🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 45 - The Killing of Paundraka

अध्यायः 45

Skandha 10, Chapter 45 of Srimad Bhagavatam: The Killing of Paundraka

Shlokas (44)

+ Add Shloka

Bhagavata Purana 10.45.1

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 1

श्रीशुक उवाच पितरावुपलब्धार्थौ विदित्वा पुरुषोत्तम: । मा भूदिति निजां मायां ततान जनमोहिनीम् ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca pitarāv upalabdhārthau viditvā puruṣottamaḥ mā bhūd iti nijāṁ māyāṁ tatāna jana-mohinīm

Śukadeva Gosvāmī said: Understanding that His parents were becoming aware of His transcendental opulences, the Supreme Personality of Godhead thought that this should not be allowed to happen. Thus He expanded His Yoga-māyā, which bewilders His devotees.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.2

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 2

उवाच पितरावेत्य साग्रज: सात्वतर्षभ: । प्रश्रयावनत: प्रीणन्नम्ब तातेति सादरम् ॥ २ ॥

uvāca pitarāv etya sāgrajaḥ sātvatarṣabhaḥ praśrayāvanataḥ prīṇann amba tāteti sādaram

Lord Kṛṣṇa, the greatest of the Sātvatas, approached His parents with His elder brother. Humbly bowing His head and gratifying them by respectfully addressing them as “My dear mother” and “My dear father,” Kṛṣṇa spoke as follows.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.3

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 3

नास्मत्तो युवयोस्तात नित्योत्कण्ठितयोरपि । बाल्यपौगण्डकैशोरा: पुत्राभ्यामभवन्क्वचित् ॥ ३ ॥

nāsmatto yuvayos tāta nityotkaṇṭhitayor api bālya-paugaṇḍa-kaiśorāḥ putrābhyām abhavan kvacit

[Lord Kṛṣṇa said:] Dear Father, because of Us, your two sons, you and mother Devakī always remained in anxiety and could never enjoy Our childhood, boyhood or youth.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.4

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 4

न लब्धो दैवहतयोर्वासो नौ भवदन्तिके । यां बाला: पितृगेहस्था विन्दन्ते लालिता मुदम् ॥ ४ ॥

na labdho daiva-hatayor vāso nau bhavad-antike yāṁ bālāḥ pitṛ-geha-sthā vindante lālitā mudam

Deprived by fate, We could not live with you and enjoy the pampered happiness most children enjoy in their parents’ home.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.5

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 5

सर्वार्थसम्भवो देहो जनित: पोषितो यत: । न तयोर्याति निर्वेशं पित्रोर्मर्त्य: शतायुषा ॥ ५ ॥

sarvārtha-sambhavo deho janitaḥ poṣito yataḥ na tayor yāti nirveśaṁ pitror martyaḥ śatāyuṣā

With one’s body one can acquire all goals of life, and it is one’s parents who give the body birth and sustenance. Therefore no mortal man can repay his debt to his parents, even if he serves them for a full lifetime of a hundred years.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.6

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 6

यस्तयोरात्मज: कल्प आत्मना च धनेन च । वृत्तिं न दद्यात्तं प्रेत्य स्वमांसं खादयन्ति हि ॥ ६ ॥

yas tayor ātmajaḥ kalpa ātmanā ca dhanena ca vṛttiṁ na dadyāt taṁ pretya sva-māṁsaṁ khādayanti hi

A son who, though able to do so, fails to provide for his parents with his physical resources and wealth is forced after his death to eat his own flesh.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.7

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 7

मातरं पितरं वृद्धं भार्यां साध्वीं सुतं शिशुम् । गुरुं विप्रं प्रपन्नं च कल्पोऽबिभ्रच्छ्वसन् मृत: ॥ ७ ॥

mātaraṁ pitaraṁ vṛddhaṁ bhāryāṁ sādhvīṁ sutam śiśum guruṁ vipraṁ prapannaṁ ca kalpo ’bibhrac chvasan-mṛtaḥ

