🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 25 - The Glories of Devotional Service

अध्यायः 25

Skandha 3, Chapter 25 of Srimad Bhagavatam: The Glories of Devotional Service

Shlokas (44)

+ Add Shloka

Bhagavata Purana 3.25.1

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 1

शौनक उवाच। कपिलस्तत्त्वसङ्ख्याता भगवानात्ममायया। जातः स्वयमजः साक्षादात्मप्रज्ञप्तये नृणाम्

Shaunaka said: Kapila, the Lord, is known through the philosophy of Sankhya. He is self-born, the eternal, directly manifest for the realization of the self in humans.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.2

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 2

न ह्यस्य वर्ष्मणः पुंसां वरिम्णः सर्वयोगिनाम्। विश्रुतौ श्रुतदेवस्य भूरि तृप्यन्ति मेऽसवः

Indeed, there is no greater satisfaction for the yogis than the fame of the Lord, which is renowned.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.3

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 3

यद्यद्विधत्ते भगवान् स्वच्छन्दात्माऽऽत्ममायया। तानि मे श्रद्दधानस्य कीर्तन्यान्यनुकीर्तय

Whatever the Lord does, being self-possessed and through His own will, I, who have faith, will narrate those deeds.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.4

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 4

सूत उवाच। द्वैपायनसखस्त्वेवं मैत्रेयो भगवांस्तथा। प्राहेदं विदुरं प्रीत आन्वीक्षिक्यां प्रचोदितः

Soot said: Thus, Maitreyī, the friend of Dvaipāyana, spoke to Vidura, who was prompted by his inquiry.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.5

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 5

मैत्रेय उवाच। पितरि प्रस्थितेऽरण्यं मातुः प्रियचिकीर्षया। तस्मिन् बिन्दुसरेऽवात्सीद्भगवान् कपिलः किल

Maitreyī said: When my father went to the forest, wishing to please my mother, then the Lord Kapila indeed resided in the Bindu Sarovara.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.6

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 6

तमासीनमकर्माणं तत्त्वमार्गाग्रदर्शनम्। स्वसुतं देवहूत्याह धातुः संस्मरती वचः

He spoke to his own son, who was seated, about the path of truth and the vision of reality, remembering the words of the deity.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.7

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 7

देवहूतिरुवाच। निर्विण्णा नितरां भूमन्नसदिन्द्रियतर्षणात्। येन सम्भाव्यमानेन प्रपन्नान्धं तमः प्रभो

Devahūti said: Being extremely disheartened on this earth due to the insatiable desire of the senses, O Lord, you are the darkness that envelops the blind.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.8

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 8

तस्य त्वं तमसोऽन्धस्य दुष्पारस्याद्य पारगम्। सच्चक्षुर्जन्मनामन्ते लब्धं मे त्वदनुग्रहात्

You, O Lord, are the one who can lead the blind out of this impenetrable darkness; by your grace, I have gained true sight at the end of my birth.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.9

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 9

य आद्यो भगवान् पुंसामीश्वरो वै भवान् किल। लोकस्य तमसान्धस्य चक्षुः सूर्य इवोदितः

The Supreme Lord, indeed, is you, the master of all beings. You have arisen like the sun for the blind world enveloped in darkness.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.10

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 10

अथ मे देव सम्मोहमपाक्रष्टुं त्वमर्हसि। योऽवग्रहोऽहम्ममेतीत्येतस्मिन् योजितस्त्वया

O Lord, you are indeed worthy to remove my delusion. You are the one who has brought me to this state of realization.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.11

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 11

तं त्वा गताहं शरणं शरण्यं स्वभृत्यसंसारतरोः कुठारम्। जिज्ञासयाहं प्रकृतेः पूरुषस्य नमामि सद्धर्मविदां वरिष्ठम्

I take refuge in you, the refuge of all, the axe for the tree of worldly existence. I bow to you, the best among the knowers of true dharma.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.12

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 12

मैत्रेय उवाच। इति स्वमातुर्निरवद्यमीप्सितं निशम्य पुंसामपवर्गवर्धनम्। धियाभिनन्द्यात्मवतां सतां गति- र्बभाष ईषत्स्मितशोभिताननः

Maitreya said: Hearing this from his mother, the one who enhances the liberation of men, with a joyful mind, spoke with a slightly smiling face.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.13

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 13

श्रीभगवानुवाच। योग आध्यात्मिकः पुंसां मतो निःश्रेयसाय मे। अत्यन्तोपरतिर्यत्र दुःखस्य च सुखस्य च

The Supreme Lord said: The path of yoga is, in my opinion, the highest good for all beings. It is the ultimate cessation of both suffering and happiness.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.14

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 14

तमिमं ते प्रवक्ष्यामि यमवोचं पुरानघे। ऋषीणां श्रोतुकामानां योगं सर्वाङ्गनैपुणम्

I will speak to you about that, which the ancient sage has said, for those who wish to hear, the yoga of all the limbs.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.15

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 15

चेतः खल्वस्य बन्धाय मुक्तये चात्मनो मतम्। गुणेषु सक्तं बन्धाय रतं वा पुंसि मुक्तये

