Sukta 31
सूक्तम् 31
Shlokas (11)
+ Add ShlokaAtharvaveda — Kanda 3, Sukta 31, Mantra 1 (यक्ष्मनाशनम्)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.31.1
१-११ ब्रह्मा। पाप्महा, १ अग्निः, २ शक्रः, ३ पशवः, ४ द्यावापृथिवी, ५ त्वष्टा, ६ अग्निः, इन्द्रः, वि दे॒वा ज॒रसा॑वृत॒न् वि त्वम॑ग्ने॒ अरा॑त्या । व्य॑१हं सर्वे॑ण पा॒प्मना॒ वि यक्ष्मे॑ण॒ समायु॑षा ॥१॥
brahmā pāpmāha, agniḥ, śakraḥ, paśavaḥ, dyāvāpṛthivī, tvaṣṭā, agniḥ, indraḥ: vi devā jarasāvṛtan vi tvam agne arātyā. vy ahaṃ sarveṇa pāpmanā vi yakṣmeṇa sam āyuṣā.
O Agni, the gods have been covered by decay; do you drive away hostility. I drive out every sin, I dispel wasting disease along with the span of life.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 31, Mantra 2 (यक्ष्मनाशनम्)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.31.2
व्यार्त्या॒ पव॑मानो॒ वि श॒क्रः पा॑पकृ॒त्यया॑ । व्य॑१हं सर्वे॑ण पा॒प्मना॒ वि यक्ष्मे॑ण॒ समायु॑षा ॥२॥
vy artyā pavamāno vi śakraḥ pāpakṛtyayā. vy ahaṃ sarveṇa pāpmanā vi yakṣmeṇa sam āyuṣā.
By purification he drives away affliction; Śakra drives off evil-doing. I drive out every sin; I dispel wasting disease along with the span of life.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 31, Mantra 3 (यक्ष्मनाशनम्)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.31.3
वि ग्रा॒म्याः प॒शव॑ आर॒ण्यैर्व्याऽप॒स्तृष्ण॑यासरन्। व्य॑१हं सर्वे॑ण पा॒प्मना॒ वि यक्ष्मे॑ण॒ समायु॑षा ॥३॥
vi grāmyāḥ paśavo ārṇyair vy apas tṛṣṇayā saran | vy ahaṃ sarveṇa pāpmnā vi yakṣmeṇa sam āyuṣā
From the village beasts to the wild, from the waters and from thirst they are driven off. Away from me, with every sin, away with wasting disease, with shortened life.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 31, Mantra 4 (यक्ष्मनाशनम्)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.31.4
वी॒३मे द्यावा॑पृथि॒वी इ॒तो वि पन्था॑नो॒ दिशं॑दिशम्। व्य॑१हं सर्वे॑ण पा॒प्मना॒ वि यक्ष्मे॑ण॒ समायु॑षा ॥४॥
vīme dyāvāpṛthivī ito vi panthāno diśaṃ diśam | vy ahaṃ sarveṇa pāpmnā vi yakṣmeṇa sam āyuṣā
Here stand Dyāvā and Pṛthivī; from here the paths stretch to every quarter. Away from me, with every sin, away with wasting disease, with shortened life.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 31, Mantra 5 (यक्ष्मनाशनम्)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.31.5
त्वष्टा॑ दुहि॒त्रे व॑ह॒तुं यु॑न॒क्तीती॒दं विश्वं॒ भुव॑नं॒ वि या॑ति । व्य॑१हं सर्वे॑ण पा॒प्मना॒ वि यक्ष्मे॑ण॒ समायु॑षा ॥५॥
tvaṣṭā duhitre vahatuṃ yunaktīti idaṃ viśvaṃ bhuvanaṃ vi yāti | vy ahaṃ sarveṇa pāpmnā vi yakṣmeṇa sam āyuṣā
Tvaṣṭṛ yokes a carrier for his daughter; thus this whole world moves forth. Away from me, with every sin, away with wasting disease, with shortened life.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 31, Mantra 6 (यक्ष्मनाशनम्)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.31.6
