Chapter 9 - The Passing Away of Bhishmadeva
अध्यायः 9
Skandha 1, Chapter 9 of Srimad Bhagavatam: The Passing Away of Bhishmadeva
Shlokas (49)
+ Add ShlokaBhagavata Purana 1.9.1
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 1
सूत उवाच इति भीतः प्रजाद्रोहात्सर्वधर्मविवित्सया ततो विनशनं प्रागाद्यत्र देवव्रतोऽपतत्
Soot said: Afraid of the betrayal of the subjects, and desiring to uphold all dharmas, he fell down where the divine vow had previously fallen.
Bhagavata Purana 1.9.2
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 2
तदा ते भ्रातरः सर्वे सदश्वैः स्वर्णभूषितैः अन्वगच्छन् रथैर्विप्रा व्यासधौम्यादयस्तथा
Then all your brothers, adorned with golden ornaments and riding on chariots, followed the sages like Vyasa and Dhaumya.
Bhagavata Purana 1.9.3
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 3
भगवानपि विप्रर्षे रथेन सधनञ्जयः स तैर्व्यरोचत नृपः कुबेर इव गुह्यकैः
Even the Lord, the son of the sage, shone like Kuber among the hidden ones, when Arjuna drove the chariot.
Bhagavata Purana 1.9.4
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 4
दृष्ट्वा निपतितं भूमौ दिवश्च्युतमिवामरम् प्रणेमुः पाण्डवा भीष्मं सानुगाः सह चक्रिणा
Seeing Bhishma fallen on the ground, like a celestial being fallen from the sky, the Pandavas along with the charioteer bowed down.
Bhagavata Purana 1.9.5
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 5
तत्र ब्रह्मर्षयः सर्वे देवर्षयश्च सत्तम राजर्षयश्च तत्रासन् द्रष्टुं भरतपुङ्गवम्
There, all the Brahmarishis, Devarishis, and royal sages were present to witness the great Bharata.
Bhagavata Purana 1.9.6
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 6
पर्वतो नारदो धौम्यो भगवान् बादरायणः बृहदश्वो भरद्वाजः सशिष्यो रेणुकासुतः
There were the mountains, Narada, Dhoumya, the Lord Badarayana, Brihadashva, Bharadvaja, and the disciple Renuka's son.
Bhagavata Purana 1.9.7
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 7
वसिष्ठ इन्द्रप्रमदस्त्रितो गृत्समदोऽसितः कक्षीवान् गौतमोऽत्रिश्च कौशिकोऽथ सुदर्शनः
Vasishta, Indrapramada, Tritha, Gritsamada, Asita, Kakshivan, Gautama, and Kaushika, along with Sudarshana, were also present.
Bhagavata Purana 1.9.8
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 8
अन्ये च मुनयो ब्रह्मन् ब्रह्मरातादयोऽमलाः शिष्यैरुपेता आजग्मुः कश्यपाङ्गिरसादयः
Others, O Brahman, pure like the Brahmarishis, accompanied by their disciples, approached Kashyapa and Angirasa.
Bhagavata Purana 1.9.9
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 9
तान् समेतान् महाभागानुपलभ्य वसूत्तमः पूजयामास धर्मज्ञो देशकालविभागवित्
Recognizing those great souls, the wise one, knowing the principles of righteousness, worshipped them according to time and place.
Bhagavata Purana 1.9.10
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 10
कृष्णं च तत्प्रभावज्ञ आसीनं जगदीश्वरम् हृदिस्थं पूजयामास माययोपात्तविग्रहम्
He worshipped Krishna, the Lord of the universe, who was seated and known for his divine power, manifesting in a form created by illusion.
Bhagavata Purana 1.9.11
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 11
पाण्डुपुत्रानुपासीनान् प्रश्रयप्रेमसङ्गतान् अभ्याचष्टानुरागास्रैरन्धीभूतेन चक्षुषा
He spoke to the Pandavas, who were devoted and filled with love, with a vision that transcended ordinary perception.
Bhagavata Purana 1.9.12
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 12
अहो कष्टमहोऽन्याय्यं यद्यूयं धर्मनन्दनाः जीवितुं नार्हथ क्लिष्टं विप्रधर्माच्युताश्रयाः
Alas, how difficult and unjust it is, O sons of Dharma, that you are not worthy to live, being devoted to the path of righteousness.
Bhagavata Purana 1.9.13
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 13
संस्थितेऽतिरथे पाण्डौ पृथा बालप्रजा वधूः युष्मत्कृते बहून् क्लेशान् प्राप्ता तोकवती मुहुः
When the Pandavas were established, Pritha (Kunti) suffered many troubles for your sake, repeatedly afflicted with her sons.
