद: । तस्मादस्य वधो वीर सर्वार्थवध उच्यते ॥ २८ ॥

deho ’yaṁ mānuṣo rājan puruṣasyākhilārthadaḥ tasmād asya vadho vīra sarvārtha-vadha ucyate

O King, O hero, this human body is meant for universal benefits. If you kill this body untimely, you will kill all the benefits of human life.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.29

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 29

एष हि ब्राह्मणो विद्वांस्तप:शीलगुणान्वित: । आरिराधयिषुर्ब्रह्म महापुरुषसंज्ञितम् । सर्वभूतात्मभावेन भूतेष्वन्तर्हितं गुणै: ॥ २९ ॥

eṣa hi brāhmaṇo vidvāṁs tapaḥ-śīla-guṇānvitaḥ ārirādhayiṣur brahma mahā-puruṣa-saṁjñitam sarva-bhūtātma-bhāvena bhūteṣv antarhitaṁ guṇaiḥ

Here is a learned, highly qualified brāhmaṇa, engaged in performing austerity and eagerly desiring to worship the Supreme Lord, the Supersoul who lives within the core of the heart in all living entities.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.30

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 30

सोऽयं ब्रह्मर्षिवर्यस्ते राजर्षिप्रवराद् विभो । कथमर्हति धर्मज्ञ वधं पितुरिवात्मज: ॥ ३० ॥

so ’yaṁ brahmarṣi-varyas te rājarṣi-pravarād vibho katham arhati dharma-jña vadhaṁ pitur ivātmajaḥ

My lord, you are completely aware of the religious principles. As a son never deserves to be killed by his father, here is a brāhmaṇa who should be protected by the king, and never killed. How does he deserve to be killed by a rājarṣi like you?

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.31

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 31

तस्य साधोरपापस्य भ्रूणस्य ब्रह्मवादिन: । कथं वधं यथा बभ्रोर्मन्यते सन्मतो भवान् ॥ ३१ ॥

tasya sādhor apāpasya bhrūṇasya brahma-vādinaḥ kathaṁ vadhaṁ yathā babhror manyate san-mato bhavān

You are well known and worshiped in learned circles. How dare you kill this brāhmaṇa, who is a saintly, sinless person, well versed in Vedic knowledge? Killing him would be like destroying the embryo within the womb or killing a cow.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.32

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 32

यद्ययं क्रियते भक्ष्यस्तर्हि मां खाद पूर्वत: । न जीविष्ये विना येन क्षणं च मृतकं यथा ॥ ३२ ॥

yady ayaṁ kriyate bhakṣyas tarhi māṁ khāda pūrvataḥ na jīviṣye vinā yena kṣaṇaṁ ca mṛtakaṁ yathā

Without my husband, I cannot live for a moment. If you want to eat my husband, it would be better to eat me first, for without my husband I am as good as a dead body.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.33

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 33

एवं करुणभाषिण्या विलपन्त्या अनाथवत् । व्याघ्र: पशुमिवाखादत् सौदास: शापमोहित: ॥ ३३ ॥

evaṁ karuṇa-bhāṣiṇyā vilapantyā anāthavat vyāghraḥ paśum ivākhādat saudāsaḥ śāpa-mohitaḥ

Being condemned by the curse of Vasiṣṭha, King Saudāsa devoured the brāhmaṇa, exactly as a tiger eats its prey. Even though the brāhmaṇa’s wife spoke so pitiably, Saudāsa was unmoved by her lamentation.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.34

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 34

ब्राह्मणी वीक्ष्य दिधिषुं पुरुषादेन भक्षितम् । शोचन्त्यात्मानमुर्वीशमशपत् कुपिता सती ॥ ३४ ॥

brāhmaṇī vīkṣya didhiṣuṁ puruṣādena bhakṣitam śocanty ātmānam urvīśam aśapat kupitā satī

When the chaste wife of the brāhmaṇa saw that her husband, who was about to discharge semen, had been eaten by the man-eater, she was overwhelmed with grief and lamentation. Thus she angrily cursed the King.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.35

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 35

यस्मान्मे भक्षित: पाप कामार्ताया: पतिस्त्वया । तवापि मृत्युराधानादकृतप्रज्ञ दर्शित: ॥ ३५ ॥

yasmān me bhakṣitaḥ pāpa kāmārtāyāḥ patis tvayā tavāpi mṛtyur ādhānād akṛta-prajña darśitaḥ

