🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Sukta 14

सूक्तम् 14

Shlokas (13)

+ Add Shloka

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 1 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.1

१० निचृद्बृहती, ११ त्रिपदा साम्नी त्रिष्टुप्, १३ स्वराट्।¬ सु॒प॒र्णस्त्वान्व॑विन्दत् सूक॒रस्त्वा॑खन्न॒सा। दिप्सौ॑षधे॒ त्वं दिप्स॑न्त॒मव॑ कृत्या॒कृतं॑ जहि ॥१॥

suparṇas tvān vavindat sūkaras tvā khann asā dipsauṣadhe tvaṃ dipsantam ava kṛtyākṛtaṃ jahi

The Suparṇa found you; the boar dug you out with his snout. O herb that strikes, strike the striker; undo witchcraft and smite what is done.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 2 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.2

अव॑ जहि यातु॒धाना॒नव॑ कृत्या॒कृतं॑ जहि । अथो॒ योअ॒स्मान् दिप्स॑ति॒ तमु॒ त्वं ज॑ह्योषधे ॥२॥

ava jahi yātudhānān ava kṛtyākṛtaṃ jahi atho yo asmān dipsati tam u tvaṃ jahyoṣadhe

Drive away the Yātudhānas; undo witchcraft and smite what is done. And whoever attacks us, O herb, you strike down that one.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 3 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.3

रिश्य॑स्येव परीशा॒सं प॑रि॒कृत्य॒ परि॑ त्व॒चः । कृ॒त्यां कृ॑त्या॒कृते॑ देवा नि॒ष्कमि॑व॒ प्रति॑ मुञ्चत ॥३॥

ṛśyasyeva parīśāsaṃ parikṛtya pari tvacaḥ | kṛtyāṃ kṛtyākṛte devā niṣkam iva prati muñcata

Like the hide is stripped from a gazelle, having cut around the skin, O gods, release the spell from the spell-maker as a ring is slipped off.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 4 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.4

पुनः॑ कृ॒त्यां कृ॑त्या॒कृते॑ हस्त॒गृह्य॒ परा॑ णय । स॒म॒क्षम॑स्मा॒ आ धे॑हि॒ यथा॑ कृत्या॒कृतं॒ हन॑त्॥४॥

punaḥ kṛtyāṃ kṛtyākṛte hastagṛhya parā ṇaya | samakṣam asmā ā dhehi yathā kṛtyākṛtaṃ hanat

Take the spell back from the spell-maker, seizing it by the hand, and lead it away. Set it before us openly, so that the spell-slayer may strike the spell.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 5 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.5

कृ॒त्याः स॑न्तु कृत्या॒कृते॑ श॒पथः॑ शपथीय॒ते। सु॒खो रथ॑ इव वर्ततां कृ॒त्या कृ॑त्या॒कृतं॒ पुनः॑ ॥५॥

kṛtyāḥ santu kṛtyākṛte śapathaḥ śapathīyate | sukho ratha iva vartatāṃ kṛtyā kṛtyākṛtaṃ punaḥ

Let the curses fall upon the spell-maker; the oath be sworn against the oath-breaker. May our course roll on smoothly like a chariot; let the spell return upon the spell-maker.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 6 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.6

यदि॒ स्त्री यदि॑ वा॒ पुमा॑न् कृ॒त्यां च॒कार॑ पा॒प्मने॑ । तामु॒ तस्मै॑ नयाम॒स्यश्व॑मिवाश्वाभि॒धान्या॑ ॥६॥

yadi strī yadi vā pumān kṛtyāṃ cakāra pāpmane | tām u tasmai nayāmasy aśvam ivāśvābhidhānyā

If a woman or a man performed the spell for evil, we lead that very spell back upon that one, like a horse upon its rightful rider.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 7 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.7