A man who, though able to do so, fails to support his elderly parents, chaste wife, young child or spiritual master, or who neglects a brāhmaṇa or anyone who comes to him for shelter, is considered dead, though breathing.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.8

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 8

तन्नावकल्पयो: कंसान्नित्यमुद्विग्नचेतसो: । मोघमेते व्यतिक्रान्ता दिवसा वामनर्चतो: ॥ ८ ॥

tan nāv akalpayoḥ kaṁsān nityam udvigna-cetasoḥ mogham ete vyatikrāntā divasā vām anarcatoḥ

Thus We have wasted all these days, unable as We were to properly honor you because Our minds were always disturbed by fear of Kaṁsa.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.9

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 9

तत् क्षन्तुमर्हथस्तात मातर्नौ परतन्त्रयो: । अकुर्वतोर्वां शुश्रूषां क्लिष्टयोर्दुर्हृदा भृशम् ॥ ९ ॥

tat kṣantum arhathas tāta mātar nau para-tantrayoḥ akurvator vāṁ śuśrūṣāṁ kliṣṭayor durhṛdā bhṛśam

Dear Father and Mother, please forgive Us for not serving you. We are not independent and have been greatly frustrated by cruel Kaṁsa.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.10

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 10

श्रीशुक उवाच इति मायामनुष्यस्य हरेर्विश्वात्मनो गिरा । मोहितावङ्कमारोप्य परिष्वज्यापतुर्मुदम् ॥ १० ॥

śrī-śuka uvāca iti māyā-manuṣyasya harer viśvātmano girā mohitāv aṅkam āropya pariṣvajyāpatur mudam

Śukadeva Gosvāmī said: Thus beguiled by the words of Lord Hari, the Supreme Soul of the universe, who by His internal illusory potency appeared to be a human, His parents joyfully raised Him up on their laps and embraced Him.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.11

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 11

सिञ्चन्तावश्रुधाराभि: स्नेहपाशेन चावृतौ । न किञ्चिदूचतू राजन्बाष्पकण्ठौ विमोहितौ ॥ ११ ॥

siñcantāv aśru-dhārābhiḥ sneha-pāśena cāvṛtau na kiñcid ūcatū rājan bāṣpa-kaṇṭhau vimohitau

Pouring out a shower of tears upon the Lord, His parents, who were bound up by the rope of affection, could not speak. They were overwhelmed, O King, and their throats choked up with tears.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.12

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 12

एवमाश्वास्य पितरौ भगवान्देवकीसुत: । मातामहं तूग्रसेनं यदूनामकरोन्नृपम् ॥ १२ ॥

evam āśvāsya pitarau bhagavān devakī-sutaḥ mātāmahaṁ tūgrasenaṁ yadūnām akaron ṇṛpam

Thus having comforted His mother and father, the Supreme Personality of Godhead, appearing as the son of Devakī, installed His maternal grandfather, Ugrasena, as King of the Yadus.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.13

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 13

आह चास्मान् महाराज प्रजाश्चाज्ञप्तुमर्हसि । ययातिशापाद् यदुभिर्नासितव्यं नृपासने ॥ १३ ॥

āha cāsmān mahā-rāja prajāś cājñaptum arhasi yayāti-śāpād yadubhir nāsitavyaṁ nṛpāsane

The Lord told him: O mighty King, We are your subjects, so please command Us. Indeed, because of the curse of Yayāti, no Yadu may sit on the royal throne.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.14

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 14

मयि भृत्य उपासीने भवतो विबुधादय: । बलिं हरन्त्यवनता: किमुतान्ये नराधिपा: ॥ १४ ॥

mayi bhṛtya upāsīne bhavato vibudhādayaḥ baliṁ haranty avanatāḥ kim utānye narādhipāḥ

Since I am present in your entourage as your personal attendant, all the demigods and other exalted personalities will come with heads bowed to offer you tribute. What, then, to speak of the rulers of men?

