🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 5 - The Cause of All Causes

अध्यायः 5

Skandha 2, Chapter 5 of Srimad Bhagavatam: The Cause of All Causes

Shlokas (42)

+ Add Shloka

Bhagavata Purana 2.5.1

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 1

नारद उवाच। देवदेव नमस्तेऽस्तु भूतभावन पूर्वज। तद्विजानीहि यज्ज्ञानमात्मतत्त्वनिदर्शनम्

Narada said: O Lord of Lords, salutations to You, the creator of all beings. Please let me know that knowledge which reveals the essence of the Self.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.2

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 2

यद्रूपं यदधिष्ठानं यतः सृष्टमिदं प्रभो। यत्संस्थं यत्परं यच्च तत्तत्त्वं वद तत्त्वतः

What is the form, what is the foundation from which this creation has emerged, O Lord? What is the essence, what is the ultimate truth? Please explain that truth.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.3

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 3

सर्वं ह्येतद्भवान् वेद भूतभव्यभवत्प्रभुः। करामलकवद्विश्वं विज्ञानावसितं तव

Indeed, you know all this, O Lord of the past, present, and future. The universe is established in your knowledge, like a lotus in the hand.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.4

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 4

यद्विज्ञानो यदाधारो यत्परस्त्वं यदात्मकः। एकः सृजसि भूतानि भूतैरेवात्ममायया

Whatever is known, whatever is the foundation, whatever is beyond, whatever is the essence, you alone create beings through your own essence.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.5

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 5

आत्मन् भावयसे तानि न पराभावयन् स्वयम्। आत्मशक्तिमवष्टभ्य ऊर्णनाभिरिवाक्लमः

You contemplate the self, but do not diminish it. Firmly established in your own power, like a spider in its web.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.6

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 6

नाहं वेद परं ह्यस्मिन् नापरं न समं विभो। मरूपगुणैर्भाव्यं सदसत्किञ्चिदन्यतः

I do not know the supreme in this; I do not know anything equal to you, O Lord. The form and qualities are perceived as real and unreal from another perspective.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.7

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 7

स भवानचरद्घोरं यत्तपः सुसमाहितः। तेन खेदयसे नस्त्वं पराशङ्कां प्रयच्छसि

You, O Lord, wander in a terrifying manner, being deeply absorbed in austerity. By this, you cause us distress and grant us fear.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.8

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 8

एतन्मे पृच्छतः सर्वं सर्वज्ञ सकलेश्वर। विजानीहि यथैवेदमहं बुध्येऽनुशासितः

O all-knowing Lord, please enlighten me about everything as I inquire.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.9

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 9

ब्रह्मोवाच। सम्यक्कारुणिकस्येदं वत्स ते विचिकित्सितम्। यदहं चोदितः सौम्य भगवद्वीर्यदर्शने

Brahma said: O dear child, this is indeed a matter of great contemplation for you, as I am urged to speak of the divine prowess.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.10

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 10

नानृतं तव तच्चापि यथा मां प्रब्रवीषि भोः। अविज्ञाय परं मत्त एतावत्त्वं यतो हि मे

You do not speak falsely, nor do I, as I am unaware of the supreme truth from which I derive my essence.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.11

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 11

येन स्वरोचिषा विश्वं रोचितं रोचयाम्यहम्। यथार्कोऽग्निर्यथा सोमो यथर्क्षग्रहतारकाः

By whose brilliance I illuminate the entire universe, just as the sun, fire, and moon do, along with the stars.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.12

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 12

तस्मै नमो भगवते वासुदेवाय धीमहि। यन्मायया दुर्जयया मां ब्रुवन्ति जगद्गुरुम्

To that Lord Vasudeva, we bow down and meditate, for they say that he is the teacher of the world, difficult to conquer by illusion.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.13

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 13

विलज्जमानया यस्य स्थातुमीक्षापथेऽमुया। विमोहिता विकत्थन्ते ममाहमिति दुर्धियः

Those who are ashamed to stand in the path of vision, deluded, speak foolishly, 'I am this.'