Bhagavata Purana 1.9.14
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 14
सर्वं कालकृतं मन्ये भवतां च यदप्रियम् सपालो यद्वशे लोको वायोरिव घनावलिः
I consider everything created by time to be unpleasing to you, just as the clouds are under the control of the wind.
Bhagavata Purana 1.9.15
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 15
यत्र धर्मसुतो राजा गदापाणिर्वृकोदरः कृष्णोऽस्त्री गाण्डिवं चापं सुहृत्कृष्णस्ततो विपत्
Where the king, the son of Dharma, wielding a mace, and Bhima, the son of Kunti, are present, along with Krishna and the Gandiva bow, there is surely danger.
Bhagavata Purana 1.9.16
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 16
न ह्यस्य कर्हिचिद्राजन् पुमान् वेद विधित्सितम् यद्विजिज्ञासया युक्ता मुह्यन्ति कवयोऽपि हि
Indeed, no man can ever know what is ordained by the Vedas, O king, for even the wise are bewildered by the inquiry.
Bhagavata Purana 1.9.17
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 17
तस्मादिदं दैवतन्त्रं व्यवस्य भरतर्षभ तस्यानुविहितोऽनाथा नाथ पाहि प्रजाः प्रभो
Therefore, this divine scripture is established, O Bharata, and those who are helpless should be protected by you, O Lord.
Bhagavata Purana 1.9.18
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 18
एष वै भगवान् साक्षादाद्यो नारायणः पुमान् मोहयन् मायया लोकं गूढश्चरति वृष्णिषु
This is indeed the Supreme Lord, the original Narayana, who, through illusion, moves secretly among the Vrishnis.
Bhagavata Purana 1.9.19
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 19
अस्यानुभावं भगवान् वेद गुह्यतमं शिवः देवर्षिर्नारदः साक्षाद्भगवान् कपिलो नृप
The Supreme Lord, the most secretive Shiva, is indeed the embodiment of this experience; the sage Narada is directly the Lord Kapila, O King.
Bhagavata Purana 1.9.20
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 20
यं मन्यसे मातुलेयं प्रियं मित्रं सुहृत्तमम् अकरोः सचिवं दूतं सौहृदादथ सारथिम्
Whom you consider as your maternal uncle, dear friend, and best companion, you made him your minister, messenger, and charioteer out of friendship.
Bhagavata Purana 1.9.21
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 21
सर्वात्मनः समदृशो ह्यद्वयस्यानहङ्कृतेः तत्कृतं मतिवैषम्यं निरवद्यस्य न क्वचित्
For one who sees all beings with an equal vision, who is free from ego, there is no disparity in the actions performed by such a person.
Bhagavata Purana 1.9.22
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 22
तथाप्येकान्तभक्तेषु पश्य भूपानुकम्पितम् यन्मेऽसूंस्त्यजतः साक्षात्कृष्णो दर्शनमागतः
Yet, for those who are exclusively devoted, behold, the king is compassionate; Krishna, who is directly present, has come to see those who abandon me.
Bhagavata Purana 1.9.23
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 23
भक्त्याऽऽवेश्य मनो यस्मिन् वाचा यन्नाम कीर्तयन् त्यजन् कलेवरं योगी मुच्यते कामकर्मभिः
The yogi, who is absorbed in devotion, who does not speak the name and glory of the Lord, when he gives up his body, is liberated from the bondage of desires and actions.
Bhagavata Purana 1.9.24
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 24
स देवदेवो भगवान् प्रतीक्षतां कलेवरं यावदिदं हिनोम्यहम् प्रसन्नहासारुणलोचनोल्लसन्मुखाम्बुजो ध्यानपथश्चतुर्भुजः
That God, the Lord of Lords, waits for this body until I give it up. He has a pleasing smile, red eyes, and a beautiful lotus-like face, and He is four-armed, meditating on the path of devotion.
Bhagavata Purana 1.9.25
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 25
सूत उवाच युधिष्ठिरस्तदाकर्ण्य शयानं शरपञ्जरे अपृच्छद्विविधान् धर्मान् ऋषीणां चानुशृण्वताम्
Soot spoke: Upon hearing this, Yudhishthira, lying on the arrow bed, asked about the various dharmas from the sages who were listening.
Bhagavata Purana 1.9.26
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 26
पुरुषस्वभावविहितान् यथावर्णं यथाश्रमम् वैराग्यरागोपाधिभ्यामाम्नातोभयलक्षणान्
According to the nature of a person, as per their qualities and ashrama, the characteristics of both renunciation and attachment are described.