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.19

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 19

तत्र प्रवयसोऽप्यासन् युवानोऽतिबलौजस: । पिबन्तोऽक्षैर्मुकुन्दस्य मुखाम्बुजसुधां मुहु: ॥ १९ ॥

tatra pravayaso ’py āsan yuvāno ’ti-balaujasaḥ pibanto ’kṣair mukundasya mukhāmbuja-sudhāṁ muhuḥ

Even the most elderly inhabitants of the city appeared youthful, full of strength and vitality, for with their eyes they constantly drank the elixir of Lord Mukunda’s lotus face.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.20

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 20

अथ नन्दं समसाद्य भगवान् देवकीसुत: । सङ्कर्षणश्च राजेन्द्र परिष्वज्येदमूचतु: ॥ २० ॥

atha nandaṁ samasādya bhagavān devakī-sutaḥ saṅkarṣaṇaś ca rājendra pariṣvajyedam ūcatuḥ

Then, O exalted Parīkṣit, the Supreme Lord Kṛṣṇa, the son of Devakī, along with Lord Balarāma, approached Nanda Mahārāja. The two Lords embraced him and then addressed him as follows.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.21

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 21

पितर्युवाभ्यां स्निग्धाभ्यां पोषितौ लालितौ भृशम् । पित्रोरभ्यधिका प्रीतिरात्मजेष्वात्मनोऽपि हि ॥ २१ ॥

pitar yuvābhyāṁ snigdhābhyāṁ poṣitau lālitau bhṛśam pitror abhyadhikā prītir ātmajeṣv ātmano ’pi hi

[Kṛṣṇa and Balarāma said:] O Father, you and mother Yaśodā have affectionately maintained Us and cared for Us so much! Indeed, parents love their children more than their own lives.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.22

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 22

स पिता सा च जननी यौ पुष्णीतां स्वपुत्रवत् । शिशून् बन्धुभिरुत्सृष्टानकल्पै: पोषरक्षणे ॥ २२ ॥

sa pitā sā ca jananī yau puṣṇītāṁ sva-putra-vat śiśūn bandhubhir utsṛṣṭān akalpaiḥ poṣa-rakṣaṇe

They are the real father and mother who care for, as they would their own sons, children abandoned by relatives unable to maintain and protect them.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.23

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 23

यात यूयं व्रजं तात वयं च स्नेहदु:खितान् । ज्ञातीन् वो द्रष्टुमेष्यामो विधाय सुहृदां सुखम् ॥ २३ ॥

yāta yūyaṁ vrajaṁn tāta vayaṁ ca sneha-duḥkhitān jñātīn vo draṣṭum eṣyāmo vidhāya suhṛdāṁ sukham

Now you should all return to Vraja, dear Father. We shall come to see you, Our dear relatives who suffer in separation from Us, as soon as We have given some happiness to your well-wishing friends.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.24

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 24

एवं सान्त्वय्य भगवान् नन्दं सव्रजमच्युत: । वासोऽलङ्कारकुप्याद्यैरर्हयामास सादरम् ॥ २४ ॥

evaṁ sāntvayya bhagavān nandaṁ sa-vrajam acyutaḥ vāso-’laṅkāra-kupyādyair arhayām āsa sādaram

Thus consoling Nanda Mahārāja and the other men of Vraja, the infallible Supreme Lord respectfully honored them with gifts of clothing, jewelry, household utensils and so on.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.25

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 25

इत्युक्तस्तौ परिष्वज्य नन्द: प्रणयविह्वल: । पूरयन्नश्रुभिर्नेत्रे सह गोपैर्व्रजं ययौ ॥ २५ ॥

ity uktas tau pariṣvajya nandaḥ praṇaya-vihvalaḥ pūrayann aśrubhir netre saha gopair vrajaṁ yayau

Nanda Mahārāja was overwhelmed with affection upon hearing Kṛṣṇa’s words, and his eyes brimmed with tears as he embraced the two Lords. Then he went back to Vraja with the cowherd men.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.26