Indeed, the mind is bound by attachment to qualities, and it is also the means for liberation.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.16

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 16

अहम्ममाभिमानोत्थैः कामलोभादिभिर्मलैः। वीतं यदा मनः शुद्धमदुःखमसुखं समम्

When the mind is purified from the impurities of egoism, desire, and greed, it becomes free from pain and equal in happiness and sorrow.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.17

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 17

तदा पुरुष आत्मानं केवलं प्रकृतेः परम्। निरन्तरं स्वयञ्ज्योतिरणिमानमखण्डितम्

Then the person realizes the self as the supreme, beyond nature, an eternal light, unbroken.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.18

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 18

ज्ञानवैराग्ययुक्तेन भक्तियुक्तेन चात्मना। परिपश्यत्युदासीनं प्रकृतिं च हतौजसम्

With knowledge and detachment, and with devotion, the self perceives the indifferent nature, which is devoid of energy.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.19

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 19

न युज्यमानया भक्त्या भगवत्यखिलात्मनि। सदृशोऽस्ति शिवः पन्था योगिनां ब्रह्मसिद्धये

There is no path like that of devotion to the Lord, who is the essence of all beings, for the attainment of Brahman by yogis.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.20

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 20

प्रसङ्गमजरं पाशमात्मनः कवयो विदुः। स एव साधुषु कृतो मोक्षद्वारमपावृतम्

The wise know that this bondage of the self is indeed the cause of suffering; it is through good deeds that the door to liberation is opened.

🤖 AI Generated

The Glories of Devotional Service

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 21

भक्त्याहमेकया ग्राह्यः श्रद्धयाऽऽत्मप्रियः सताम्। भक्तिः पुनाति मन्निष्ठा श्वपाकानपि सम्भवात्॥

bhaktyāham ekayā grāhyaḥ śraddhayātma-priyaḥ satām bhaktiḥ punāti man-niṣṭhā śva-pākān api sambhavāt

I am fully present to those who have fixed their mind on Me alone with undivided devotion and faith. This My-devotion purifies even dog-eaters from the contamination of their birth.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.22

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 22

मय्यनन्येन भावेन भक्तिं कुर्वन्ति ये दृढाम्। मत्कृते त्यक्तकर्माणस्त्यक्तस्वजनबान्धवाः

Those who perform unwavering devotion to Me with a single-minded focus, abandoning their duties and renouncing their relatives for My sake.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.23

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 23

मदाश्रयाः कथामृष्टाः शृण्वन्ति कथयन्ति च। तपन्ति विविधास्तापा नैतान्मद्गतचेतसः

Those who take shelter in Me, who listen to and narrate My stories, endure various austerities; they are not affected by worldly attachments.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.24

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 24

त एते साधवः साध्वि सर्वसङ्गविवर्जिताः। सङ्गस्तेष्वथ ते प्रार्थ्यः सङ्गदोषहरा हि ते

These virtuous ones, free from all attachments, are indeed worthy of your prayers, for they remove the faults of attachment.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.25

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 25

सतां प्रसङ्गान्मम वीर्यसंविदो भवन्ति हृत्कर्णरसायनाः कथाः। तज्जोषणादाश्वपवर्गवर्त्मनि श्रद्धा रतिर्भक्तिरनुक्रमिष्यति

From the conversations of the virtuous, stories that are the essence of my glory arise, which, when heard, become a nectar for the heart and ears. From that inspiration, faith, love, and devotion will follow in succession.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.26

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 26

भक्त्या पुमान् जातविराग ऐन्द्रिया- द्दृष्टश्रुतान् मद्रचनानुचिन्तया। चित्तस्य यत्तो ग्रहणे योगयुक्तो यतिष्यते ऋजुभिर्योगमार्गैः

Through devotion, a person becomes detached from the senses, contemplating the teachings heard and seen. The mind, through yoga, will grasp that which is to be attained by the straightforward paths of yoga.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.27

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 27

असेवयायं प्रकृतेर्गुणानां ज्ञानेन वैराग्यविजृम्भितेन। योगेन मय्यर्पितया च भक्त्या मां प्रत्यगात्मानमिहावरुन्धे

This service to the nature of the gunas, through knowledge and the blossoming of detachment, and through yoga dedicated to me with devotion, binds me, the inner self, here.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.28

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 28

देवहूतिरुवाच। काचित्त्वय्युचिता भक्तिः कीदृशी मम गोचरा। यया पदं ते निर्वाणमञ्जसान्वाश्नवा अहम्

Deva Hooti said: What kind of devotion is suitable for you, which allows me to attain your state of liberation?

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.29

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 29

यो योगो भगवद्बाणो निर्वाणात्मंस्त्वयोदितः। कीदृशः कति चाङ्गानि यतस्तत्त्वावबोधनम्

What kind of yoga, O Lord, is spoken of by you, leading to the realization of the ultimate truth? How many limbs does it have?