Bhagavata Purana 1.9.27
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 27
दानधर्मान् राजधर्मान् मोक्षधर्मान् विभागशः स्त्रीधर्मान् भगवद्धर्मान् समासव्यासयोगतः
The divisions of charitable duties, royal duties, and duties leading to liberation, as well as the duties of women and the duties of the Lord, are described in detail.
Bhagavata Purana 1.9.28
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 28
धर्मार्थकाममोक्षांश्च सहोपायान् यथा मुने नानाख्यानेतिहासेषु वर्णयामास तत्त्ववित्
The sage, knowing the essence, described the means to attain righteousness, wealth, desire, and liberation as mentioned in various narratives and histories.
Bhagavata Purana 1.9.29
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 29
धर्मं प्रवदतस्तस्य स कालः प्रत्युपस्थितः यो योगिनश्छन्दमृत्योर्वाञ्छितस्तूत्तरायणः
When he spoke of righteousness, the time of the yogi's desired death approached, which is the northern path.
Bhagavata Purana 1.9.30
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 30
तदोपसंहृत्य गिरः सहस्रणीर्विमुक्तसङ्गं मन आदिपूरुषे कृष्णे लसत्पीतपटे चतुर्भुजे पुरः स्थितेऽमीलितदृग्व्यधारयत्
Having withdrawn his speech, the mind, freed from all attachments, focused on Krishna, who is adorned with a yellow garment and stands before us with four arms and closed eyes.
Bhagavata Purana 1.9.31
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 31
विशुद्धया धारणया हताशुभतदीक्षयैवाशु गतायुधव्यथः निवृत्तसर्वेन्द्रियवृत्तिविभ्रमस्तुष्टाव जन्यं विसृजञ्जनार्दनम्
By the pure practice of meditation, having dispelled all inauspiciousness, he praised the Lord, who is the source of all beings, and who has withdrawn all sensory distractions.
Bhagavata Purana 1.9.32
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 32
श्रीभीष्म उवाच इति मतिरुपकल्पिता वितृष्णा भगवति सात्वतपुङ्गवे विभूम्नि स्वसुखमुपगते क्वचिद्विहर्तुं प्रकृतिमुपेयुषि यद्भवप्रवाहः
Thus spoke Bhishma: This determination, free from greed, is directed towards the Supreme Being, who, having attained his own bliss, sometimes engages in pastimes, while nature flows as per the course of existence.
Bhagavata Purana 1.9.33
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 33
त्रिभुवनकमनं तमालवर्णं रविकरगौरवराम्बरं दधाने वपुरलककुलावृताननाब्जं विजयसखे रतिरस्तु मेऽनवद्या
May the love of my friend, who is adorned with a form of dark hue and wears a golden garment, be mine. He is surrounded by the lotus-like faces of his kin.
Bhagavata Purana 1.9.34
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 34
युधि तुरगरजोविधूम्रविष्वक्कचलुलितश्रमवार्यलङ्कृतास्ये मम निशितशरैर्विभिद्यमानत्वचि विलसत्कवचेऽस्तु कृष्ण आत्मा
In battle, may the soul of Krishna, who is adorned with a dark horse and is surrounded by the glories of valor, protect me as I am pierced by sharp arrows.
Bhagavata Purana 1.9.35
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 35
सपदि सखिवचो निशम्य मध्ये निजपरयोर्बलयो रथं निवेश्य स्थितवति परसैनिकायुरक्ष्णा हृतवति पार्थसखे रतिर्ममास्तु
Upon hearing the words of my friend, I shall place my chariot between the two armies, and may my love for Arjuna, who stands firm, be fulfilled.
Bhagavata Purana 1.9.36
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 36
व्यवहितपृतनामुखं निरीक्ष्य स्वजनवधाद्विमुखस्य दोषबुद्.ह्ध्या कुमतिमहरदात्मविद्यया यश्चरणरतिः परमस्य तस्य मेऽस्तु
Observing the face of the one who is turned away from the slaughter of his kin, may my devotion to the supreme being, who is knowledgeable in the essence of the self, be fulfilled.
Bhagavata Purana 1.9.37
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 37
स्वनिगममपहाय मत्प्रतिज्ञां ऋतमधिकर्तुमवप्लुतो रथस्थः धृतरथचरणोऽभ्ययाच्चलद्गुर्हरिरिव हन्तुमिभं गतोत्तरीयः
Leaving aside the scriptures, I, who am seated in the chariot, have taken a vow to uphold the truth. Like the swift wind, I am determined to eliminate this foe.