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 26

अथ शूरसुतो राजन् पुत्रयो: समकारयत् । पुरोधसा ब्राह्मणैश्च यथावद् द्विजसंस्कृतिम् ॥ २६ ॥

atha śūra-suto rājan putrayoḥ samakārayat purodhasā brāhmaṇaiś ca yathāvad dvija-saṁskṛtim

My dear King, then Vasudeva, the son of Śūrasena, arranged for a priest and other brāhmaṇas to perform his two sons’ second-birth initiation.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.27

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 27

तेभ्योऽदाद्दक्षिणा गावो रुक्ममाला: स्वलङ्कृता: । स्वलङ्कृतेभ्य: सम्पूज्य सवत्सा: क्षौममालिनी: ॥ २७ ॥

tebhyo ’dād dakṣiṇā gāvo rukma-mālāḥ sv-alaṅkṛtāḥ sv-alaṅkṛtebhyaḥ sampūjya sa-vatsāḥ kṣauma-mālinīḥ

Vasudeva honored these brāhmaṇas by worshiping them and giving them fine ornaments and well-ornamented cows with their calves. All these cows wore gold necklaces and linen wreaths.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.28

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 28

या: कृष्णरामजन्मर्क्षे मनोदत्ता महामति: । ताश्चाददादनुस्मृत्य कंसेनाधर्मतो हृता: ॥ २८ ॥

yāḥ kṛṣṇa-rāma-janmarkṣe mano-dattā mahā-matiḥ tāś cādadād anusmṛtya kaṁsenādharmato hṛtāḥ

The magnanimous Vasudeva then remembered the cows he had mentally given away on the occasion of Kṛṣṇa’s and Balarāma’s birth. Kaṁsa had stolen those cows, and Vasudeva now recovered them and gave them away in charity also.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.29

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 29

ततश्च लब्धसंस्कारौ द्विजत्वं प्राप्य सुव्रतौ । गर्गाद् यदुकुलाचार्याद्गायत्रं व्रतमास्थितौ ॥ २९ ॥

tataś ca labdha-saṁskārau dvijatvaṁ prāpya su-vratau gargād yadu-kulācāryād gāyatraṁ vratam āsthitau

After attaining twice-born status through initiation, the Lords, sincere in Their vows, took the further vow of celibacy from Garga Muni, the spiritual master of the Yadus.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.32

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 32

यथोपसाद्य तौ दान्तौ गुरौ वृत्तिमनिन्दिताम् । ग्राहयन्तावुपेतौ स्म भक्त्या देवमिवादृतौ ॥ ३२ ॥

yathopasādya tau dāntau gurau vṛttim aninditām grāhayantāv upetau sma bhaktyā devam ivādṛtau

Sāndīpani thought very highly of these two self-controlled disciples, whom he had obtained so fortuitously. By serving him as devotedly as one would serve the Supreme Lord Himself, They showed others an irreproachable example of how to worship the spiritual master.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.33

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 33

तयोर्द्विजवरस्तुष्ट: शुद्धभावानुवृत्तिभि: । प्रोवाच वेदानखिलान्सङ्गोपनिषदो गुरु: ॥ ३३ ॥

tayor dvija-varas tuṣṭaḥ śuddha-bhāvānuvṛttibhiḥ provāca vedān akhilān sāṅgopaniṣado guruḥ

That best of brāhmaṇas, the spiritual master Sāndīpani, was satisfied with Their submissive behavior, and thus he taught Them the entire Vedas, together with their six corollaries and the Upaniṣads.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.34

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 34

सरहस्यं धनुर्वेदं धर्मान् न्यायपथांस्तथा । तथा चान्वीक्षिकीं विद्यां राजनीतिं च षड्विधाम् ॥ ३४ ॥

sa-rahasyaṁ dhanur-vedaṁ dharmān nyāya-pathāṁs tathā tathā cānvīkṣikīṁ vidyāṁ rāja-nītiṁ ca ṣaḍ-vidhām

He also taught Them the Dhanur-veda, with its most confidential secrets; the standard books of law; the methods of logical reasoning and philosophical debate; and the sixfold science of politics.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.37

