Chapter 8 - Questions by King Parikshit
अध्यायः 8
Skandha 2, Chapter 8 of Srimad Bhagavatam: Questions by King Parikshit
Shlokas (29)
+ Add ShlokaBhagavata Purana 2.8.1
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 1
राजोवाच। ब्रह्मणा चोदितो ब्रह्मन् गुणाख्यानेऽगुणस्य च। यस्मै यस्मै यथा प्राह नारदो देवदर्शनः
The king said: O Brahman, prompted by Brahma, how did Narada describe the qualities of the qualityless?
Bhagavata Purana 2.8.2
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 2
एतद्वेदितुमिच्छामि तत्त्वं वेदविदां वर। हरेरद्भुतवीर्यस्य कथा लोकसुमङ्गलाः
I wish to know the essence of the wonderful prowess of Hari, which brings auspiciousness to the world.
Bhagavata Purana 2.8.3
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 3
कथयस्व महाभाग यथाहमखिलात्मनि। कृष्णे निवेश्य निःसङ्गं मनस्त्यक्ष्ये कलेवरम्
O great soul, tell me how I can place my mind, free from attachment, in Krishna, the supreme self.
Bhagavata Purana 2.8.4
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 4
शृण्वतः श्रद्धया नित्यं गृणतश्च स्वचेष्टितम्। कालेन नातिदीर्घेण भगवान् विशते हृदि
For those who listen with faith and sing with devotion, the Lord enters their hearts in due time.
Bhagavata Purana 2.8.5
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 5
प्रविष्टः कर्णरन्ध्रेण स्वानां भावसरोरुहम्। धुनोति शमलं कृष्णः सलिलस्य यथा शरत्
Krishna, like the autumn rain, enters the hearts of those who have opened their ears to him.
Bhagavata Purana 2.8.6
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 6
धौतात्मा पुरुषः कृष्णपादमूलं न मुञ्चति। मुक्तसर्वपरिक्लेशः पान्थः स्वशरणं यथा
A purified person does not abandon the feet of Krishna; like a traveler, he is free from all distress.
Bhagavata Purana 2.8.7
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 7
यदधातुमतो ब्रह्मन् देहारम्भोऽस्य धातुभिः। यदृच्छया हेतुना वा भवन्तो जानते यथा
O Brahman, whatever is made of these elements, know it as the body; whether by chance or by cause.
Bhagavata Purana 2.8.8
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 8
आसीद्यदुदरात्पद्मं लोकसंस्थानलक्षणम्। यावानयं वै पुरुष इयत्तावयवैः पृथक्। तावानसाविति प्रोक्तः संस्थावयववानिव
As long as this person is separate from the lotus-like characteristics of the world, he is said to be of that nature.
Bhagavata Purana 2.8.9
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 9
अजः सृजति भूतानि भूतात्मा यदनुग्रहात्। ददृशे येन तद्रूपं नाभिपद्मसमुद्भवः
The uncreated one creates beings through his grace; he who is seen in the form that arises from the lotus of the navel.
Bhagavata Purana 2.8.10
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 10
स चापि यत्र पुरुषो विश्वस्थित्युद्भवाप्ययः। मुक्त्वाऽऽत्ममायां मायेशः शेते सर्वगुहाशयः
He, who is the cause of the creation and dissolution of the universe, is the Lord of illusion, resting in the heart of all.
Bhagavata Purana 2.8.11
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 11
पुरुषावयवैर्लोकाः सपालाः पूर्वकल्पिताः। लोकैरमुष्यावयवाः सपालैरिति शुश्रुम
The worlds created by the elements are said to be formed by the beings of the past.
Bhagavata Purana 2.8.12
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 12
यावान् कल्पो विकल्पो वा यथा कालोऽनुमीयते। भूतभव्यभवच्छब्द आयुर्मानं च यत्सतः
As long as the cycle of creation and dissolution is perceived according to time, the measure of life is determined by the words of the past, present, and future.
Bhagavata Purana 2.8.13
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 13
कालस्यानुगतिर्या तु लक्ष्यतेऽण्वी बृहत्यपि। यावत्यः कर्मगतयो यादृशीर्द्विजसत्तम
The nature of time is such that it is perceived even by the smallest particle, and it is determined by the actions of beings, O best of the twice-born.
Bhagavata Purana 2.8.14
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 14
यस्मिन् कर्मसमावायो यथा येनोपगृह्यते। गुणानां गुणिनां चैव परिणाममभीप्सताम्
In which the results of actions are gathered, and how they are received, may the qualities of the qualified be desired.
Bhagavata Purana 2.8.15
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 15
भूपातालककुब्व्योम ग्रहनक्षत्रभूभृताम्। सरित्समुद्रद्वीपानां सम्भवश्चैतदोकसाम्
From the kings, the underworld, the heavens, and the celestial bodies, the earth, rivers, oceans, and islands arise.
