Sukta 19
सूक्तम् 19
Shlokas (8)
+ Add ShlokaAtharvaveda — Kanda 4, Sukta 19, Mantra 1 (अपामार्गः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 4 · Verse 4.19.1
उ॒तो अ॒स्यब॑न्धुकृदु॒तो अ॑सि॒ नु जा॑मि॒कृत्। उ॒तो कृ॑त्या॒कृतः॑ प्र॒जां न॒डमि॒वा छि॑न्धि॒ वार्षि॑कम्॥१॥
uto asya bandhukṛd uto asi nu jāmi-kṛt uto kṛtyākṛtaḥ prajāṁ naḍam ivā chindhi vārṣikam
You cut the noose, you indeed are the kinsman’s cure; you are the undoer of witchcraft. Cut off the yearly wasting like a reed, together with its brood.
Atharvaveda — Kanda 4, Sukta 19, Mantra 2 (अपामार्गः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 4 · Verse 4.19.2
ब्रा॒ह्म॒णेन॒ पर्यु॑क्तासि॒ कण्वे॑न नार्ष॒देन॑ । सेने॑वैषि॒ त्विषी॑मती॒ न तत्र॑ भ॒यमस्ति॒ यत्र॑ प्रा॒प्नोष्यो॑षधे ॥२॥
brāhmaṇena paryuktāsi kaṇvena nārṣadena seneva eṣi tviṣī-matī na tatra bhayam asti yatra prāpnoṣy oṣadhe
You are empowered by a Brāhmaṇa, by Kaṇva and Nārṣada. You go like an army, full of brilliance; where you, O herb, arrive, there is no fear.
Atharvaveda — Kanda 4, Sukta 19, Mantra 3 (अपामार्गः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 4 · Verse 4.19.3
अग्र॑मे॒ष्योष॑धीनां॒ ज्योति॑षेवाभिदी॒पय॑न्। उ॒त त्रा॒तासि॒ पाक॒स्याथो॑ ह॒न्तासि॑ र॒क्षसः॑ ॥३॥
agra meṣy oṣadhīnām jyotiṣevābhidīpayan uta trātāsi pākasya ātho hantāsi rakṣasaḥ
Go foremost among the herbs, shining like light. You are a protector from disease, and a slayer of the Rakṣas.
Atharvaveda — Kanda 4, Sukta 19, Mantra 4 (अपामार्गः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 4 · Verse 4.19.4
यद॒दो दे॒वा असु॑रां॒स्त्वयाग्रे॑ नि॒रकु॑र्वत । तत॒स्त्वमध्यो॑षधेऽपामा॒र्गो अ॑जायथाः ॥४॥
yad ado devā asurāṁs tvayā agre nirakurvata tatas tvam adhy oṣadhe apāmārgo ajāyathāḥ
When the Devas, with you at the fore, cast down the Asuras, then, O Apāmārga, you were born among the herbs.
Atharvaveda — Kanda 4, Sukta 19, Mantra 5 (अपामार्गः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 4 · Verse 4.19.5
वि॒भि॒न्द॒ती श॒तशा॑खा विभि॒न्दन् नाम॑ ते पि॒ता। प्र॒त्यग् वि भि॑न्धि॒ त्वं तं यो अ॒स्माँ अ॑भि॒दास॑ति ॥५॥
vibhindatī śataśākhā vibhindan nāma te pitā pratyag vi bhindhi tvaṃ taṃ yo asmān abhidāsati
Splitter of a hundred branches, Splitter—such is your father’s name. Split him back, the one who attacks us.
Atharvaveda — Kanda 4, Sukta 19, Mantra 6 (अपामार्गः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 4 · Verse 4.19.6
अस॒द् भूम्याः॒ सम॑भव॒त् तद् यामे॑ति म॒हद् व्यचः॑ । तद् वै ततो॑ विधू॒पाय॑त् प्र॒त्यक् क॒र्तार॑मृच्छतु ॥६॥
asad bhūmyāḥ samabhavat tad yāmeti mahad vyacaḥ tad vai tato vidhūpāyat pratyak kartāram ṛcchatu
From the non-existent it arose upon the earth; that great expanse goes by Night. From that indeed let the smoke drift away; let the doer meet his recompense face to face.
Atharvaveda — Kanda 4, Sukta 19, Mantra 7 (अपामार्गः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 4 · Verse 4.19.7
प्र॒त्यङ् हि सं॑ब॒भूवि॑थ प्रती॒चीन॑फल॒स्त्वम्। सर्वा॒न् मच्छ॒पथाँ॒ अधि॒ वरी॑यो यावया व॒धम्॥७॥
pratyaṅ hi saṃbabhūvitha pratīcīna-phalas tvam sarvān mac-chapathān adhi varīyo yāvayā vadham
For you were indeed turned back; you bear fruit facing west. Over all my oaths be mightier—ward off the blow.
Atharvaveda — Kanda 4, Sukta 19, Mantra 8 (अपामार्गः।)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 4 · Verse 4.19.8
श॒तेन॑ मा॒ परि॑ पाहि स॒हस्रे॑णा॒भि र॑क्ष मा । इन्द्र॑स्ते वीरुधां पत उ॒ग्र ओ॒ज्मान॒मा द॑धत्॥८॥
śatena mā pari pāhi sahasreṇābhi rakṣa mā indras te vīrudhāṃ pata ugra ojmānam ā dadhat
Guard me with a hundred, protect me with a thousand. Indra, lord of the plants, has set fierce strength for you.