O foolish, sinful person, because you have eaten my husband when I was sexually inclined and desiring to have the seed of a child, I shall also see you die when you attempt to discharge semen in your wife. In other words, whenever you attempt to sexually unite with your wife, you shall die.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.36

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 36

एवं मित्रसहं शप्त्वा पतिलोकपरायणा । तदस्थीनि समिद्धेऽग्नौ प्रास्य भर्तुर्गतिं गता ॥ ३६ ॥

evaṁ mitrasahaṁ śaptvā pati-loka-parāyaṇā tad-asthīni samiddhe ’gnau prāsya bhartur gatiṁ gatā

Thus the wife of the brāhmaṇa cursed King Saudāsa, known as Mitrasaha. Then, being inclined to go with her husband, she set fire to her husband’s bones, fell into the fire herself, and went with him to the same destination.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.37

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 37

विशापो द्वादशाब्दान्ते मैथुनाय समुद्यत: । विज्ञाप्य ब्राह्मणीशापं महिष्या स निवारित: ॥ ३७ ॥

viśāpo dvādaśābdānte maithunāya samudyataḥ vijñāpya brāhmaṇī-śāpaṁ mahiṣyā sa nivāritaḥ

After twelve years, when King Saudāsa was released from the curse by Vasiṣṭha, he wanted to have sexual intercourse with his wife. But the Queen reminded him about the curse by the brāhmaṇī, and thus he was checked from sexual intercourse.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.38

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 38

अत ऊर्ध्वं स तत्याज स्त्रीसुखं कर्मणाप्रजा: । वसिष्ठस्तदनुज्ञातो मदयन्त्यां प्रजामधात् ॥ ३८ ॥

ata ūrdhvaṁ sa tatyāja strī-sukhaṁ karmaṇāprajāḥ vasiṣṭhas tad-anujñāto madayantyāṁ prajām adhāt

After being thus instructed, the King gave up the future happiness of sexual intercourse and by destiny remained sonless. Later, with the King’s permission, the great saint Vasiṣṭha begot a child in the womb of Madayantī.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.39

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 39

सा वै सप्त समा गर्भमबिभ्रन्न व्यजायत । जघ्नेऽश्मनोदरं तस्या: सोऽश्मकस्तेन कथ्यते ॥ ३९ ॥

sā vai sapta samā garbham abibhran na vyajāyata jaghne ’śmanodaraṁ tasyāḥ so ’śmakas tena kathyate

Madayantī bore the child within the womb for seven years and did not give birth. Therefore Vasiṣṭha struck her abdomen with a stone, and then the child was born. Consequently, the child was known as Aśmaka [“the child born of a stone”].

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.40

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 40

अश्मकाद्बालिको जज्ञे य: स्त्रीभि: परिरक्षित: । नारीकवच इत्युक्तो नि:क्षत्रे मूलकोऽभवत् ॥ ४० ॥

aśmakād bāliko jajñe yaḥ strībhiḥ parirakṣitaḥ nārī-kavaca ity ukto niḥkṣatre mūlako ’bhavat

From Aśmaka, Bālika took birth. Because Bālika was surrounded by women and was therefore saved from the anger of Paraśurāma, he was known as Nārīkavaca [“one who is protected by women”]. When Paraśurāma vanquished all the kṣatriyas, Bālika became the progenitor of more kṣatriyas. Therefore he was known as Mūlaka, the root of the kṣatriya dynasty.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.41

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 41

ततो दशरथस्तस्मात् पुत्र ऐडविडिस्तत: । राजा विश्वसहो यस्य खट्वाङ्गश्चक्रवर्त्यभूत् ॥ ४१ ॥

tato daśarathas tasmāt putra aiḍaviḍis tataḥ rājā viśvasaho yasya khaṭvāṅgaś cakravarty abhūt

From Bālika came a son named Daśaratha, from Daśaratha came a son named Aiḍaviḍi, and from Aiḍaviḍi came King Viśvasaha. The son of King Viśvasaha was the famous Mahārāja Khaṭvāṅga.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.42

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 42

यो देवैरर्थितो दैत्यानवधीद् युधि दुर्जय: । मुहूर्तमायुर्ज्ञात्वैत्य स्वपुरं सन्दधे मन: ॥ ४२ ॥

yo devair arthito daityān avadhīd yudhi durjayaḥ muhūrtam āyur jñātvaitya sva-puraṁ sandadhe manaḥ

King Khaṭvāṅga was unconquerable in any fight. Requested by the demigods to join them in fighting the demons, he won victory, and the demigods, being very pleased, wanted to give him a benediction. The King inquired from them about the duration of his life and was informed that he had only one moment more. Thus he immediately left his palace and went to his own residence, where he engaged his mind fully on the lotus feet of the Lord.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.43

