Chapter 18 - Maharaja Parikshit Cursed by a Brahmin Boy
अध्यायः 18
Skandha 1, Chapter 18 of Srimad Bhagavatam: Maharaja Parikshit Cursed by a Brahmin Boy
Shlokas (50)
+ Add ShlokaBhagavata Purana 1.18.1
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 1
सूत उवाच यो वै द्रौण्यस्त्रविप्लुष्टो न मातुरुदरे मृतः अनुग्रहाद्भगवतः कृष्णस्याद्भुतकर्मणः
Soot said: He who was struck down in the womb of his mother, the son of Draupadi, by the grace of Lord Krishna, who performs wonderful deeds.
Bhagavata Purana 1.18.2
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 2
ब्रह्मकोपोत्थिताद्यस्तु तक्षकात्प्राणविप्लवात् न सम्मुमोहोरुभयाद्भगवत्यर्पिताशयः
One who is born from Brahma's anger, who is struck down by Takshaka, is not bewildered by the fear of the Lord's will.
Bhagavata Purana 1.18.3
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 3
उत्सृज्य सर्वतः सङ्गं विज्ञाताजितसंस्थितिः वैयासकेर्जहौ शिष्यो गङ्गायां स्वं कलेवरम्
Having abandoned all attachments, the one who knows the self, having attained the state of mastery, leaves his body in the Ganges.
Bhagavata Purana 1.18.4
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 4
नोत्तमश्लोकवार्तानां जुषतां तत्कथामृतम् स्यात्सम्भ्रमोऽन्तकालेऽपि स्मरतां तत्पदाम्बुजम्
Let there be no confusion at the end of time for those who relish the nectar of such stories, remembering that lotus feet.
Bhagavata Purana 1.18.5
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 5
तावत्कलिर्न प्रभवेत्प्रविष्टोऽपीह सर्वतः यावदीशो महानुर्व्यामाभिमन्यव एकराट्
As long as the Supreme Lord does not manifest, Kali will not arise here; until then, the great king Abhimanyu reigns.
Bhagavata Purana 1.18.6
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 6
यस्मिन्नहनि यर्ह्येव भगवानुत्ससर्ज गाम् तदैवेहानुवृत्तोऽसावधर्मप्रभवः कलिः
In that very moment when the Lord created the universe, Kali emerged, having been influenced by dharma.
Bhagavata Purana 1.18.7
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 7
नानुद्वेष्टि कलिं सम्राट् सारङ्ग इव सारभुक् कुशलान्याशु सिद्.ह्ध्यन्ति नेतराणि कृतानि यत्
The emperor does not resent Kali, just as a hawk does not resent a sparrow; the skilled ones quickly attain success, while others do not.
Bhagavata Purana 1.18.8
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 8
किं नु बालेषु शूरेण कलिना धीरभीरुणा अप्रमत्तः प्रमत्तेषु यो वृको नृषु वर्तते
What indeed is a brave person among children, who, being steadfast, remains unperturbed among the distracted like a wolf among men?
Bhagavata Purana 1.18.9
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 9
उपवर्णितमेतद्वः पुण्यं पारीक्षितं मया वासुदेवकथोपेतमाख्यानं यदपृच्छत
This is the auspicious narration of Parikshit, described by me, which is filled with the stories of Vasudeva.
Bhagavata Purana 1.18.10
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 10
या याः कथा भगवतः कथनीयोरुकर्मणः गुणकर्माश्रयाः पुम्भिः संसेव्यास्ता बुभूषुभिः
The stories of the Lord, who is the embodiment of great deeds, are to be served by those who desire to hear them.
Bhagavata Purana 1.18.11
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 11
ऋषय ऊचुः सूत जीव समाः सौम्य शाश्वतीर्विशदं यशः यस्त्वं शंससि कृष्णस्य मर्त्यानाममृतं हि नः
The sages said: O Soot, you are indeed the eternal and clear glory of Krishna, which grants immortality to mortals.
Bhagavata Purana 1.18.12
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 12
कर्मण्यस्मिन्ननाश्वासे धूमधूम्रात्मनां भवान् आपाययति गोविन्दपादपद्मासवं मधु
In this action, O Lord, you do not cause distress to the souls who are like smoke, for you bestow the nectar of the lotus feet of Govinda.
Bhagavata Purana 1.18.13
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 13
तुलयाम लवेनापि न स्वर्गं नापुनर्भवम् भगवत्सङ्गिसङ्गस्य मर्त्यानां किमुताशिषः
Neither heaven nor rebirth can be compared to the blessings of those who associate with the Lord; what to speak of the blessings of mortals?