अ॒ग्निः प्रा॒णान्त्सं द॑धाति च॒न्द्रः प्रा॒णेन॒ संहि॑तः । व्य॑१हं सर्वे॑ण पा॒प्मना॒ वि यक्ष्मे॑ण॒ समायु॑षा ॥६॥
agniḥ prāṇānt saṃ dadhāti candraḥ prāṇena saṃhitaḥ | vy ahaṃ sarveṇa pāpmnā vi yakṣmeṇa sam āyuṣā
Agni holds the breaths together; the Moon is bound with breath. Away from me, with every sin, away with wasting disease, with shortened life.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 31, Mantra 7 (यक्ष्मनाशनम्)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.31.7
प्रा॒णेन॑ वि॒श्वतो॑वीर्यं दे॒वाः सूर्यं॒ समै॑रयन्। व्य॑१हं सर्वे॑ण पा॒प्मना॒ वि यक्ष्मे॑ण॒ समायु॑षा ॥७॥
prāṇena viśvatovīryaṃ devāḥ sūryaṃ sam airayan | vy ahaṃ sarveṇa pāpmnā vi yakṣmeṇa sam āyuṣā
By breath the gods set the all-powerful Sūrya in his course. Away from me, with every sin, away with wasting disease, with shortened life.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 31, Mantra 8 (यक्ष्मनाशनम्)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.31.8
आयु॑ष्मतामायु॒ष्कृतां॑ प्रा॒णेन॑ जीव॒ मा मृ॑थाः । व्य॑१हं सर्वे॑ण पा॒प्मना॒ वि यक्ष्मे॑ण॒ समायु॑षा ॥८॥
āyuṣmatām āyuṣkṛtāṃ prāṇena jīva mā mṛthāḥ. vy ahaṃ sarveṇa pāpmanā vi yakṣmeṇa samāyuṣā.
Live by prāṇa, life-giving to the long-lived; do not die. I ward off every sin and drive away yakṣma with equal span of life.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 31, Mantra 9 (यक्ष्मनाशनम्)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.31.9
प्रा॒णेन॑ प्राण॒तां प्राणे॒हैव भ॑व॒ मा मृ॑थाः । व्य॑१हं सर्वे॑ण पा॒प्मना॒ वि यक्ष्मे॑ण॒ समायु॑षा ॥९॥
prāṇena prāṇatāṃ prāṇe haiva bhava mā mṛthāḥ. vy ahaṃ sarveṇa pāpmanā vi yakṣmeṇa samāyuṣā.
With prāṇa for the breathing, abide in prāṇa itself; do not die. I ward off every sin and drive away yakṣma with equal span of life.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 31, Mantra 10 (यक्ष्मनाशनम्)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.31.10
उदायु॑षा॒ समायु॒षोदोष॑धीनां॒ रसे॑न । व्य॑१हं सर्वे॑ण पा॒प्मना॒ वि यक्ष्मे॑ण॒ समायु॑षा ॥१०॥
ud āyuṣā samāyuṣo doṣadhīnāṃ rasena. vy ahaṃ sarveṇa pāpmanā vi yakṣmeṇa samāyuṣā.
With rising life, with equal life, with the sap of the herbs. I ward off every sin and drive away yakṣma with equal span of life.
Atharvaveda — Kanda 3, Sukta 31, Mantra 11 (यक्ष्मनाशनम्)
Atharvaveda (Shaunaka Samhita) · Chapter Kanda 3 · Verse 3.31.11
आप॒र्जन्य॑स्य वृ॒ष्ट्योद॑स्थामा॒मृता॑ व॒यम्। व्य॑१हं सर्वे॑ण पा॒प्मना॒ वि यक्ष्मे॑ण॒ समायु॑षा ॥११॥
āp arjanyasya vṛṣṭy odasthā mā mṛtā vayam. vy ahaṃ sarveṇa pāpmanā vi yakṣmeṇa samāyuṣā.
From the waters, from Parjanya’s rain, we rise up, deathless. I ward off every sin and drive away yakṣma with equal span of life.