Chapter 11 - Lord Krishna's Entrance into Dwaraka
अध्यायः 11
Skandha 1, Chapter 11 of Srimad Bhagavatam: Lord Krishna's Entrance into Dwaraka
Shlokas (39)
+ Add ShlokaBhagavata Purana 1.11.1
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 1
सूत उवाच आनर्तान् स उपव्रज्य स्वृद्धाञ्जनपदान् स्वकान् दध्मौ दरवरं तेषां विषादं शमयन्निव
Soot said: Approaching the Anartas, he blew the conch to pacify their sorrow.
Bhagavata Purana 1.11.2
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 2
स उच्चकाशे धवलोदरो दरोऽप्युरुक्रमस्याधरशोणशोणिमा दाध्मायमानः करकञ्जसम्पुटे यथाब्जखण्डे कलहंस उत्स्वनः
He, with a white belly, high in the sky, the one who is the essence of the mighty Urukrama, resounding like a swan in a lotus pond.
Bhagavata Purana 1.11.3
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 3
तमुपश्रुत्य निनदं जगद्भयभयावहम् प्रत्युद्ययुः प्रजाः सर्वा भर्तृदर्शनलालसाः
Hearing that sound, which is fearsome to the world, all the beings, eager to see their Lord, responded.
Bhagavata Purana 1.11.4
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 4
तत्रोपनीतबलयो रवेर्दीपमिवादृताः आत्मारामं पूर्णकामं निजलाभेन नित्यदा
There, having been brought forth, like the sun's light, the self-satisfied and fully fulfilled one, is always attained through one's own gains.
Bhagavata Purana 1.11.5
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 5
प्रीत्युत्फुल्लमुखाः प्रोचुर्हर्षगद्गदया गिरा पितरं सर्वसुहृदमवितारमिवार्भकाः
With joyful faces, they spoke with voices choked with emotion, addressing their father, the friend of all, the protector of the devotees.
Bhagavata Purana 1.11.6
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 6
नताः स्म ते नाथ सदाङ्घ्रिपङ्कजं विरिञ्चवैरिञ्च्यसुरेन्द्रवन्दितम् परायणं क्षेममिहेच्छतां परं न यत्र कालः प्रभवेत्परः प्रभुः
We bow to you, O Lord, who is worshipped by Brahma and the other gods, and who is the ultimate refuge for those seeking peace, where time does not affect the Supreme Lord.
Bhagavata Purana 1.11.7
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 7
भवाय नस्त्वं भव विश्वभावन त्वमेव माताथ सुहृत्पतिः पिता त्वं सद्गुरुर्नः परमं च दैवतं यस्यानुवृत्त्या कृतिनो बभूविम
O Lord, you are the creator of the universe, our mother, friend, and father. You are our true guru and the supreme deity, by whose guidance the virtuous have flourished.
Bhagavata Purana 1.11.8
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 8
अहो सनाथा भवता स्म यद्वयं त्रैविष्टपानामपि दूरदर्शनम् प्रेमस्मितस्निग्धनिरीक्षणाननं पश्येम रूपं तव सर्वसौभगम्
O Lord, we are fortunate to see your form, which is the embodiment of all auspiciousness, even from a distance, through your loving and affectionate glance.
Bhagavata Purana 1.11.9
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 9
यर्ह्यम्बुजाक्षापससार भो भवान् कुरून् मधून् वाथ सुहृद्दिदृक्षया तत्राब्दकोटिप्रतिमः क्षणो भवेद्रविं विनाक्ष्णोरिव नस्तवाच्युत
When the lotus-eyed Lord descended to the Kurus, desiring to see his friends, even a moment there would be like a million years for us, as if we were deprived of your sight.
Bhagavata Purana 1.11.10
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 10
इति चोदीरिता वाचः प्रजानां भक्तवत्सलः शृण्वानोऽनुग्रहं दृष्ट्या वितन्वन् प्राविशत्पुरीम्
Thus addressed by the affectionate Lord of the devotees, who was listening and bestowing grace with his glance, he entered the city.
Bhagavata Purana 1.11.11
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 11
मधुभोजदशार्हार्हकुकुरान्धकवृष्णिभिः आत्मतुल्यबलैर्गुप्तां नागैर्भोगवतीमिव
With the strength equal to that of the self, the Madhu and Bhoja clans, the Dasharhas, the Andhakas, and the Vrishnis concealed the city like the celestial abode.
Bhagavata Purana 1.11.12
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 12
सर्वर्तुसर्वविभवपुण्यवृक्षलताश्रमैः उद्यानोपवनारामैर्वृतपद्माकरश्रियम्
With all seasons, all opulence, and the sacred trees and vines of virtue, adorned with gardens and parks, may the lotus-like wealth flourish.