यदि॒ वासि॑ दे॒वकृ॑ता॒ यदि॑ वा॒ पुरु॑षैः कृ॒ता। तां त्वा॒ पुन॑र्णयाम॒सीन्द्रे॑ण स॒युजा॑ व॒यम्॥७॥

yadi vāsi devakṛtā yadi vā puruṣaiḥ kṛtā | tāṃ tvā punar ṇayāmasīndreṇa sayujā vayam

Whether made by the gods or made by men, that spell we now lead back upon you, in league with Indra.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 8 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.8

अग्ने॑ पृतनाषा॒ट् पृत॑नाः सहस्व । पुनः॑ कृ॒त्यां कृ॑त्या॒कृते॑ प्रति॒हर॑णेन हरामसि ॥८॥

agne pṛtanāṣāt pṛtanāḥ sahasva punaḥ kṛtyāṃ kṛtyākṛte pratiharaṇena harāmasi

Agni, vanquisher in battle, overcome the hosts. Again we drive back the witchcraft with counter-witchcraft by repelling it.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 9 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.9

कृत॑व्यधनि॒ विध्य॒ तं यश्च॒कार॒ तमिज्ज॑हि । न त्वामच॑क्रुषे व॒यं व॒धाय॒ सं शि॑शीमहि ॥९॥

kṛtavyadhani vidhya taṃ yaś cakāra tam ij jahi na tvām acakruṣe vayaṃ vadhāya saṃ śiśīmahi

O slayer with the deed, pierce the one who wrought it; smite that very maker. We have not made you for harming us; we join you for the stroke against him.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 10 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.10

पु॒त्र इ॑व पि॒तरं॑ गच्छ स्व॒ज इ॑वा॒भिष्ठि॑तो दश । ब॒न्धमि॑वावक्रा॒मी ग॑च्छ॒ कृत्ये॑ कृत्या॒कृतं॒ पुनः॑ ॥१०॥

putra iva pitaraṃ gaccha svaja ivābhiṣṭhito daśa bandham ivāvakrāmī gaccha kṛtye kṛtyākṛtaṃ punaḥ

Go back, like a son to his father, like a kinsman to his clan; go back like a bond returning. Kṛtyā, go back to the unmaker who made you.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 11 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.11

उदे॒णीव॑ वार॒ण्यऽभि॒स्कन्दं॑ मृ॒गीव॑ । कृ॒त्या क॒र्तार॑मृच्छतु ॥११॥

udeṇīva vāraṇy abhiskandaṃ mṛgīva kṛtyā kartāram ṛcchatu

Let Kṛtyā overtake her maker like a woodman’s axe-swing, like a deer’s leap.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 12 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.12

इष्वा॒ ऋजी॑यः पततु॒ द्यावा॑पृथिवी॒ तं प्रति॑ । सा तं मृ॒गमि॑व गृह्णतु कृ॒त्या कृ॑त्या॒कृतं॒ पुनः॑ ॥१२॥

iṣvā ṛjīyaḥ patatu dyāvāpṛthivī taṃ prati sā taṃ mṛgam iva gṛhṇatu kṛtyā kṛtyākṛtaṃ punaḥ

Let the straight-flying arrow fall upon him—Heaven and Earth, aim at that one. As a hunter takes a deer, so let Kṛtyā seize him; go back, Kṛtyā, to the unmaker who made you.

🤖 AI Generated

Atharvaveda — Kanda 5, Sukta 14, Mantra 13 (कृत्यापरिहरणम्।)

Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 5 · Verse 5.14.13

अ॒ग्निरि॑वैतु प्रति॒कूल॑मनु॒कूल॑मिवोद॒कम्। सु॒खो रथ॑ इव वर्ततां कृ॒त्या कृ॑त्या॒कृतं॒ पुनः॑ ॥१३॥

agnir iva etu pratikūlam anukūlam ivodakam. sukho ratha iva vartatāṃ kṛtyā kṛtyākr̥taṃ punaḥ.

May what is hostile be consumed like by Agni, and what is favorable flow like water. May the chariot of ease roll on; let what is to be done be done, and what is ill done be made right again.

🤖 AI Generated