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 43

न मे ब्रह्मकुलात् प्राणा: कुलदैवान्न चात्मजा: । न श्रियो न मही राज्यं न दाराश्चातिवल्लभा: ॥ ४३ ॥

na me brahma-kulāt prāṇāḥ kula-daivān na cātmajāḥ na śriyo na mahī rājyaṁ na dārāś cātivallabhāḥ

Mahārāja Khaṭvāṅga thought: Not even my life is dearer to me than the brahminical culture and the brāhmaṇas, who are worshiped by my family. What then is to be said of my kingdom, land, wife, children and opulence? Nothing is dearer to me than the brāhmaṇas.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.44

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 44

न बाल्येऽपि मतिर्मह्यमधर्मे रमते क्वचित् । नापश्यमुत्तमश्लोकादन्यत् किञ्चन वस्त्वहम् ॥ ४४ ॥

na bālye ’pi matir mahyam adharme ramate kvacit nāpaśyam uttamaślokād anyat kiñcana vastv aham

I was never attracted, even in my childhood, by insignificant things or irreligious principles. I did not find anything more substantial than the Supreme Personality of Godhead.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.45

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 45

देवै: कामवरो दत्तो मह्यं त्रिभुवनेश्वरै: । न वृणे तमहं कामं भूतभावनभावन: ॥ ४५ ॥

devaiḥ kāma-varo datto mahyaṁ tri-bhuvaneśvaraiḥ na vṛṇe tam ahaṁ kāmaṁ bhūtabhāvana-bhāvanaḥ

The demigods, the directors of the three worlds, wanted to give me whatever benediction I desired. I did not want their benedictions, however, because I am interested in the Supreme Personality of Godhead, who created everything in this material world. I am more interested in the Supreme Personality of Godhead than in all material benedictions.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.46

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 46

ये विक्षिप्तेन्द्रियधियो देवास्ते स्वहृदि स्थितम् । न विन्दन्ति प्रियं शश्वदात्मानं किमुतापरे ॥ ४६ ॥

ye vikṣiptendriya-dhiyo devās te sva-hṛdi sthitam na vindanti priyaṁ śaśvad ātmānaṁ kim utāpare

Even though the demigods have the advantages of being situated in the higher planetary system, their minds, senses and intelligence are agitated by material conditions. Therefore, even such elevated persons fail to realize the Supreme Personality of Godhead, who is eternally situated in the core of the heart. What then is to be said of others, such as human beings, who have fewer advantages?

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.47

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 47

अथेशमायारचितेषु सङ्गं गुणेषु गन्धर्वपुरोपमेषु । रूढं प्रकृत्यात्मनि विश्वकर्तु- र्भावेन हित्वा तमहं प्रपद्ये ॥ ४७ ॥

atheśa-māyā-raciteṣu saṅgaṁ guṇeṣu gandharva-puropameṣu rūḍhaṁ prakṛtyātmani viśva-kartur bhāvena hitvā tam ahaṁ prapadye

Therefore I should now give up my attachment for things created by the external energy of the Supreme Personality of Godhead. I should engage in thought of the Lord and should thus surrender unto Him. This material creation, having been created by the external energy of the Lord, is like an imaginary town visualized on a hill or in a forest. Every conditioned soul has a natural attraction and attachment for material things, but one must simply give up this attachment and surrender unto the Supreme Personality of Godhead.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.48

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 48

इति व्यवसितो बुद्ध्या नारायणगृहीतया । हित्वान्यभावमज्ञानं तत: स्वं भावमास्थित: ॥ ४८ ॥

iti vyavasito buddhyā nārāyaṇa-gṛhītayā hitvānya-bhāvam ajñānaṁ tataḥ svaṁ bhāvam āsthitaḥ

Thus Mahārāja Khaṭvāṅga, by his advanced intelligence in rendering service to the Lord, gave up false identification with the body full of ignorance. In his original position of eternal servitorship, he engaged himself in rendering service to the Lord.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.49

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 49

यत् तद् ब्रह्म परं सूक्ष्ममशून्यं शून्यकल्पितम् । भगवान् वासुदेवेति यं गृणन्ति हि सात्वता: ॥ ४९ ॥

yat tad brahma paraṁ sūkṣmam aśūnyaṁ śūnya-kalpitam bhagavān vāsudeveti yaṁ gṛṇanti hi sātvatāḥ