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.14

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 14

द्रव्यं कर्म च कालश्च स्वभावो जीव एव च। वासुदेवात्परो ब्रह्मन् न चान्योऽर्थोऽस्ति तत्त्वतः

Wealth, action, time, nature, and the soul itself; apart from Vasudeva, there is no other truth.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.15

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 15

नारायणपरा वेदा देवा नारायणाङ्गजाः। नारायणपरा लोका नारायणपरा मखाः

The Vedas are devoted to Narayana; the gods are born from Narayana; the worlds are devoted to Narayana; the sacrifices are devoted to Narayana.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.16

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 16

नारायणपरो योगो नारायणपरं तपः। नारायणपरं ज्ञानं नारायणपरा गतिः

Yoga is devoted to Narayana; penance is devoted to Narayana; knowledge is devoted to Narayana; the ultimate goal is Narayana.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.17

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 17

तस्यापि द्रष्टुरीशस्य कूटस्थस्याखिलात्मनः। सृज्यं सृजामि सृष्टोऽहमीक्षयैवाभिचोदितः

From the seer of the Lord, the all-pervading soul, I create, being prompted by the vision.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.18

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 18

सत्त्वं रजस्तम इति निर्गुणस्य गुणास्त्रयः। स्थितिसर्गनिरोधेषु गृहीता मायया विभोः

The three qualities of the unqualified (Brahman) are sattva, rajas, and tamas. They are held by the illusion of the Lord in the processes of creation, maintenance, and destruction.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.19

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 19

कार्यकारणकर्तृत्वे द्रव्यज्ञानक्रियाश्रयाः। बध्नन्ति नित्यदा मुक्तं मायिनं पुरुषं गुणाः

In the realm of action, cause, and effect, the qualities bind the eternally liberated soul, who is the master of illusion.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.20

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 20

स एष भगवाँल्लिङ्गैस्त्रिभिरेभिरधोक्षजः। स्वलक्षितगतिर्ब्रह्मन् सर्वेषां मम चेश्वरः

This is the Supreme Lord, who is known by the three signs, the imperceptible one, and who is the controller of all, including myself.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.21

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 21

कालं कर्म स्वभावं च मायेशो मायया स्वया। आत्मन् यदृच्छया प्राप्तं विबुभूषुरुपाददे

Time, action, and nature are the Lord's own illusion. The Supreme Being accepts whatever is attained by chance.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.22

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 22

कालाद्गुणव्यतिकरः परिणामः स्वभावतः। कर्मणो जन्म महतः पुरुषाधिष्ठितादभूत्

The transformation of qualities due to time is inherent to nature. The birth of actions arises from the great being's control.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.23

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 23

महतस्तु विकुर्वाणाद्रजःसत्त्वोपबृंहितात्। तमःप्रधानस्त्वभवद्द्रव्यज्ञानक्रियात्मकः

From the great, the qualities of rajas and sattva arise, with tamas being predominant, manifesting as material knowledge and action.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.24

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 24

सोऽहङ्कार इति प्रोक्तो विकुर्वन् समभूत्त्रिधा। वैकारिकस्तैजसश्च तामसश्चेति यद्भिदा। द्रव्यशक्तिः क्रियाशक्तिर्ज्ञानशक्तिरिति प्रभो

The ego is said to manifest in three forms: the gross, the subtle, and the causal, which are the distinctions of the material, the vital, and the tamasic.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.25

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 25

तामसादपि भूतादेर्विकुर्वाणादभून्नभः। तस्य मात्रा गुणः शब्दो लिङ्गं यद्द्रष्टृदृश्ययोः

Even from tamas, the elements arise, manifesting as sound, form, and the qualities of perception and the perceiver.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.26

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 26

नभसोऽथ विकुर्वाणादभूत्स्पर्शगुणोऽनिलः। परान्वयाच्छब्दवांश्च प्राण ओजः सहो बलम्

From the ether, the quality of touch arises, manifesting as air, along with sound, life force, energy, and strength.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.27

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 27

वायोरपि विकुर्वाणात्कालकर्मस्वभावतः। उदपद्यत तेजो वै रूपवत्स्पर्शशब्दवत्

From air, the qualities of time, action, and nature arise, manifesting as light, form, touch, and sound.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.28

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 28

तेजसस्तु विकुर्वाणादासीदम्भो रसात्मकम्। रूपवत्स्पर्शवच्चाम्भो घोषवच्च परान्वयात्

From the radiance, the essence of water is created, which is like the form and touch of water, and like the sound of the water's flow.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.29

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 29

विशेषस्तु विकुर्वाणादम्भसो गन्धवानभूत्। परान्वयाद्रसस्पर्शशब्दरूपगुणान्वितः

From the essence, the special fragrance arises, which is endowed with the qualities of taste, touch, sound, form, and attributes.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.30