Bhagavata Purana 1.18.14
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 14
को नाम तृप्येद्रसवित्कथायां महत्तमैकान्तपरायणस्य नान्तं गुणानामगुणस्य जग्मुर्योगेश्वरा ये भवपाद्ममुख्याः
Who can be satisfied by the nectar of the stories of the Supreme Lord, who is the ultimate refuge for the greatest devotees? The yogis who are devoted to the lotus-like face of the Lord have transcended the qualities of the material world.
Bhagavata Purana 1.18.15
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 15
तन्नो भवान् वै भगवत्प्रधानो महत्तमैकान्तपरायणस्य हरेरुदारं चरितं विशुद्धं शुश्रूषतां नो वितनोतु विद्वन्
May the Supreme Lord, who is the essence of devotion, bestow upon us the opportunity to hear the pure and noble pastimes of Lord Hari.
Bhagavata Purana 1.18.16
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 16
स वै महाभागवतः परीक्षिद्येनापवर्गाख्यमदभ्रबुद्धिः ज्ञानेन वैयासकिशब्दितेन भेजे खगेन्द्रध्वजपादमूलम्
That great devotee, King Parikshit, who is known for his unwavering intellect, attained the feet of the Lord, as described by Vyasa in knowledge.
Bhagavata Purana 1.18.17
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 17
तन्नः परं पुण्यमसंवृतार्थमाख्यानमत्यद्भुतयोगनिष्ठम् आख्याह्यनन्ताचरितोपपन्नं पारीक्षितं भागवताभिरामम्
May that supreme pious narrative, which is full of wondrous devotion and is dedicated to the stories of the infinite, be a source of joy for King Parikshit, the beloved of the devotees.
Bhagavata Purana 1.18.18
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 18
सूत उवाच अहो वयं जन्मभृतोऽद्य हास्म वृद्धानुवृत्त्यापि विलोमजाताः दौष्कुल्यमाधिं विधुनोति शीघ्रं महत्तमानामभिधानयोगः
Soot said: Alas, we are born today, even though we are entangled in the ways of the elderly, quickly shaking off the burden of our lineage, through the power of great names.
Bhagavata Purana 1.18.19
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 19
कुतः पुनर्गृणतो नाम तस्य महत्तमैकान्तपरायणस्य योऽनन्तशक्तिर्भगवाननन्तो महद्गुणत्वाद्यमनन्तमाहुः
From where can one speak the name of that supreme being, who is devoted to the singularity, whose infinite power is known as the Lord, and who is called the infinite due to his great qualities?
Bhagavata Purana 1.18.20
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 20
एतावतालं ननु सूचितेन गुणैरसाम्यानतिशायनस्य हित्वेतरान् प्रार्थयतो विभूतिर्यस्याङ्घ्रिरेणुं जुषतेऽनभीप्सोः
Is it not sufficient, as indicated, to seek the abundance of qualities from one who is beyond comparison, whose dust is desired by those who do not wish for anything else?
Bhagavata Purana 1.18.21
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 21
अथापि यत्पादनखावसृष्टं जगद्विरिञ्चोपहृतार्हणाम्भः सेशं पुनात्यन्यतमो मुकुन्दात्को नाम लोके भगवत्पदार्थः
Moreover, what is the essence of the world created from the dust of his feet, which is worthy of being offered to Brahma, and what is the name of that supreme object of devotion in the world?
Bhagavata Purana 1.18.22
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 22
यत्रानुरक्ताः सहसैव धीरा व्यपोह्य देहादिषु सङ्गमूढम् व्रजन्ति तत्पारमहंस्यमन्त्यं यस्मिन्नहिंसोपशमः स्वधर्मः
Where the devoted, having renounced attachment to the body, swiftly proceed to the ultimate state of the supreme being, in which non-violence and self-dharma prevail.
Bhagavata Purana 1.18.23
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 23
अहं हि पृष्टोऽर्यमणो भवद्भिराचक्ष आत्मावगमोऽत्र यावान् नभः पतन्त्यात्मसमं पतत्त्रिणस्तथा समं विष्णुगतिं विपश्चितः
I, indeed, when questioned by you, reveal the self-realization here, as long as the skies fall, just as the grass falls, so too does the wise attain the path of Vishnu.
Bhagavata Purana 1.18.24
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 24
एकदा धनुरुद्यम्य विचरन् मृगयां वने मृगाननुगतः श्रान्तः क्षुधितस्तृषितो भृशम्
Once, while wielding a bow, wandering in the forest for hunting, exhausted and greatly thirsty, I followed the deer.
Bhagavata Purana 1.18.25
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 25
जलाशयमचक्षाणः प्रविवेश तमाश्रमम् ददर्श मुनिमासीनं शान्तं मीलितलोचनम्
Not seeing the water body, he entered that hermitage and saw the sage seated, peaceful, with closed eyes.
