🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 12 - Birth of Emperor Parikshit

अध्यायः 12

Skandha 1, Chapter 12 of Srimad Bhagavatam: Birth of Emperor Parikshit

Shlokas (36)

+ Add Shloka

Bhagavata Purana 1.12.1

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 1

शौनक उवाच अश्वत्थाम्नोपसृष्टेन ब्रह्मशीर्ष्णोरुतेजसा उत्तराया हतो गर्भ ईशेनाजीवितः पुनः

Shaunaka said: Ashvatthama, having approached Brahma's head with great radiance, was killed by the Lord, and the fetus was revived.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.2

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 2

तस्य जन्म महाबुद्धेः कर्माणि च महात्मनः निधनं च यथैवासीत्स प्रेत्य गतवान् यथा

His birth, the deeds of that great soul, and his death were as they were; he departed just as he had come.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.3

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 3

तदिदं श्रोतुमिच्छामो गदितुं यदि मन्यसे ब्रूहि नः श्रद्दधानानां यस्य ज्ञानमदाच्छुकः

We wish to hear this; if you think it appropriate to speak, tell us, who are eager to listen, about the knowledge that makes one joyful.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.4

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 4

सूत उवाच अपीपलद्धर्मराजः पितृवद्रञ्जयन् प्रजाः निःस्पृहः सर्वकामेभ्यः कृष्णपादाब्जसेवया

Soot said: The righteous king, like a father, delights his subjects, detached from all desires, by serving the lotus feet of Krishna.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.5

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 5

सम्पदः क्रतवो लोका महिषी भ्रातरो मही जम्बूद्वीपाधिपत्यं च यशश्च त्रिदिवं गतम्

Wealth, sacrifices, worlds, queens, brothers, and the dominion of Jambudvipa, all these have attained glory in the heavens.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.6

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 6

किं ते कामाः सुरस्पार्हा मुकुन्दमनसो द्विजाः अधिजह्रुर्मुदं राज्ञः क्षुधितस्य यथेतरे

What desires do you, O learned ones, have for the Supreme Lord Mukunda? They are like the hunger of a king, who is otherwise satisfied.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.7

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 7

मातुर्गर्भगतो वीरस्स तदा भृगुनन्दन ददर्श पुरुषं कञ्चिद्दह्यमानोऽस्त्रतेजसा

Then, the valiant son of Bhṛgu, while in the womb of his mother, saw a person being burned by the power of weapons.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.8

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 8

अङ्गुष्ठमात्रममलं स्फुरत्पुरटमौलिनम् अपीच्यदर्शनं श्यामं तडिद्वाससमच्युतम्

A form as small as a thumb, shining with a crown, with a dark complexion like a cloud, and imperishable like lightning.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.9

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 9

श्रीमद्दीर्घचतुर्बाहुं तप्तकाञ्चनकुण्डलम् क्षतजाक्षं गदापाणिमात्मनः सर्वतो दिशम् परिभ्रमन्तमुल्काभां भ्रामयन्तं गदां मुहुः

The one with long four arms, adorned with golden earrings, with a body marked by scars, holding a mace, wandering in all directions, making the world revolve with his mace.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.10

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 10

अस्त्रतेजः स्वगदया नीहारमिव गोपतिः विधमन्तं सन्निकर्षे पर्यैक्षत क इत्यसौ

With the brilliance of his weapon, like a mist, the lord of cows observed the one who was causing disturbance nearby.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.11

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 11

विधूय तदमेयात्मा भगवान् धर्मगुब्विभुः मिषतो दशमास्यस्य तत्रैवान्तर्दधे हरिः

Shaking off that immeasurable self, the Lord, the great deity of righteousness, thereupon disappeared, having taken on the form of a fish.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.12

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 12

ततः सर्वगुणोदर्के सानुकूलग्रहोदये जज्ञे वंशधरः पाण्डोर्भूयः पाण्डुरिवौजसा

Then, with the rise of all auspicious qualities, the descendant of Pandu was born, shining like the moon.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.13

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 13

तस्य प्रीतमना राजा विप्रैर्धौम्यकृपादिभिः जातकं कारयामास वाचयित्वा च मङ्गलम्

The king, pleased, performed the birth ceremony with the Brahmins, including Dhaumya and Kripa, and recited auspicious verses.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.14

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 14

हिरण्यं गां महीं ग्रामान् हस्त्यश्वान् नृपतिर्वरान् प्रादात्स्वन्नं च विप्रेभ्यः प्रजातीर्थे स तीर्थवित्

The king gave gold, land, villages, elephants, and horses to the Brahmins, and also food, for the sake of the people; he was a knower of sacred places.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.15

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 15

तमूचुर्ब्राह्मणास्तुष्टा राजानं प्रश्रयान्वितम् एष ह्यस्मिन् प्रजातन्तौ पुरूणां पौरवर्षभ

The pleased Brahmins spoke to the king, who was endowed with humility: 'This is indeed the lineage of the great Puru, the best among men.'