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 30

वैकारिकान्मनो जज्ञे देवा वैकारिका दश। दिग्वातार्कप्रचेतोऽश्विवह्नीन्द्रोपेन्द्रमित्रकाः

From the subtle elements, the divine beings known as the Vikarika were born, including the deities like Indra, Mitra, and others.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.31

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 31

तैजसात्तु विकुर्वाणादिन्द्रियाणि दशाभवन्। ज्ञानशक्तिः क्रियाशक्तिर्बुद्धिः प्राणश्च तैजसौ। श्रोत्रं त्वग्घ्राणदृग्जिह्वा वाग्दोर्मेढ्राङ्घ्रिपायवः

From the radiance, the ten senses were born, along with knowledge, action, intellect, and life force, which include hearing, touch, smell, sight, tongue, speech, and feet.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.32

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 32

यदैतेऽसङ्गता भावा भूतेन्द्रियमनोगुणाः। यदायतननिर्माणे न शेकुर्ब्रह्मवित्तम

When these qualities are united, they cannot create the essence of Brahman, the knower of the ultimate reality.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.33

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 33

तदा संहत्य चान्योन्यं भगवच्छक्तिचोदिताः। सदसत्त्वमुपादाय चोभयं ससृजुर्ह्यदः

Then, urged by the divine power, they struck each other, and taking the essence of goodness, both created the universe.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.34

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 34

वर्षपूगसहस्रान्ते तदण्डमुदकेशयम्। कालकर्मस्वभावस्थो जीवोऽजीवमजीवयत्

At the end of a thousand years of rain, the universe submerged in water; the soul, abiding in the nature of time and action, lived, non-living.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.35

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 35

स एव पुरुषस्तस्मादण्डं निर्भिद्य निर्गतः। सहस्रोर्वङ्घ्रिबाह्वक्षः सहस्राननशीर्षवान्

That very person, having broken the universe, emerged; he had thousands of feet, arms, and faces.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.36

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 36

यस्येहावयवैर्लोकान् कल्पयन्ति मनीषिणः। कट्यादिभिरधः सप्त सप्तोर्ध्वं जघनादिभिः

Whose thoughts create worlds here, the wise ones; below the waist and above, they create seven worlds.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.37

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 37

पुरुषस्य मुखं ब्रह्म क्षत्रमेतस्य बाहवः। ऊर्वोर्वैश्यो भगवतः पद्भ्यां शूद्रो व्यजायत

The face of the man is Brahma, the arms are Kshatriya; from his thighs, the Vaishya arose, and from his feet, the Shudra.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.38

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 38

भूर्लोकः कल्पितः पद्भ्यां भुवर्लोकोऽस्य नाभितः। हृदा स्वर्लोक उरसा महर्लोको महात्मनः

The earthly realm is created from His feet; the bhuvarloka is from His navel. The heavenly realm is from His heart, and the maharloka is from His great soul.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.39

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 39

ग्रीवायां जनलोकश्च तपोलोकः स्तनद्वयात्। मूर्धभिः सत्यलोकस्तु ब्रह्मलोकः सनातनः

From His neck arises the janalok, and from His two breasts, the tapolok. The satyalok is from His head, and the eternal brahmalok.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.40

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 40

तत्कट्यां चातलं कॣप्तमूरुभ्यां वितलं विभोः। जानुभ्यां सुतलं शुद्धं जङ्घाभ्यां तु तलातलम्

From His waist is the atala, from His thighs is the vital, and from His knees is the sutala. From His shins is the talatala.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.41

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 41

महातलं तु गुल्फाभ्यां प्रपदाभ्यां रसातलम्। पातालं पादतलत इति लोकमयः पुमान्

From His ankles is the mahatala, from His feet is the rasatal. The patala is from His foot soles; thus, the man is the embodiment of all worlds.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 2.5.42

Srimad Bhagavatam · Chapter 5 · Verse 42

भूर्लोकः कल्पितः पद्भ्यां भुवर्लोकोऽस्य नाभितः। स्वर्लोकः कल्पितो मूर्ध्ना इति वा लोककल्पना

The earthly realm is created from His feet; the bhuvarloka is from His navel. The heavenly realm is created from His head, or this is the conception of the worlds.

🤖 AI Generated