Bhagavata Purana 1.11.13
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 13
गोपुरद्वारमार्गेषु कृतकौतुकतोरणाम् चित्रध्वजपताकाग्रैरन्तः प्रतिहतातपाम्
At the gateways of the cowherd's abode, adorned with curious arches, the inner space is filled with colorful flags and banners.
Bhagavata Purana 1.11.14
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 14
सम्मार्जितमहामार्गरथ्यापणकचत्वराम् सिक्तां गन्धजलैरुप्तां फलपुष्पाक्षताङ्कुरैः
The grand road is cleaned, adorned with the essence of fragrant water, and filled with sprouting fruits and flowers.
Bhagavata Purana 1.11.15
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 15
द्वारि द्वारि गृहाणां च दध्यक्षतफलेक्षुभिः अलङ्कृतां पूर्णकुम्भैर्बलिभिर्धूपदीपकैः
At every door of the houses, the fruits are offered, adorned with full pots and accompanied by incense and lamps.
Bhagavata Purana 1.11.16
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 16
निशम्य प्रेष्ठमायान्तं वसुदेवो महामनाः अक्रूरश्चोग्रसेनश्च रामश्चाद्भुतविक्रमः
Hearing that his beloved was coming, Vasudeva, with a great mind, and Akrura, along with the mighty Gresena, and the wonderful Rama, were filled with joy.
Bhagavata Purana 1.11.17
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 17
प्रद्युम्नश्चारुदेष्णश्च साम्बो जाम्बवतीसुतः प्रहर्षवेगोच्छ्वसितशयनासनभोजनाः
Pradyumna, the beautiful son of Rukmini, and Samba, the son of Jambavati, are filled with joy, ready for rest, seating, and meals.
Bhagavata Purana 1.11.18
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 18
वारणेन्द्रं पुरस्कृत्य ब्राह्मणैः ससुमङ्गलैः शङ्खतूर्यनिनादेन ब्रह्मघोषेण चादृताः प्रत्युज्जग्मू रथैर्हृष्टाः प्रणयागतसाध्वसाः
With the elephant king honored by the Brahmanas, auspiciously, and with the sound of conch and drums, they joyfully arrived in chariots, filled with affection.
Bhagavata Purana 1.11.19
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 19
वारमुख्याश्च शतशो यानैस्तद्दर्शनोत्सुकाः लसत्कुण्डलनिर्भातकपोलवदनश्रियः
The main faces of the elephants, adorned with shining earrings, were eager to see the spectacle.
Bhagavata Purana 1.11.20
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 20
नटनर्तकगन्धर्वाः सूतमागधवन्दिनः गायन्ति चोत्तमश्लोकचरितान्यद्भुतानि च
The dancers and celestial musicians, along with the Sootas and Magadhas, sang wonderful tales of the supreme glories.
Bhagavata Purana 1.11.21
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 21
भगवांस्तत्र बन्धूनां पौराणामनुवर्तिनाम् यथाविध्युपसङ्गम्य सर्वेषां मानमादधे
The Lord, there, honored the relatives and the townspeople, by appropriately engaging with everyone and bestowing respect.
Bhagavata Purana 1.11.22
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 22
प्रह्वाभिवादनाश्लेषकरस्पर्शस्मितेक्षणैः आश्वास्य चाश्वपाकेभ्यो वरैश्चाभिमतैर्विभुः
With humble greetings, affectionate embraces, and smiling glances, the Lord comforted the devotees with desired boons.
Bhagavata Purana 1.11.23
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 23
स्वयं च गुरुभिर्विप्रैः सदारैः स्थविरैरपि आशीर्भिर्युज्यमानोऽन्यैर्वन्दिभिश्चाविशत्पुरम्
The city is filled with the blessings of the wise, the aged, and the learned, who are always honored by others.
Bhagavata Purana 1.11.24
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 24
राजमार्गं गते कृष्णे द्वारकायाः कुलस्त्रियः हर्म्याण्यारुरुहुर्विप्राः तदीक्षणमहोत्सवाः
As Krishna traveled the royal road, the noble women of Dwaraka, adorned in their palaces, eagerly awaited the grand festival.
Bhagavata Purana 1.11.25
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 25
नित्यं निरीक्षमाणानां यदपि द्वारकौकसाम् न वितृप्यन्ति हि दृशः श्रियो धामाङ्गमच्युतम्
Those who constantly gaze upon the abode of the imperishable, do not tire of the sight of the divine, which is the source of all prosperity.
Bhagavata Purana 1.11.26
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 26
श्रियो निवासो यस्योरः पानपात्रं मुखं दृशाम् बाहवो लोकपालानां सारङ्गाणां पदाम्बुजम्
Whose chest is the abode of prosperity, whose face is the vessel of nectar for the eyes, and whose arms are the lotus feet of the guardians of the world.