The Supreme Personality of Godhead, Vāsudeva, Kṛṣṇa, is extremely difficult to understand for unintelligent men who accept Him as impersonal or void, which He is not. The Lord is therefore understood and sung about by pure devotees.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.26-27

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 26-27

क्षुधार्तो जगृहे विप्रं तत्पत्न्याहाकृतार्थवत् । न भवान् राक्षस: साक्षादिक्ष्वाकूणां महारथ: ॥ २६ ॥ मदयन्त्या: पतिर्वीर नाधर्मं कर्तुमर्हसि । देहि मेऽपत्यकामाया अकृतार्थं पतिं द्विजम् ॥ २७ ॥

kṣudhārto jagṛhe vipraṁ tat-patny āhākṛtārthavat na bhavān rākṣasaḥ sākṣād ikṣvākūṇāṁ mahā-rathaḥ

Being influenced by the propensity of a Rākṣasa and being very hungry, King Saudāsa seized the brāhmaṇa. Then the poor woman, the brāhmaṇa’s wife, said to the King: O hero, you are not actually a man-eater; rather, you are among the descendants of Mahārāja Ikṣvāku. Indeed, you are a great fighter, the husband of Madayantī. You should not act irreligiously in this way. I desire to have a son. Please, therefore, return my husband, who has not yet impregnated me.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.23-24

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 23-24

रक्ष:कृतं तद् विदित्वा चक्रे द्वादशवार्षिकम् । सोऽप्यपोऽञ्जलिमादाय गुरुं शप्तुं समुद्यत: ॥ २३ ॥ वारितो मदयन्त्यापो रुशती: पादयोर्जहौ । दिश: खमवनीं सर्वं पश्यञ्जीवमयं नृप: ॥ २४ ॥

rakṣaḥ-kṛtaṁ tad viditvā cakre dvādaśa-vārṣikam so ’py apo-’ñjalim ādāya guruṁ śaptuṁ samudyataḥ

When Vasiṣṭha understood that the human flesh had been served by the Rākṣasa, not by the King, he undertook twelve years of austerity to cleanse himself for having cursed the faultless King. Meanwhile, King Saudāsa took water and chanted the śapa-mantra, preparing to curse Vasiṣṭha, but his wife, Madayantī, forbade him to do so. Then the King saw that the ten directions, the sky and the surface of the globe were full of living entities everywhere.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.16-17

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 16-17

श्रुतो भगीरथाज्जज्ञे तस्य नाभोऽपरोऽभवत् । सिन्धुद्वीपस्ततस्तस्मादयुतायुस्ततोऽभवत् ॥ १६ ॥ ऋतूपर्णो नलसखो योऽश्वविद्यामयान्नलात् । दत्त्वाक्षहृदयं चास्मै सर्वकामस्तु तत्सुतम् ॥ १७ ॥

śruto bhagīrathāj jajñe tasya nābho ’paro ’bhavat sindhudvīpas tatas tasmād ayutāyus tato ’bhavat

Bhagīratha had a son named Śruta, whose son was Nābha. This son was different from the Nābha previously described. Nābha had a son named Sindhudvīpa, from Sindhudvīpa came Ayutāyu, and from Ayutāyu came Ṛtūparṇa, who became a friend of Nalarāja. Ṛtūparṇa taught Nalarāja the art of gambling, and Nalarāja gave Ṛtūparṇa lessons in controlling and maintaining horses. The son of Ṛtūparṇa was Sarvakāma.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 9.9.20-21

Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 20-21

श्रीशुक उवाच सौदासो मृगयां किञ्चिच्चरन् रक्षो जघान ह । मुमोच भ्रातरं सोऽथ गत: प्रतिचिकीर्षया ॥ २० ॥ सञ्चिन्तयन्नघं राज्ञ: सूदरूपधरो गृहे । गुरवे भोक्तुकामाय पक्त्वा निन्ये नरामिषम् ॥ २१ ॥

śrī-śuka uvāca saudāso mṛgayāṁ kiñcic caran rakṣo jaghāna ha mumoca bhrātaraṁ so ’tha gataḥ praticikīrṣayā

Śukadeva Gosvāmī said: Once Saudāsa went to live in the forest, where he killed a man-eater [Rākṣasa] but forgave and released the man-eater’s brother. That brother, however, decided to take revenge. Thinking to harm the King, he became the cook at the King’s house. One day, the King’s spiritual master, Vasiṣṭha Muni, was invited for dinner, and the Rākṣasa cook served him human flesh.

🤖 AI Generated