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 37

द्विजस्तयोस्तं महिमानमद्भुतं संलक्ष्य राजन्नतिमानुषीं मतिम् । सम्मन्त्र्य पत्न्या स महार्णवे मृतं बालं प्रभासे वरयां बभूव ह ॥ ३७ ॥

dvijas tayos taṁ mahimānam adbhutaṁ saṁlokṣya rājann ati-mānusīṁ matim sammantrya patnyā sa mahārṇave mṛtaṁ bālaṁ prabhāse varayāṁ babhūva ha

O King, the learned brāhmaṇa Sāndīpani carefully considered the two Lords’ glorious and amazing qualities and Their superhuman intelligence. Then, after consulting with his wife, he chose as his remuneration the return of his young son, who had died in the ocean at Prabhāsa.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.38

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 38

तथेत्यथारुह्य महारथौ रथं प्रभासमासाद्य दुरन्तविक्रमौ । वेलामुपव्रज्य निषीदतु: क्षणं सिन्धुर्विदित्वार्हणमाहरत्तयो: ॥ ३८ ॥

tethety athāruhya mahā-rathau rathaṁ prabhāsam āsādya duranta-vikramau velām upavrajya niṣīdatuḥ kṣanaṁ sindhur viditvārhanam āharat tayoḥ

“So be it,” replied those two great chariot warriors of limitless might, and They at once mounted Their chariot and set off for Prabhāsa. When They reached that place, They walked up to the shore and sat down. In a moment the deity of the ocean, recognizing Them to be the Supreme Lords, approached Them with offerings of tribute.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.39

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 39

तमाह भगवानाशु गुरुपुत्र: प्रदीयताम् । योऽसाविह त्वया ग्रस्तो बालको महतोर्मिणा ॥ ३९ ॥

tam āha bhagavān āśu guru-putraḥ pradīyatām yo ’sāv iha tvayā grasto bālako mahatormiṇā

The Supreme Lord Kṛṣṇa addressed the lord of the ocean: Let the son of My guru be presented at once — the one you seized here with your mighty waves.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.40

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 40

श्रीसमुद्र उवाच न चाहार्षमहं देव दैत्य: पञ्चजनो महान् । अन्तर्जलचर: कृष्ण शङ्खरूपधरोऽसुर: ॥ ४० ॥

śrī-samudra uvāca na cāhārṣam ahaṁ deva daityaḥ pañcajano mahān antar-jala-caraḥ kṛṣṇa śaṅkha-rūpa-dharo ’suraḥ

The ocean replied: O Lord Kṛṣṇa, it was not I who abducted him, but a demonic descendant of Diti named Pañcajana, who travels in the water in the form of a conch.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.41

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 41

आस्ते तेनाहृतो नूनं तच्छ्रुत्वा सत्वरं प्रभु: । जलमाविश्य तं हत्वा नापश्यदुदरेऽर्भकम् ॥ ४१ ॥

āste tenāhṛto nūnaṁ tac chrutvā satvaraṁ prabhuḥ jalam āviśya taṁ hatvā nāpaśyad udare ’rbhakam

“Indeed,” the ocean said, “that demon has taken him away.” Hearing this, Lord Kṛṣṇa entered the ocean, found Pañcajana and killed him. But the Lord did not find the boy within the demon’s belly.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.45

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 45

श्रीभगवानुवाच गुरुपुत्रमिहानीतं निजकर्मनिबन्धनम् । आनयस्व महाराज मच्छासनपुरस्कृत: ॥ ४५ ॥

śrī-bhagavān uvāca guru-putram ihānītaṁ nija-karma-nibandhanam ānayasva mahā-rāja mac-chāsana-puraskṛtaḥ

The Supreme Personality of Godhead said: Suffering the bondage of his past activity, My spiritual master’s son was brought here to you. O great King, obey My command and bring this boy to Me without delay.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.46

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 46

तथेति तेनोपानीतं गुरुपुत्रं यदूत्तमौ । दत्त्वा स्वगुरवे भूयो वृणीष्वेति तमूचतु: ॥ ४६ ॥

tatheti tenopānītaṁ guru-putraṁ yadūttamau dattvā sva-gurave bhūyo vṛṇīṣveti tam ūcatuḥ

Yamarāja said, “So be it,” and brought forth the guru’s son. Then those two most exalted Yadus presented the boy to Their spiritual master and said to him, “Please select another boon.”