Bhagavata Purana 1.11.27
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 27
सितातपत्रव्यजनैरुपस्कृतः प्रसूनवर्षैरभिवर्षितः पथि पिशङ्गवासा वनमालया बभौ घनो यथार्कोडुपचापवैद्युतैः
Adorned with white lotus leaves and showered with flowers, he appeared on the path like a dense cloud illuminated by lightning.
Bhagavata Purana 1.11.28
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 28
प्रविष्टस्तु गृहं पित्रोः परिष्वक्तः स्वमातृभिः ववन्दे शिरसा सप्त देवकीप्रमुखा मुदा
Entering the house of his parents, embraced by his own mothers, he bowed down with joy to the seven deities, headed by Devaki.
Bhagavata Purana 1.11.29
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 29
ताः पुत्रमङ्कमारोप्य स्नेहस्नुतपयोधराः हर्षविह्वलितात्मानः सिषिचुर्नेत्रजैर्जलैः
They placed the child on the lap, their breasts overflowing with affection, and joyfully sprinkled him with water from their eyes.
Bhagavata Purana 1.11.30
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 30
अथाविशत्स्वभवनं सर्वकाममनुत्तमम् प्रासादा यत्र पत्नीनां सहस्राणि च षोडश
Then he entered his own abode, the supreme place of all desires, where there were thousands of palaces and sixteen queens.
Bhagavata Purana 1.11.31
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 31
पत्न्यः पतिं प्रोष्य गृहानुपागतं विलोक्य सञ्जातमनोमहोत्सवाः उत्तस्थुरारात्सहसाऽऽसनाशयात्साकं व्रतैर्व्रीडितलोचनाननाः
Seeing her husband return home, the wives, filled with joy, arose from their seats, eager to welcome him with bashful eyes.
Bhagavata Purana 1.11.32
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 32
तमात्मजैर्दृष्टिभिरन्तरात्मना दुरन्तभावाः परिरेभिरे पतिम् निरुद्धमप्यास्रवदम्बुनेत्रयोर्विलज्जतीनां भृगुवर्य वैक्लवात्
The sons, with their eyes fixed on him, overwhelmed by intense emotions, surrounded their father, who was restrained by the flood of tears from their eyes, feeling shy.
Bhagavata Purana 1.11.33
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 33
यद्यप्यसौ पार्श्वगतो रहोगतस्तथापि तस्याङ्घ्रियुगं नवं नवम् पदे पदे का विरमेत तत्पदाच्चलापि यच्छ्रीर्न जहाति कर्हिचित्
Although he is hidden and situated nearby, his feet are ever fresh. Who can refrain from his feet, which never abandon the one who possesses beauty?
Bhagavata Purana 1.11.34
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 34
एवं नृपाणां क्षितिभारजन्मनामक्षौहिणीभिः परिवृत्ततेजसाम् विधाय वैरं श्वसनो यथानलं मिथो वधेनोपरतो निरायुधः
Thus, the kings of the earth, surrounded by the might of their armies, are like fire that, with enmity, extinguishes itself through mutual destruction.
Bhagavata Purana 1.11.35
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 35
स एष नरलोकेऽस्मिन्नवतीर्णः स्वमायया रेमे स्त्रीरत्नकूटस्थो भगवान् प्राकृतो यथा
In this human world, he, having descended by his own power, enjoyed like a natural man, surrounded by the gems of women.
Bhagavata Purana 1.11.36
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 36
उद्दामभावपिशुनामलवल्गुहासव्रीडावलोकनिहतो मदनोऽपि यासाम् सम्मुह्य तापमजहात्प्रमदोत्तमास्ता यस्येन्द्रियं विमथितुं कुहकैर्न शेकुः
The one who is overwhelmed by the intoxicating beauty of the beloved, even the god of love, cannot overcome the senses of that one who is captivated by her.
Bhagavata Purana 1.11.37
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 37
तमयं मन्यते लोको ह्यसङ्गमपि सङ्गिनम् आत्मौपम्येन मनुजं व्यापृण्वानं यतोऽबुधः
The world considers him to be unattached, yet he is the one who engages with the world, like a person who is wise.
Bhagavata Purana 1.11.38
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 38
एतदीशनमीशस्य प्रकृतिस्थोऽपि तद्गुणैः न युज्यते सदाऽऽत्मस्थैर्यथा बुद्धिस्तदाश्रया
Even though situated in nature, he is not influenced by its qualities, just as the intellect is not affected by the qualities it depends on.
Bhagavata Purana 1.11.39
Srimad Bhagavatam · Chapter 11 · Verse 39
तं मेनिरेऽबला मूढाः स्त्रैणं चानुव्रतं रहः अप्रमाणविदो भर्तुरीश्वरं मतयो यथा
The weak and foolish women, who are devoted to their husbands, think of him as their lord, just as those who lack knowledge do.