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.16

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 16

दैवेनाप्रतिघातेन शुक्ले संस्थामुपेयुषि रातो वोऽनुग्रहार्थाय विष्णुना प्रभविष्णुना

By divine arrangement, when the white moon rises, may you receive the grace of Vishnu, the Supreme Being.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.17

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 17

तस्मान्नाम्ना विष्णुरात इति लोके बृहच्छ्रवाः भविष्यति न सन्देहो महाभागवतो महान्

Therefore, in this world, Vishnu is known by the name 'Rata'; there is no doubt that he is a great devotee.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.18

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 18

युधिष्ठिर उवाच अप्येष वंश्यान् राजर्षीन् पुण्यश्लोकान् महात्मनः अनुवर्तिता स्विद्यशसा साधुवादेन सत्तमाः

Yudhishthira said: 'Did these great-souled kings of the lineage of the righteous, known for their virtuous deeds, follow the path of the good?'.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.19

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 19

ब्राह्मणा ऊचुः पार्थ प्रजाविता साक्षादिक्ष्वाकुरिव मानवः ब्रह्मण्यः सत्यसन्धश्च रामो दाशरथिर्यथा

The Brahmanas said: Partha, born of the Ikshvaku lineage, is indeed a human being, devoted to Brahman, truthful, and steadfast, just like Rama, the son of Dasharatha.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.20

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 20

एष दाता शरण्यश्च यथा ह्यौशीनरः शिबिः यशो वितनिता स्वानां दौष्यन्तिरिव यज्वनाम्

This giver and protector is like the great sage Shibi, who is renowned for his fame among the sacrificers.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.21

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 21

धन्विनामग्रणीरेष तुल्यश्चार्जुनयोर्द्वयोः हुताश इव दुर्धर्षः समुद्र इव दुस्तरः

Among archers, he is the foremost, equal to Arjuna; fierce like fire and as difficult to overcome as the ocean.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.22

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 22

मृगेन्द्र इव विक्रान्तो निषेव्यो हिमवानिव तितिक्षुर्वसुधेवासौ सहिष्णुः पितराविव

Like a lion among beasts, he is to be revered like the Himalayas; he is patient like the Earth and tolerant like parents.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.23

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 23

पितामहसमः साम्ये प्रसादे गिरिशोपमः आश्रयः सर्वभूतानां यथा देवो रमाश्रयः

He is equal to the grandfather in grace and like Lord Shiva in benevolence; he is the refuge of all beings, just as the deity is the refuge of Rama.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.24

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 24

सर्वसद्गुणमाहात्म्ये एष कृष्णमनुव्रतः रन्तिदेव इवोदारो ययातिरिव धार्मिकः

He who is devoted to Krishna, endowed with all good qualities, is like Rantideva, and like Yayati, he is righteous.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.25

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 25

धृत्या बलिसमः कृष्णे प्रह्लाद इव सद्ग्रहः आहर्तैषोऽश्वमेधानां वृद्धानां पर्युपासकः

With determination, he is equal to the mighty Krishna, like Prahlada, he is a true devotee, and he serves the aged in the Ashvamedha sacrifice.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.26

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 26

राजर्षीणां जनयिता शास्ता चोत्पथगामिनाम् निग्रहीता कलेरेष भुवो धर्मस्य कारणात्

He is the progenitor and teacher of royal sages, the restrainer of those who wander off the path, for the sake of Dharma in this world.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.27

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 27

तक्षकादात्मनो मृत्युं द्विजपुत्रोपसर्जितात् प्रपत्स्यत उपश्रुत्य मुक्तसङ्गः पदं हरेः

From the death caused by Takshaka, the son of a Brahmin is liberated, and he attains the abode of Hari, free from attachments.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.28

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 28

जिज्ञासितात्मयाथात्म्यो मुनेर्व्याससुतादसौ हित्वेदं नृप गङ्गायां यास्यत्यद्धाकुतोभयम्

The sage's son Vyasa, who is inquiring about the self, will go to the Ganges, leaving this world, free from fear.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.29

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 29

इति राज्ञ उपादिश्य विप्रा जातककोविदाः लब्धापचितयः सर्वे प्रतिजग्मुः स्वकान् गृहान्

Thus instructed by the king, the learned Brahmins, skilled in astrology, having received their due honor, all returned to their own homes.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.30

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 30

स एष लोके विख्यातः परीक्षिदिति यत्प्रभुः गर्भे दृष्टमनुध्यायन् परीक्षेत नरेष्विह

He is known in this world as Parikshit, for the Lord, contemplating the womb, tests him among men here.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.31

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 31

स राजपुत्रो ववृधे आशु शुक्ल इवोडुपः आपूर्यमाणः पितृभिः काष्ठाभिरिव सोऽन्वहम्

That prince grew quickly, like the white cloud, being filled daily by his fathers, like wood is filled continuously.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.32

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 32

यक्ष्यमाणोऽश्वमेधेन ज्ञातिद्रोहजिहासया राजालब्धधनो दध्यावन्यत्र करदण्डयोः

Being afflicted by the Ashvamedha sacrifice and desiring to betray his relatives, the king, having acquired wealth, thought of other means.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.33

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 33

तदभिप्रेतमालक्ष्य भ्रातरोऽच्युतचोदिताः धनं प्रहीणमाजह्रुरुदीच्यां दिशि भूरिशः

Seeing that intention, the brothers, urged by Achyuta, took away the wealth in the eastern direction in abundance.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.34

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 34

तेन सम्भृतसम्भारो धर्मपुत्रो युधिष्ठिरः वाजिमेधैस्त्रिभिर्भीतो यज्ञैः समयजद्धरिम्

Thus, the son of Dharma, Yudhishthira, was fearful of the three sacrifices, having gathered the offerings, and was engaged in the rituals to please the Lord.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.35

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 35

आहूतो भगवान् राज्ञा याजयित्वा द्विजैर्नृपम् उवास कतिचिन्मासान् सुहृदां प्रियकाम्यया

Summoned by the king, the Lord stayed for a few months with the Brahmins, having performed the sacrifice.

🤖 AI Generated

Bhagavata Purana 1.12.36

Srimad Bhagavatam · Chapter 12 · Verse 36

ततो राज्ञाभ्यनुज्ञातः कृष्णया सहबन्धुभिः ययौ द्वारवतीं ब्रह्मन् सार्जुनो यदुभिर्वृतः

Then, with the permission of the king and accompanied by Krishna and relatives, Arjuna went to Dwaraka, surrounded by the Yadavas.

🤖 AI Generated