Bhagavata Purana 1.9.38
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 38
शितविशिखहतो विशीर्णदंशः क्षतजपरिप्लुत आततायिनो मे प्रसभमभिससार मद्वधार्थं स भवतु मे भगवान् गतिर्मुकुन्दः
May Lord Mukunda, who is the remover of my obstacles, protect me, as I am struck by the arrows of the enemy and overwhelmed by the wounds of battle.
Bhagavata Purana 1.9.39
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 39
विजयरथकुटुम्ब आत्ततोत्रे धृतहयरश्मिनि तच्छ्रियेक्षणीये भगवति रतिरस्तु मे मुमूर्षोर्यमिह निरीक्ष्य हता गताः सरूपम्
May my devotion to the Lord, who is the embodiment of beauty and who is the source of all auspiciousness, be steadfast, as I observe the fallen ones in this world.
Bhagavata Purana 1.9.40
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 40
ललितगतिविलासवल्गुहासप्रणयनिरीक्षणकल्पितोरुमानाः कृतमनुकृतवत्य उन्मदान्धाः प्रकृतिमगन् किल यस्य गोपवध्वः
The gopis, intoxicated by love, are captivated by the playful movements and charming smiles of Krishna, who is the embodiment of all beauty.
Bhagavata Purana 1.9.41
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 41
मुनिगणनृपवर्यसङ्कुलेऽन्तःसदसि युधिष्ठिरराजसूय एषाम् अर्हणमुपपेद ईक्षणीयो मम दृशिगोचर एष आविरात्मा
In the assembly of sages and kings, where Yudhishthira performed the Rajasuya sacrifice, may I be blessed with the sight of the divine presence that is worthy of worship.
Bhagavata Purana 1.9.42
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 42
तमिममहमजं शरीरभाजां हृदि हृदि धिष्ठितमात्मकल्पितानाम् प्रतिदृशमिव नैकधार्कमेकं समधिगतोऽस्मि विधूतभेदमोहः
I have realized the one, undivided self that resides in the hearts of all beings, free from the illusion of duality, just like the sun that shines uniformly.
Bhagavata Purana 1.9.43
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 43
सूत उवाच कृष्ण एवं भगवति मनोवाग्दृष्टिवृत्तिभिः आत्मन्यात्मानमावेश्य सोऽन्तःश्वास उपारमत्
Soot said: Thus, Krishna, the Supreme Lord, having absorbed his mind and speech into the Self, became calm, taking a deep breath.
Bhagavata Purana 1.9.44
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 44
सम्पद्यमानमाज्ञाय भीष्मं ब्रह्मणि निष्कले सर्वे बभूवुस्ते तूष्णीं वयांसीव दिनात्यये
Knowing that Bhishma was being honored, all became silent like the birds at the end of the day.
Bhagavata Purana 1.9.45
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 45
तत्र दुन्दुभयो नेदुर्देवमानववादिताः शशंसुः साधवो राज्ञां खात्पेतुः पुष्पवृष्टयः
There, the drums did not sound, and the divine and human beings sang praises of the noble kings who were showered with flowers.
Bhagavata Purana 1.9.46
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 46
तस्य निर्हरणादीनि सम्परेतस्य भार्गव युधिष्ठिरः कारयित्वा मुहूर्तं दुःखितोऽभवत्
Due to the removal of his burdens, Yudhishthira, the descendant of Bhrigu, became sorrowful for a moment.
Bhagavata Purana 1.9.47
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 47
तुष्टुवुर्मुनयो हृष्टाः कृष्णं तद्गुह्यनामभिः ततस्ते कृष्णहृदयाः स्वाश्रमान् प्रययुः पुनः
The sages, pleased, praised Krishna with his secret names, and then, with hearts full of Krishna, they returned to their hermitages.
Bhagavata Purana 1.9.48
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 48
ततो युधिष्ठिरो गत्वा सहकृष्णो गजाह्वयम् पितरं सान्त्वयामास गान्धारीं च तपस्विनीम्
Then Yudhishthira, along with Krishna, went to console his father and the ascetic Gandhari.
Bhagavata Purana 1.9.49
Srimad Bhagavatam · Chapter 9 · Verse 49
पित्रा चानुमतो राजा वासुदेवानुमोदितः चकार राज्यं धर्मेण पितृपैतामहं विभुः
With the approval of his father and the endorsement of Vasudeva, the king established the kingdom in accordance with dharma, the glorious one.