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.30

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 30

तदेतन्मे विजानीहि यथाहं मन्दधीर्हरे। सुखं बुद्.ह्ध्येय दुर्बोधं योषा भवदनुग्रहात्

Therefore, know this from me, O Lord, that happiness is difficult to comprehend, and it is attained through Your grace.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.31

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 31

मैत्रेय उवाच। विदित्वार्थं कपिलो मातुरित्थं जातस्नेहो यत्र तन्वाभिजातः। तत्त्वाम्नायं यत्प्रवदन्ति साङ्ख्यं प्रोवाच वै भक्तिवितानयोगम्

Maitreya said: Knowing the essence, Kapila, born of the mother, is endowed with affection, and from him, the Sankhya philosophy is revealed, which speaks of devotion and the path of yoga.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.32

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 32

श्रीभगवानुवाच। देवानां गुणलिङ्गानामानुश्रविककर्मणाम्। सत्त्व एवैकमनसो वृत्तिः स्वाभाविकी तु या

The Supreme Lord said: Among the qualities of the gods and the actions derived from them, the mind's disposition is solely based on goodness, which is natural.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.33

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 33

अनिमित्ता भागवती भक्तिः सिद्धेर्गरीयसी। जरयत्याशु या कोशं निगीर्णमनलो यथा

Unrestricted devotion to the Lord is superior to all achievements; it swiftly consumes the body like fire does to fuel.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.34

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 34

नैकात्मतां मे स्पृहयन्ति केचि- न्मत्पादसेवाभिरता मदीहाः। येऽन्योन्यतो भागवताः प्रसज्य सभाजयन्ते मम पौरुषाणि

Some do not desire oneness with me; my devotees, who are engaged in serving my feet, honor each other as they gather together.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.35

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 35

पश्यन्ति ते मे रुचिराण्यम्ब सन्तः प्रसन्नवक्त्रारुणलोचनानि। रूपाणि दिव्यानि वरप्रदानि साकं वाचं स्पृहणीयां वदन्ति

Behold, those who are dear to me have beautiful faces and red eyes. They speak words that are desirable along with divine forms that grant boons.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.36

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 36

तैर्दर्शनीयावयवैरुदार- विलासहासेक्षितवामसूक्तैः। हृतात्मनो हृतप्राणांश्च भक्ति- रनिच्छतो मे गतिमण्वीं प्रयुङ्क्ते

With their beautiful limbs, noble laughter, and charming glances, they bestow upon me the supreme destination, as desired by my heart and soul.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.37

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 37

अथो विभूतिं मम मायाविनस्ता- मैश्वर्यमष्टाङ्गमनुप्रवृत्तम्। श्रियं भागवतीं वा स्पृहयन्ति भद्रां परस्य मे तेऽश्नुवते तु लोके

Now, those who are deluded by my divine opulence desire my eightfold wealth and the auspiciousness of the goddess of fortune, which they consume in this world.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.38

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 38

न कर्हिचिन्मत्पराः शान्तरूपे नङ्क्ष्यन्ति नो मेऽनिमिषो लेढि हेतिः। येषामहं प्रिय आत्मा सुतश्च सखा गुरुः सुहृदो दैवमिष्टम्

Those who are devoted to me, who are peaceful and unwavering, will never perish; they are my beloved, my sons, friends, and the divine beings I cherish.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.39

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 39

इमं लोकं तथैवामुमात्मानमुभयायिनम्। आत्मानमनु ये चेह ये रायः पशवो गृहाः

This world, as well as the self that is both here and beyond, belongs to those who possess wealth, animals, and homes.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.40

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 40

विसृज्य सर्वानन्यांश्च मामेवं विश्वतोमुखम्। भजन्त्यनन्यया भक्त्या तान् मृत्योरतिपारये

Those who, with unwavering devotion, worship me, the all-pervading one, after abandoning all other desires, are freed from the fear of death.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.41

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 41

नान्यत्र मद्भगवतः प्रधानपुरुषेश्वरात्। आत्मनः सर्वभूतानां भयं तीव्रं निवर्तते

From no other source than my divine self, the supreme person, does the intense fear of all beings retreat.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.42

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 42

मद्भयाद्वाति वातोयं सूर्यस्तपति मद्भयात्। वर्षतीन्द्रो दहत्यग्निर्मृत्युश्चरति मद्भयात्

From my fear, the wind blows; the sun shines due to my fear; Indra rains, and fire burns due to my fear; death roams because of my fear.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.43

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 43

ज्ञानवैराग्ययुक्तेन भक्तियोगेन योगिनः। क्षेमाय पादमूलं मे प्रविशन्त्यकुतोभयम्

The yogis, endowed with knowledge and renunciation, enter my lotus feet through the path of devotion, free from all fear.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 3.25.44

Srimad Bhagavatam · Chapter 25 · Verse 44

एतावानेव लोकेऽस्मिन् पुंसां निःश्रेयसोदयः। तीव्रेण भक्तियोगेन मनो मय्यर्पितं स्थिरम्

In this world, the only means for the ultimate welfare of beings is intense devotion to me, with a mind firmly dedicated to me.

🤖 AI Generated