Bhagavata Purana 2.8.16
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 16
प्रमाणमण्डकोशस्य बाह्याभ्यन्तरभेदतः। महतां चानुचरितं वर्णाश्रमविनिश्चयः
The distinction of the external and internal of the measure of the cosmos, and the conduct of the great, is determined by the varna and ashrama.
Bhagavata Purana 2.8.17
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 17
युगानि युगमानं च धर्मो यश्च युगे युगे। अवतारानुचरितं यदाश्चर्यतमं हरेः
In the ages, Dharma and fame manifest in each age, and the wondrous deeds of the avatars of Hari.
Bhagavata Purana 2.8.18
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 18
नृणां साधारणो धर्मः सविशेषश्च यादृशः। श्रेणीनां राजर्षीणां च धर्मः कृच्छ्रेषु जीवताम्
The common dharma of men, and that which is specific, is such that it sustains the groups of royal sages in difficulties.
Bhagavata Purana 2.8.19
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 19
तत्त्वानां परिसङ्ख्यानं लक्षणं हेतुलक्षणम्। पुरुषाराधनविधिर्योगस्याध्यात्मिकस्य च
The enumeration of principles is a characteristic feature, a causal characteristic of the method of worshipping the Supreme Person and of spiritual practices.
Bhagavata Purana 2.8.20
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 20
योगेश्वरैश्वर्यगतिर्लिङ्गभङ्गस्तु योगिनाम्। वेदोपवेदधर्माणामितिहासपुराणयोः
The path of the yogis is the attainment of divine wealth, and the breaking of the lingam is for the yogis, as well as for the Vedas, Upavedas, dharmas, Itihasas, and Puranas.
Bhagavata Purana 2.8.21
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 21
सम्प्लवः सर्वभूतानां विक्रमः प्रतिसङ्क्रमः। इष्टापूर्तस्य काम्यानां त्रिवर्गस्य च यो विधिः
The flood is the prowess of all beings, the transition is the method of fulfilling desires, and the regulation of the three goals of life.
Bhagavata Purana 2.8.22
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 22
यश्चानुशायिनां सर्गः पाखण्डस्य च सम्भवः। आत्मनो बन्धमोक्षौ च व्यवस्थानं स्वरूपतः
The creation of those who follow the rules, and the emergence of hypocrisy, are the true states of bondage and liberation of the self.
Bhagavata Purana 2.8.23
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 23
यथाऽऽत्मतन्त्रो भगवान् विक्रीडत्यात्ममायया। विसृज्य वा यथा मायामुदास्ते साक्षिवद्विभुः
Just as the Supreme Lord plays with His own energy, He releases it, and like a witness, He remains detached.
Bhagavata Purana 2.8.24
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 24
सर्वमेतच्च भगवन् पृच्छते मेऽनुपूर्वशः। तत्त्वतोऽर्हस्युदाहर्तुं प्रपन्नाय महामुने
O Lord, all this is being asked by me in a sequential manner. You are indeed worthy to explain the truth to the surrendered great sage.
Bhagavata Purana 2.8.25
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 25
अत्र प्रमाणं हि भवान् परमेष्ठी यथाऽऽत्मभूः। परे चेहानुतिष्ठन्ति पूर्वेषां पूर्वजैः कृतम्
Here, indeed, You are the proof, O Supreme Being, as You are the embodiment of the self. Those who are beyond here have acted according to the deeds of their ancestors.
Bhagavata Purana 2.8.26
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 26
न मेऽसवः परायन्ति ब्रह्मन्ननशनादमी। पिबतोऽच्युतपीयूषमन्यत्र कुपिताद्द्विजात्
The non-possessors do not approach me, O Brahman, who is not nourished by food. Drink the nectar of the imperishable, and not from the angry twice-born.
Bhagavata Purana 2.8.27
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 27
सूत उवाच। स उपामन्त्रितो राज्ञा कथायामिति सत्पतेः। ब्रह्मरातो भृशं प्रीतो विष्णुरातेन संसदि
Soot spoke: He was thus instructed by the king in the discourse of the virtuous one. Vishnu was greatly pleased in the assembly of Brahma.
Bhagavata Purana 2.8.28
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 28
प्राह भागवतं नाम पुराणं ब्रह्मसम्मितम्। ब्रह्मणे भगवत्प्रोक्तं ब्रह्मकल्प उपागते
The Bhagavata Purana, known by the name, is considered supreme by Brahma. It is spoken by the Supreme Lord when the creation of Brahma takes place.
Bhagavata Purana 2.8.29
Srimad Bhagavatam · Chapter 8 · Verse 29
यद्यत्परीक्षिदृषभः पाण्डूनामनुपृच्छति। आनुपूर्व्येण तत्सर्वमाख्यातुमुपचक्रमे
Whatever the wise Pandu inquires about, he endeavors to explain all of it in detail.