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.47

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 47

श्रीगुरुरुवाच सम्यक् सम्पादितो वत्स भवद्भयां गुरुनिष्क्रय: । को नु युष्मद्विधगुरो: कामानामवशिष्यते ॥ ४७ ॥

śrī-gurur uvāca samyak sampādito vatsa bhavadbhyāṁ guru-niṣkrayaḥ ko nu yuṣmad-vidha-guroḥ kāmānām avaśiṣyate

The spiritual master said: My dear boys, You two have completely fulfilled the disciple’s obligation to reward his spiritual master. Indeed, with disciples like You, what further desires could a guru have?

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.48

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 48

गच्छतं स्वगृहं वीरौ कीर्तिर्वामस्तु पावनी । छन्दांस्ययातयामानि भवन्त्विह परत्र च ॥ ४८ ॥

gacchataṁ sva-gṛhaṁ vīrau kīrtir vām astu pāvanī chandāṁsy ayāta-yāmāni bhavantv iha paratra ca

O heroes, now please return home. May Your fame sanctify the world, and may the Vedic hymns be ever fresh in Your minds, both in this life and the next.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.49

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 49

गुरुणैवमनुज्ञातौ रथेनानिलरंहसा । आयातौ स्वपुरं तात पर्जन्यनिनदेन वै ॥ ४९ ॥

guruṇaivam anujñātau rathenānila-raṁhasā āyātau sva-puraṁ tāta parjanya-ninadena vai

Thus receiving Their guru’s permission to leave, the two Lords returned to Their city on Their chariot, which moved as swiftly as the wind and resounded like a cloud.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.50

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 50

समनन्दन् प्रजा: सर्वा दृष्ट्वा रामजनार्दनौ । अपश्यन्त्यो बह्वहानि नष्टलब्धधना इव ॥ ५० ॥

samanandan prajāḥ sarvā dṛṣṭvā rāma-janārdanau apaśyantyo bahv ahāni naṣṭa-labdha-dhanā iva

All the citizens rejoiced upon seeing Kṛṣṇa and Balarāma, whom they had not seen for many days. The people felt just like those who have lost their wealth and then regained it.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.15-16

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 15-16

सर्वान्स्वान्ज्ञतिसम्बन्धान्दिग्भ्य: कंसभयाकुलान् । यदुवृष्ण्यन्धकमधुदाशार्हकुकुरादिकान् ॥ १५ ॥ सभाजितान् समाश्वास्य विदेशावासकर्शितान् । न्यवासयत् स्वगेहेषु वित्तै: सन्तर्प्य विश्वकृत् ॥ १६ ॥

sarvān svān jñati-sambandhān digbhyaḥ kaṁsa-bhayākulān yadu-vṛṣṇy-andhaka-madhu dāśārha-kukurādikān

The Lord then brought all His close family members and other relatives back from the various places to which they had fled in fear of Kaṁsa. He received the Yadus, Vṛṣṇis, Andhakas, Madhus, Dāśārhas, Kukuras and other clans with due honor, and He also consoled them, for they were weary of living in foreign lands. Then Lord Kṛṣṇa, the creator of the universe, resettled them in their homes and gratified them with valuable gifts.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.17-18

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 17-18

कृष्णसङ्कर्षणभुजैर्गुप्ता लब्धमनोरथा: । गृहेषु रेमिरे सिद्धा: कृष्णरामगतज्वरा: ॥ १७ ॥ वीक्षन्तोऽहरह: प्रीता मुकुन्दवदनाम्बुजम् । नित्यं प्रमुदितं श्रीमत्सदयस्मितवीक्षणम् ॥ १८ ॥

kṛṣṇa-saṅkarṣaṇa-bhujair guptā labdha-manorathāḥ gṛheṣu remire siddhāḥ kṛṣṇa-rāma-gata-jvarāḥ