Bhagavata Purana 1.18.26
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 26
प्रतिरुद्धेन्द्रियप्राणमनोबुद्धिमुपारतम् स्थानत्रयात्परं प्राप्तं ब्रह्मभूतमविक्रियम्
Having subdued the senses, life, mind, and intellect, he attained the supreme state, the unchanging Brahman, beyond the three realms.
Bhagavata Purana 1.18.27
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 27
विप्रकीर्णजटाच्छन्नं रौरवेणाजिनेन च विशुष्यत्तालुरुदकं तथाभूतमयाचत
Covered with matted hair, adorned with a tiger skin, he begged for water from the dry palm tree.
Bhagavata Purana 1.18.28
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 28
अलब्धतृणभूम्यादिरसम्प्राप्तार्घ्यसूनृतः अवज्ञातमिवात्मानं मन्यमानश्चुकोप ह
Having not obtained the grass, the man, thinking himself to be disregarded, became angry.
Bhagavata Purana 1.18.29
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 29
अभूतपूर्वः सहसा क्षुत्तृड्भ्यामर्दितात्मनः ब्राह्मणं प्रत्यभूद्ब्रह्मन् मत्सरो मन्युरेव च
Suddenly afflicted by hunger and thirst, he became angry at the Brahmin who had come to him.
Bhagavata Purana 1.18.30
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 30
स तु ब्रह्मऋषेरंसे गतासुमुरगं रुषा विनिर्गच्छन् धनुष्कोट्या निधाय पुरमागमत्
He, in anger, released the serpent that was in the embrace of the Brahma Rishi and went to the city, bowing his bow.
Bhagavata Purana 1.18.31
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 31
एष किं निभृताशेषकरणो मीलितेक्षणः मृषासमाधिराहोस्वित्किं नु स्यात्क्षत्रबन्धुभिः
What is this? Is this the one who has closed his eyes, having completed all actions? Is it not a delusion of the Kshatriya relatives?
Bhagavata Purana 1.18.32
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 32
तस्य पुत्रोऽतितेजस्वी विहरन् बालकोऽर्भकैः राज्ञाघं प्रापितं तातं श्रुत्वा तत्रेदमब्रवीत्
His son, very radiant, playing with the children, upon hearing that his father had been killed by the king, spoke this there.
Bhagavata Purana 1.18.33
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 33
अहो अधर्मः पालानां पीव्नां बलिभुजामिव स्वामिन्यघं यद्दासानां द्वारपानां शुनामिव
Alas, the unrighteousness of the rulers, like that of the gluttonous, is such that the master’s sins are like those of the doorkeepers and dogs.
Bhagavata Purana 1.18.34
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 34
ब्राह्मणैः क्षत्रबन्धुर्हि गृहपालो निरूपितः स कथं तद्गृहे द्वाःस्थः सभाण्डं भोक्तुमर्हति
By the Brahmins, the householder is indeed defined as a Kshatriya relative; how can he, standing at the door, deserve to partake of the food?
Bhagavata Purana 1.18.35
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 35
कृष्णे गते भगवति शास्तर्युत्पथगामिनाम् तद्भिन्नसेतूनद्याहं शास्मि पश्यत मे बलम्
When Krishna departs, the Lord, who guides those on the path of scriptures, I shall command the rivers with different banks; behold my strength.
Bhagavata Purana 1.18.36
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 36
इत्युक्त्वा रोषताम्राक्षो वयस्यान् ऋषिबालकः कौशिक्याप उपस्पृश्य वाग्वज्रं विससर्ज ह
Thus speaking, the red-eyed sage boy, enraged, touched the Kausika and released the thunderbolt of speech.
Bhagavata Purana 1.18.37
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 37
इति लङ्घितमर्यादं तक्षकः सप्तमेऽहनि दङ्क्ष्यति स्म कुलाङ्गारं चोदितो मे ततद्रुहम्
Thus, having crossed the limits, the Takshaka, on the seventh day, was provoked to bite the family’s outcast tree.
Bhagavata Purana 1.18.38
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 38
ततोऽभ्येत्याश्रमं बालो गले सर्पकलेवरम् पितरं वीक्ष्य दुःखार्तो मुक्तकण्ठो रुरोद ह
Then, approaching the hermitage, the boy saw his father in the form of a serpent around his neck, and, afflicted with sorrow, he cried out with a choked voice.
Bhagavata Purana 1.18.39
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 39
स वा आङ्गिरसो ब्रह्मन् श्रुत्वा सुतविलापनम् उन्मील्य शनकैर्नेत्रे दृष्ट्वा स्वांसे मृतोरगम्
Hearing the lamentation of his son, the sage Angirasa slowly opened his eyes and, seeing the dead serpent in his breath, was moved.