The members of these clans, protected by the arms of Lord Kṛṣṇa and Lord Saṅkarṣaṇa, felt that all their desires were fulfilled. Thus they enjoyed perfect happiness while living at home with their families. Because of the presence of Kṛṣṇa and Balarāma, they no longer suffered from the fever of material existence. Every day these loving devotees could see Mukunda’s ever-cheerful lotus face, which was decorated with beautiful, merciful smiling glances.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.35-36

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 35-36

सर्वं नरवरश्रेष्ठौ सर्वविद्याप्रवर्तकौ । सकृन्निगदमात्रेण तौ सञ्जगृहतुर्नृप ॥ ३५ ॥ अहोरात्रैश्चतु:षष्ट्या संयत्तौ तावती: कला: । गुरुदक्षिणयाचार्यं छन्दयामासतुर्नृप ॥ ३६ ॥

sarvaṁ nara-vara-śreṣṭhau sarva-vidyā-pravartakau sakṛn nigada-mātreṇa tau sañjagṛhatur nṛpa

O King, those best of persons, Kṛṣṇa and Balarāma, being Themselves the original promulgators of all varieties of knowledge, could immediately assimilate each and every subject after hearing it explained just once. Thus with fixed concentration They learned the sixty-four arts and skills in as many days and nights. Thereafter, O King, They satisfied Their spiritual master by offering him guru-dakṣiṇā.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.42-44

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 42-44

तदङ्गप्रभवं शङ्खमादाय रथमागमत् । तत: संयमनीं नाम यमस्य दयितां पुरीम् ॥ ४२ ॥ गत्वा जनार्दन: शङ्खं प्रदध्मौ सहलायुध: । शङ्खनिर्ह्रादमाकर्ण्य प्रजासंयमनो यम: ॥ ४३ ॥ तयो: सपर्यां महतीं चक्रे भक्त्युपबृंहिताम् । उवाचावनत: कृष्णं सर्वभूताशयालयम् । लीलामनुष्ययोर्विष्णो युवयो: करवाम किम् ॥ ४४ ॥

tad-aṅga-prabhavaṁ śaṅkham ādāya ratham āgamat tataḥ saṁyamanīṁ nāma yamasya dayitāṁ purīm

Lord Janārdana took the conchshell that had grown around the demon’s body and went back to the chariot. Then He proceeded to Saṁyamanī, the beloved capital of Yamarāja, the lord of death. Upon arriving there with Lord Balarāma, He loudly blew His conchshell, and Yamarāja, who keeps the conditioned souls in check, came as soon as he heard the resounding vibration. Yamarāja elaborately worshiped the two Lords with great devotion, and then he addressed Lord Kṛṣṇa, who lives in everyone’s heart: “O Supreme Lord Viṣṇu, what shall I do for You and Lord Balarāma, who are playing the part of ordinary humans?”

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 10.45.30-31

Srimad Bhagavatam · Chapter 45 · Verse 30-31

प्रभवौ सर्वविद्यानां सर्वज्ञौ जगदीश्वरौ । नान्यसिद्धामलं ज्ञानं गूहमानौ नरेहितै: ॥ ३० ॥ अथो गुरुकुले वासमिच्छन्तावुपजग्मतु: । काश्यं सान्दीपनिं नाम ह्यवन्तिपुरवासिनम् ॥ ३१ ॥

prabhavau sarva-vidyānāṁ sarva-jñau jagad-īśvarau nānya-siddhāmalaṁ jñānaṁ gūhamānau narehitaiḥ

Concealing Their innately perfect knowledge by Their humanlike activities, those two omniscient Lords of the universe, Themselves the origin of all branches of knowledge, next desired to reside at the school of a spiritual master. Thus They approached Sāndīpani Muni, a native of Kāsī living in the city of Avantī.

🤖 AI Generated