Bhagavata Purana 1.18.40
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 40
विसृज्य तं च पप्रच्छ वत्स कस्माद्धि रोदिषि केन वा ते प्रतिकृतमित्युक्तः स न्यवेदयत्
Releasing him, he asked, 'O calf, why do you cry? Who has harmed you?' Thus questioned, he informed him.
Bhagavata Purana 1.18.41
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 41
निशम्य शप्तमतदर्हं नरेन्द्रं स ब्राह्मणो नात्मजमभ्यनन्दत् अहो बतांहो महदज्ञ ते कृतमल्पीयसि द्रोह उरुर्दमो धृतः
Hearing the curse of the king, the Brahmana did not rejoice at his son, but lamented, 'Alas! What a great ignorance you have shown in this small act of betrayal.'
Bhagavata Purana 1.18.42
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 42
न वै नृभिर्नरदेवं पराख्यं सम्मातुमर्हस्यविपक्वबुद्धे यत्तेजसा दुर्विषहेण गुप्ता विन्दन्ति भद्राण्यकुतोभयाः प्र्जाः
Indeed, the divine being cannot be properly understood by mortals, for those who possess great wisdom find it difficult to grasp the essence hidden by the unbearable radiance.
Bhagavata Purana 1.18.43
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 43
अलक्ष्यमाणे नरदेवनाम्नि रथाङ्गपाणावयमङ्ग लोकः तदा हि चौरप्रचुरो विनङ्क्ष्यत्यरक्ष्यमाणोऽविवरूथवत्क्षणात्
When the name of the human deity is not recognized, the world, with its charioteers, will indeed be overwhelmed by thieves, just as it is unprotected and exposed at that moment.
Bhagavata Purana 1.18.44
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 44
तदद्य नः पापमुपैत्यनन्वयं यन्नष्टनाथस्य वसोर्विलुम्पकात् परस्परं घ्नन्ति शपन्ति वृञ्जते पशून् स्त्रियोऽर्थान् पुरुदस्यवो जनाः
Today, let our sins not approach us, which arise from the plundering of the lord of the lost, as people harm and curse each other, desiring wealth, women, and animals.
Bhagavata Purana 1.18.45
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 45
तदाऽऽर्यधर्मश्च विलीयते नृणां वर्णाश्रमाचारयुतस्त्रयीमयः ततोऽर्थकामाभिनिवेशितात्मनां शुनां कपीनामिव वर्णसङ्करः
At that time, the noble dharma is dissolved among men, who are bound by the duties of their varna and ashrama, and thus, the desires for wealth and pleasure lead to a confusion of castes, like that of dogs and monkeys.
Bhagavata Purana 1.18.46
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 46
धर्मपालो नरपतिः स तु सम्राड्बृहच्छ्रवाः साक्षान्महाभागवतो राजर्षिर्हयमेधयाट् क्षुत्तृट् श्रमयुतो दीनो नैवास्मच्छापमर्हति
The protector of dharma, the king, is indeed a great devotee, a royal sage, who, like the horse sacrifice, is weary and distressed, does not deserve my grace.
Bhagavata Purana 1.18.47
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 47
अपापेषु स्वभृत्येषु बालेनापक्वबुद्धिना पापं कृतं तद्भगवान् सर्वात्मा क्षन्तुमर्हति
The Lord, who is the soul of all beings, is indeed worthy of forgiving the sin committed by a child with an undeveloped intellect against his own servants.
Bhagavata Purana 1.18.48
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 48
तिरस्कृता विप्रलब्धाः शप्ताः क्षिप्ता हता अपि नास्य तत्प्रतिकुर्वन्ति तद्भक्ताः प्रभवोऽपि हि
Those who are insulted, deceived, cursed, or thrown down, even if killed, do not retaliate; indeed, such devotees are truly powerful.
Bhagavata Purana 1.18.49
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 49
इति पुत्रकृताघेन सोऽनुतप्तो महामुनिः स्वयं विप्रकृतो राज्ञा नैवाघं तदचिन्तयत्
Thus, the great sage, aggrieved by the actions of his son, did not consider the sin inflicted by the king.
Bhagavata Purana 1.18.50
Srimad Bhagavatam · Chapter 18 · Verse 50
प्रायशः साधवो लोके परैर्द्वन्द्वेषु योजिताः न व्यथन्ति न हृष्यन्ति यत आत्मागुणाश्रयः
Generally, the virtuous in the world, when faced with dualities from others, are neither disturbed nor elated, as they are rooted in the qualities of the self.